-
Content Count
73 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Gallery
Calendar
Posts posted by Genzai
-
-
@Shito Mi dispiace, ma non saprei proprio come recuperarlo, adesso.
-
Buon compleanno!
-
Per coerenza dovrebbero cambiare anche il nome all'Università, visto che il fondatore era uno schiavista:
-
18 minutes ago, Chocozell said:
For the first time ever, this expansive catalogue of Studio Ghibli films will be subtitled in 28 languages, and dubbed in up to 20 languages.
Chissà, tra quelle 20 lingue potrebbe mancare quella italiana
-
Altre tonnellate di disagio in arrivo...
-
3
-
-
18 minutes ago, sirtao said:
- Shito gli dice che i problemi erano causa Mazzotta, Netflix controlla, vede che ci sono errori di Mazzotta e vede anche che non gli piace il copione di Shito, per cui elimina entrambi
- Netflix taglia corto ed elimina i responsabili del doppiaggio, non importandogli di chi sia effettivamente la colpa
Può anche darsi sia andata così. Penso comunque che non sapremo mai come sono andate effettivamente le cose. E visto che sia Shito sia Mazzotta sono stati allontanati da Netflix, credo che ormai non ci resti altro da fare che aspettare l'uscita di questo nuovo adattamento / ridoppiaggio, per sapere se le polemiche di questi ultimi mesi hanno avuto un senso o meno.
-
7 minutes ago, maximilian8777 said:
Ne fonti, ne congetture. Semplicemente nell'ambiente si dice che quando Netflix si sia presentato a chi di dovere per chiedere di questo "casino" (da alcuni ribattezzato Evaflix), Shito / Cannarsi, che ovviamente è stato indicato da tutti come il massimo colpevole, si sia giustificato asserendo che tutti i dialoghi problematici, incomprensibili e le susseguenti polemiche si sono verificate a causa di Mazzotta, il quale non avrebbe seguito alla lettere i suoi copioni.
Quindi sono solo voci. Non confermate né smentite da nessuno. E quindi lasciano il tempo che trovano, fino a prova contraria...
-
12 hours ago, maximilian8777 said:
Sembra che lo stesso Cannarsi abbia indicato come unico responsabile il direttore per tutte le problematiche emerse, e quindi hanno fatto fuori entrambi.
Fonte? O sono solo congetture?
-
Buon 2020 a tutti!
-
Tanti auguri anche da parte mia, Shito!
-
Tanti auguri di buon Natale a tutti!
-
La TV di stato giapponese NHK trasmetterà un documentario su Takahata Isao, il prossimo 8 settembre:
-
4 hours ago, Chocozell said:
Sì, ma noi vogliamo sapere se Shito cambierà avatar o no
Attento! Qualcuno potrebbe ricamarci sopra l'ennesimo scoop!
-
Avremo finalmente un'edizione in BD di Fushigi no Umi no Nadia?
-
2 hours ago, Chocozell said:
Intaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanto, nei sub Netflix arriva "Angelo/i" per la gioia dei religiosi ❤️
Amen. Adesso possiamo andare in pace...
-
2
-
-
Episodio 6, audio inglese:
Esmeralda: "Don't be like my father"
Nero: "What are you saying?"
Esmeralda: "Nero..."
Nero: "Hold on. Esmeralda!"
Esmeralda: "Be a Phoenix, and fly with the wings... "
Nero: "No. No! "
Esmeralda: "Be a Phoenix... ".
Audio italiano:
Esmeralda: "Non essere come mio padre. "
Nero: "Che cosa dici?"
Esmeralda: "Ti prego..."
Nero: "Resisti. Esmeralda!"
Esmeralda: "Con le ali della Fenice, vola più in alto..."
Nero: "No. No! "
Esmeralda: "Vola... Più in alto...".
-
Cassios, doppiaggio originale inglese: "After our battle, I went berserk"; doppiaggio italiano: "Dopo quel giorno, ho vagato senza meta". E poi si lamentano dello "stato di furia" di Shito...
5 hours ago, Chocozell said:Oh, sarà che mi piacciono gli Struts, ma a me non dispiace. L'originale rimane più figherrima, ma questa non è male
Concordo. Anche il testo, che richiama quello giapponese, non è male!
-
Auguri in ritardo! ^^
-
Intermezzo musicale:
-
2 hours ago, Eymerich said:
Cioè, De Palma dice di aver adattato i testi "in conformità alle strette direttive del cliente sul rispetto dell'originale", e poi nel trailer c'è Fulmine di Pegasus e quant'altro?
Dipende: può benissimo intendere il rispetto della "Sacra Girella Originale"...
-
3 minutes ago, Garion-Oh said:
La sceneggiatura ci riserva sorprese!
Buona Girella a tutti!
-
Ps: il commento di Shito su Animeclick è parecchio lungo. Comunque lo trovi nelle prime pagine della discussione, tra i commenti scritti a dicembre 2018 https://www.animeclick.it/news/78631-Netflix-e-il-mistero-del-ridoppiaggio-di-evangelion-il-punto-della-situazione
-
1
-
-
22 hours ago, za1k0 said:
Ma dici nei commenti alla notizia? Perché nell'articolo non ho trovato niente a riguardo. Se se ne parla nei commenti, sapresti indicarmi dove? Non ho molta voglia di leggermi 843 commenti solo per trovare questa cosa sinceramente
Sono stato fortunato, e sono riuscito a trovare il commento di Shito senza perdere troppo tempo:
-
11 minuti fa, za1k0 ha scritto:
Ma dici nei commenti alla notizia? Perché nell'articolo non ho trovato niente a riguardo. Se se ne parla nei commenti, sapresti indicarmi dove? Non ho molta voglia di leggermi 843 commenti solo per trovare questa cosa sinceramente
Sì, Shito lo dice nei commenti alla notizia che, ahimè, sono effettivamente tanti. Purtroppo adesso non ho tempo per rileggere tutto, ma appena posso vedo se riesco ad esaudire la tua richiesta.
-
1
-
BUONE FESTE!
in Il foro dei Troll
Posted
Tanti auguri di buone feste a tutti i membri del Pluschan!