Jump to content
Pluschan

za1k0

Pchan User
  • Content Count

    83
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

99 Eccellente

About za1k0

  • Rank
    Rekkialda

Recent Profile Visitors

642 profile views
  1. Premessa doverosa: non sono uno del settore, non mi sono mai occupato di traduzioni o adattamenti, per cui non considero quello che dico come unica e incontestabile verità, se mi fanno notare cose giuste che non avevo considerato lo riconosco senza problemi. Detto questo. Secondo me questa tua proposta ha un paio di criticità 1) non sono sicuro che usare "Apostle" in un adattamento inglese sia la scelta migliore. Un conto è il dualismo Shito/Angel che si instaura in giapponese, o Apostolo/Angel nell'adattamento italiano, secondo il principio di far parlare i personaggi in giapponese
  2. Dan Kanemitsu, Translator for Netflix’s Dub of Neon Genesis Evangelion, Accused of Pedophilia and Supporting Nazism due to Work on Strike Witches Doujin A prescindere che quelle accuse siano fondate o meno, mi fa semplicemente sorridere che la stessa cosa sia successa al nostro buon vecchio Shito (anche se le fondamenta per muovere tali accuse nel nostro caso ci sarebbero tutte...) Anche se credo che a Cannarsi l'essere associato con tale individuo faccia ribrezzo non tanto per le sue accuse di pedofilia e nazismo, quanto per le sue affermazioni su traduzioni e adattamenti:
  3. Beh dai, qui si accusa Mazzotta di non essere professionale ma anche oltreoceano non stanno messi molto meglio. Proprio una dichiarazione composta e professionale quella
  4. Mah guarda veramente non posso più modificare i miei post nemmeno nell'altro thread, credevo fosse una cosa generale per tutto il forum (non ho modo di verificare perché ho scritto solo in questi due topic). Tu di là puoi modificare?
  5. Hai ragione su tutto, anche se a volte la questione è virata sul "metodo Cannarsi" in generale il thread si intitola pur sempre "NGE Pluschan Official Topic". Sposta pure se ritieni necessario Anch'io avevo pensato a una possibilità del genere, ma non credo rientri minimamente nel principio di "fedeltà totale" cui si ispira Cannarsi nei suoi adattamenti
  6. In questo modo introduci un fattore profondamente confondente per lo spettatore inglese. Per tutta la serie/film sente tutti i personaggi riferirsi ai mostri come "apostles" (non stiamo a considerare la contraddizione con quanto scritto negli schermi), poi a un certo punto Kaji se ne esce fuori con "Angels, angels". Come fa lo spettatore a sapere che in quel punto è nell'originale che Kaji parla proprio inglese, ed è per quello che gli apostles diventano improvvisamente Angels? Secondo me è uno di quei casi, come certi giochi di parole che tradotti non hanno senso, in cui bisogna rinunciare al
  7. Vediamo se ho capito cosa vuoi dire. In Giappone, i personaggi giapponesi di NGE si riferiscono ai mostri come "Apostoli", mentre la nomenclatura internazionale prevede l'utilizzo di Angels. Negli adattamenti inglese e russo di NGE è lecito utilizzare, rispettivamente, Angels o la sua traduzione russa, perché non avrebbe senso che usino il termine Apostles per riferirsi ai mostri quando parlano tra di loro, e Angels quando parlano con uno straniero. Accettiamo quindi che nell'universo fittizio di NGE i giapponesi li chiamino Shito o Angels a seconda dei casi, che gli americani li chiamino semp
  8. È una presa per il culo, non è vero. Guardate anche il titolo della storia, "Donald anatra e la natività sull'orso montagna", e zio Paperone che diventa Zio Scrooge Mc Anatra. Il fatto che non si riescano a distinguere le cose fatte da lui dalle perculate fatte per ridere fa riflettere Edit: ho cercato il post su Facebook e c'è anche la vignetta originale. Come dicono nei commenti, è una traduzione in perfetto stile Cannarsi, credo sul serio che se dovesse farlo tradurrebbe in quel modo
  9. Mi spieghi in che modo non sarebbe una cosa intelligente? I casi sono due, o sei d'accordo con me oppure no. Se non sei d'accordo con me che dico "quelle frasi fanno schifo SEMPRE" allora è corollario immediato che tu pensi "quelle frasi NON fanno schifo sempre, ci sono dei casi in cui non fanno schifo". Anzi guarda, proprio per voler essere rigoroso al massimo. Per provare che la frase "in qualunque contesto quelle opinioni sono inaccettabili" è falsa, è sufficiente provare che la frase "esiste almeno un contesto in cui quelle opinioni non sono inaccettabili" sia vera. Trovami UN CASO in
  10. A prescindere dalla risposta alla tua domanda (manco io me la sento di dare una risposta certa, magari dico cagate) credo che quanto detto da Jupiter00 rimanga valido
  11. Sono d'accordo. Sono d'accordo. Sarei d'accordo in qualsiasi altro caso, non in questo. Oppure mi vuoi dire che quelle esternazioni e opinioni sono legittime in alcuni contesti? No perché se non sei d'accordo con me che dico "quelle esternazioni non sono MAI legittime e sono aberranti in ogni caso, quale che sia il contesto" Allora sei d'accordo con il contrario, cioè "ci sono alcuni contesti in cui quelle opinioni sono legittime" Non ho mai detto e mai dirò una roba del genere ^^ se ho decontestualizzato quelle frasi è perché lo permettono, rimangono fra
  12. E invece ti invito a fare lo sforzo e leggere quello che viene dopo la parte da te evidenziata in grassetto. Uno che dice quelle bestialità, IN QUALUNQUE CONTESTO, è una bestia. Se l'è appiccicato lui addosso il vestito da orco dicendo quelle amenità. E qua mi fermo perché avevo detto di non voler fare un attacco alla persona
  13. L'ho trovato, ti ringrazio! Pagina 7 dei commenti se a qualcuno interessasse. Praticamente non ha risposto perché si è sentito offeso dal fatto che abbiano scritto un articolo di analisi e critica dei suoi lavori senza contattarlo e trattandolo come "un caso di studio". Secondo me è una scusa bella e buona. Per quanto mi riguarda, anche se avesse detto "c'è troppa roba da discutere, io sono una persona impegnata e non ho tempo" avrebbe fatto una figura migliore. O hai un confronto diretto, un dibattito, oppure scrivi un articolo e poi la persona interessata risponde nel merito delle criti
  14. Non c'è proprio niente da contestualizzare. Se dici che i disabili dovrebbero essere ghettizzati e messi in una classe apposita, separati dai sani e "normali", e che è uno spreco pagare un'insegnante di sostegno per i bimbi disabili; se dici che ha più senso fare sesso con una bambina di 10 anni piuttosto che con un adulto consenziente del tuo stesso sesso; se dici che la donna dovrebbe essere onorata di essere considerata un oggetto di valore dall'uomo; sei un cretino fatto e finito, per non usare termini ben più coloriti. Che faccia le querele che gli pare. Ma non so quanto gli converre
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.