Jump to content

Eymerich

Pchan User
  • Posts

    5,683
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    20

Eymerich last won the day on October 27 2023

Eymerich had the most liked content!

About Eymerich

  • Birthday January 1

Informazioni Profilo

  • Sesso
    Non dichiarato

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Eymerich's Achievements

Multiangolo per Girellari

Multiangolo per Girellari (60/65)

81

Reputation

  1. Solo un'osservazione, il primo doppiaggio italiano di Akira è del 1992 (quindi di ben 32 anni fa..), mentre quello di Perfect Blue del 1999. Ma sebbene entrambi risalenti all'epoca dei "doppiaggi creativi", a differenza di quanto accaduto col doppiaggio di Akira, quello di Perfect Blue venne realizzato per un'azienda in teoria "specializzata" in animazione giapponese come Yamato (che oltretutto continua a riproporlo ancora oggi..).
  2. Appena visti anch'io: la Cenerentola diabolica non era malaccio, mentre nel secondo non ho capito bene come funzioni quella sorta di realtà aumentata..
  3. Se ne è già discusso più volte: se io fruisco di un'opera di finzione, vorrei che a condurmi alla conclusione della stessa sia il suo autore secondo il percorso da lui preordinato, e non qualche tizio a caso.
  4. Appena visti i primi due episodi.. Come già scrissi a suo tempo non ho mai letto i romanzi originari perchè la fantascienza cinese non mi attrae molto e quindi non sono in grado di valutare questo adattamento rispetto a tali romanzi. Comunque, per quanto questa serie sembri di ottima fattura, per ora la storia mi appare come un miscuglione di cose già viste e riviste (non per fare il blasé ma l'impressione al momento è proprio questa..).
  5. Se Dr. Slump era una parodia di Atom (parodia che diventa esplicita con l'introduzione del personaggio di Obocchaman..), la prima parte di Dragon Ball mi è sempre sembrata una parodia di Ken, e proprio questo aspetto parodistico delle due opere di Toriyama me le faceva apprezzare (più i manga che i relativi anime..). Dalla seconda parte in poi Dragon Ball comincia a prendersi troppo sul serio e per questo, all'epoca della prima edizione italiana del manga, lo portai a termine con fatica. Eppure probabilmente fu proprio l'impronta "epica" che Toriyama diede a Dragon Ball da un certo punto in poi a farne il successo mondiale che conosciamo, nonchè a creare un "genere" di manga che ancora oggi è quello che va per la maggiore..
  6. E già che ci sei potresti andare a vedere pure il Cimitero degli inglesi dove è sepolta Elizabeth Barrett, al quale è ispirato L'isola dei morti di Böcklin, dipinto a cui si richiama una scena del film di Miyazaki nonchè la locandina italiana stessa (parlando sempre di sincronie..).
  7. Mi pare comunque che non ci sia in giro molta gente entusiasta di questo film (per non dire nessuno..).
  8. Eymerich

    Pluto

    A differenza di quanto ritenessi nel precedente post, è uscito il doppiaggio italiano..
  9. Certo, negli otome la "rivale stronza" di solito fa una brutta fine, ma appunto adesso è chiaro che tutte le azioni della protagonista sono in realtà volte ad impedire tale brutta fine. Compito peraltro arduo visto che in pratica la protagonista deve P.S. @Den-chan: La sottotrama della "meido incestuosa" direi che sia legata alla
  10. Beh, ho appena finito di vederla ed il finale mi è apparso tutt'altro che scontato, visto che mette la storia sotto una luce completamente diversa facendo scoprire che il vero obiettivo della protagonista non è farsi la "cattiva" bensì E così si è pure capito perchè l'otome si intitoli Revolution..
  11. Yes, viene pure doppiata in italiano.
  12. Bello Taegukgi ma sulla stessa falsariga ho preferito Gojijeon.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.