Jump to content
Pluschan

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation since 11/29/2020 in Posts

  1. Approfitto per segnalare che c'è stato un aggiornamento nell'articolo su Shito/Angel: https://magazine.pluschan.com/apostoli-e-angel-la-parola-definitiva/ Avendo finalmente trovato le scansioni che cercavo da quando lo pensai, le ho finalmente aggiunte, con quanto segue – un paragrafetto cruciale, che non avevo aggiunto da principio perché dato il taglio dell'articolo non avrebbe avuto senso aggiungere argomentazioni senza riportare le fonti dirette. :-) Teaser per voi: E anche alla prossima: omaggi, omaggi! :-)
    5 points
  2. Nessuno mette in dubbio la loro professionalità. Ma se poi chi ha adattato i dialoghi fa come cavolo gli pare, c'è un problema.
    5 points
  3. Hai paura che quello che scrive sia tutto vero?
    4 points
  4. Eros Strikes Back? Fortuna che di 'sto film fregava un cazzo Se solo il tipo invece di mettersi a fare il sommo esperto tirandosela più di una top model e facendo le pulci pure a robette insignificanti concentrandosi solo su pochi punti più importanti magari poteva venirne fuori qualcosa di costruttivo... ma se provi a farci su la grana allora perdi ogni credibilità, peccato. Tra l'altro curioso come si dia per scontato che la colpa di eventuali magagne sia della traduzione e non del direttore e dialoghista... considerati pure i precedenti del direttore e dialoghista...
    3 points
  5. Con evaflix hanno aperto le gabbie, ora sono usciti i mostri.
    3 points
  6. EP.1 - Oggi parliamo sul serio di... Tenkuu no Shiro Laputa. :-) Commenti e richieste benvenuti. Qui come lì come dove si possa ciò che si voglia. :-D
    2 points
  7. Nell'editoria anime/manga italiana questo restringe pochissimo il campo
    2 points
  8. Ringrazio pubblicamente il tipo, perché la settimana aveva già preso una brutta piega. Mi ha regalato alcuni momenti di ilarità e almeno potrò ripensare a questi momenti nei prossimi giorni
    2 points
  9. Non solo per quello... il corridoio, l'inseguimento... Comunque TUTTI gli episodi hanno qualcosa di ispirato ai film da cui prendono il titolo
    1 point
  10. Il punto è che la mia voce fa schifo di suo, quindi ho pensato che usare un microfono schifoso sarebbe stato "intonato". No, scherzo, è che ho solo il microfono della webcam. Devo rimediare. :-/
    1 point
  11. Certo che nell'originale l'interprete italiano-inglese fa un lavoro eccellente, persino lo scrupolo di "sons of whores" invece di "sons of a bitch", whoa. Now that's what I would call a very neat translation, very neatly done.
    1 point
  12. Nah, quel che sta succedendo ora doveva succedere 5 capitoli fa.
    1 point
  13. Il pubblico cambia. I gusti cambiano. La percezione della maggioranza cambia. La realtà delle cose resta uguale nel tempo. E, aggiungo, viene in gran parte ignorata, rispetto alla relatività del resto:-(
    1 point
  14. L'articolo è di nuovo online. Leggermente modificato
    1 point
  15. Sembra un affare di spionaggio industriale Se qualcuno vuole screenshottare per salvare per i posteri: https://web.archive.org/web/20201201122834/https://studiotriggeritalia.blog/2020/12/01/promare-e-stato-tradotto-maluccio/
    1 point
  16. L'autore ha scritto pure il motivo: https://studiotriggeritalia.blog/2020/12/02/promare-aggiornamento-sullarticolo-di-critica/
    1 point
  17. 1 point
  18. Sì, lo so (tra l'altro ho pure sbagliato a scriver nel post precedente e ho messo qualità dei titoli invece che dei sottotitoli), ma mi pare che ci sia almeno una traduttrice dal giapponese, l'ho sentita in un'intervista su animeclick insieme ad altri traduttori che lavorano per Dynit e Yamato Sì sub eng, ma ora che vedo meglio è un edizione UK di All the anime, il logo di Crunchyroll sulla scatola mi ha confuso.
    1 point
  19. Non molto. Con New52 la DC ha fatto un pastrocchio PAZZESCO che a tutt'ora stanno tentando di dipanare. IN TEORIA qualcosa in questo senso dovrebbe muoversi con l'ex-5G, il nuovo status quo che verrà dopo l'attuale evento-tappabuchi che è Future State. L'unica cosa piuttosto facile è la cronologia di Flash: è tutta colpa di Reverse Flash ma Wally West è più veloce delle retcon. Per cui tutto è in continuity lineare quindi sei tranquillo su quello. è meno una questione di importanza in sé quanto di "necessità" narrativa: è la prima volta che viene messo in chiaro
    1 point
  20. L'edizione fisica si dovrà trasformare prima o poi, meno copie ma di fattura migliore, edizioni deluxe, perché tanto quelli che spariranno saranno i casual che spendono 10 o 20 euro, mentre il collezionista è disposto a spendere di più. Io fatico a capire la ritrosia degli editori italiani nel portare in home video le serie con solo i sottotitoli, si ridurrebbero i costi e si potrebbe osare di più. Naturalmente è un discorso girella free ed esclude serie che possono mirare ad un passaggio televisivo. Per il resto tra quei pochi che siamo rimasti a comprare animazione in home video non cre
    1 point
  21. E' talmente abituato ad avere i giudici di gara dalla sua parte che credeva fosse cosi anche nel mondo reale
    1 point
  22. Io vedendo il mandaloriano capisco perche' la trilogia disneyana fosse cosi disprezzata, i film sembravano afffannarsi nel cercare di emulare la trilogia precedente con situazioni al limite del plagio(non ditemi che Il risveglio della forza non sia quasi una copia di Una nuova speranza), i personaggi erano letteralmente senza sostanza, mentre nel mandaloriano ti appassioni, ci tieni ai personaggi, il fan service c'e' ma e' comunque al servizio della storia, vuoi davvero vedere come va a finire, e ti dico che per esempio ci sono piu speculazioni e teorie sulla serie che su tutta la trilogia dis
    1 point
  23. Nell'articolo sono riportati due-tre esempi e sub e parlato son simili ma non uguali, quindi delle differenze ci saranno. Si potrebbe anche guardare su Netflix, sapendo a quale minuto controllare Eh, mai a pensare che fosse uno di quei film da Day one, altrimenti lo avrei preso subito -.-' Può essere una di quelle frasi da "buona la prima" anche se il copione diceva altro. In fondo in Eva è successo lo stesso con Kaworu e Shinji, giusto per rimanere in casa. E lì c'erano proprio i nomi, non un pronome possessivo
    0 points
This leaderboard is set to Rome/GMT+01:00
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.