Jump to content

Le DIVICHE


Recommended Posts

Guest John

cè anche magno ... salutiamolo che poi si offende ... quando si tratta di scempiare è sempre in prima fila

Link to comment
Share on other sites

Genio.

FOTTUTO

GENIO.

(spostato nel topic delle Diviche perchè dellà preferirei si parlasse solo del film in sè)

 

 

Gli "infedeli" sulla pagina di lucky red sono in aumento!

 

?

Comunque se aumentano gli infedeli presto saranno previsti picchetti della sede Lucky Red e\o dei cinema con distribuzione volantini per evitare che LoS venga doppiato bene.

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

Mah!  Sinceramente, il doppiaggio storico non mi è mai dispiaciuto, sia per ricordi nostalgici, sia perché mi piaceva molto come si recitava, cosa che si è un po' persa nel tempo (l'abilità recitativa del doppiatore in se), però sono conscio del fatto che sia quel modo di interpretare Saint Seiya, che l'adattamento che ha fatto degli stravolgimenti enormi su molti personaggi, era figlia di quell'epoca dove si compravano anime tanto al chilo e si faceva quel che si pareva, perché tanto nessuno ai tempi poteva fare verifiche con l'originale.

 

Oggi una cosa simile la trovo fuori luogo, anzi fuori dal tempo, con tutto rispetto per gli interpreti d'allora (che non discuto sulla loro abilità), ma a metà del 2014, non credo sia cosi orribile pretendere un adattamento che non s'inventi le cose per i motivi più idioti (vedi censure varie per motivi commerciali/politiche o la voglia di saperne più di chi l'opera la creata), quindi sarebbe l'ora di mettere da parte la propria nostalgia fanciullesca e lasciare che si faccia un edizione italiana degna di questo nome, all'estero ci riescono, in italia in parte lo si stava facendo, bisogna essere un filino più ragionevoli, non vedo come la cosa sia cosi difficile!  

 

E lo dice uno che è cresciuto con i "CDZ" ai tempi di Odeon TV e Italia 7, ma che ha apprezzato anche la cura e l'amore di certi editori nel periodo delle "VHS ROSSE", ora uccidetemi pure.

Link to comment
Share on other sites

Per la tua tracotanza anche tu una volta individuato verrai percosso con un'aulica picca alla cui sommità verranno posizionate quindici copie commentate dei malavoglia di Verga legate insieme con fil di ferro, sempre aulico s'intende :sisi:

 

(LOL, sto topic mancava ai nostri avventori, 3000 visite in nove giorni, pazzia e straniamento)

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

*sospiro* Pensavo peggio! Menomale che non mi avete scorticato vivo!

Scherzi a parte: Io ho questo pensiero: Capisco la nostalgia, capisco i ricordi belli che lega "il cartone che vedevo da piccolo" ma in tutta sincerità, non trovo giusto continuare con una edizione italiana "fatta un pò cosi" a discapito delle nuove generazioni, che sono più esigenti in fatto di adattamento e affini.

 

Con questo non voglio sicuramente sminuire chi fa certi lavori, anche perché nel mio piccolo, penso che criticare un certo adattamento, non è come impalare chi interpreta certi ruoli.

 

PS: post-8918-0-57715400-1401474396_thumb.png

Link to comment
Share on other sites

*sospiro* Pensavo peggio! Menomale che non mi avete scorticato vivo!

Scherzi a parte: Io ho questo pensiero: Capisco la nostalgia, capisco i ricordi belli che lega "il cartone che vedevo da piccolo" ma in tutta sincerità, non trovo giusto continuare con una edizione italiana "fatta un pò cosi" a discapito delle nuove generazioni, che sono più esigenti in fatto di adattamento e affini.

 

Con questo non voglio sicuramente sminuire chi fa certi lavori, anche perché nel mio piccolo, penso che criticare un certo adattamento, non è come impalare chi interpreta certi ruoli.

 

Il problema è uno solo: la televisione di allora ha sciacquato il cervello a tot persone.

Non stiamo parlando di nostalgici, parliamo proprio di gente che ha un attaccamento malsano a quei "cartoni che vedeva da piccolo". E le vuole in quel modo, errate o meno (anche se non ammettono che lo siano) che siano.

Sono i suoi momenti di sole.

Di protagonismo anche, visto che sono i momenti in cui possono sentirsi parte di un gruppo e venire alla ribalta come sostenitori del doppiaggio in questione.

E' più strana di quel che appare.

 

E in quello stesso modo in cui loro lo vogliono devono vederlo gli altri. Per non mettere in discussione l'attaccamento di cui sopra. Per non mettere a rischio i futuri momenti di protagonismo.

Forse chissà, nella speranza che ciò che è sbagliato diventi giusto.

Ma LOL, non è mai così.

Se non si schifano le nuove generazioni semplicemente se ne disinteressano.

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

Eh, ma c'è l'infinitesimale rischio che un adattamento diverso da quello che piace a loro possa piacere e si corra il rischio che la cosa si generalizzi, segando le balle raccontate finora su arricchimenti di cultura italiana e\o miglioramenti, due modi diversi di dare nome al nonsense che ha caratterizzato finora l'adattamento italiano animato, e mettendo a rischio i loro futuri momenti di protagonismo facebukkari o altro.

 

Che poi a mio parere sono fuori strada: come la presenti la presenti la girella al cinema ha sempre pagato, Harlock\Herlock aveva tutto originale e c'entrava solo marginalmente col "cartone" vecchio, quindi non è questione di adattamento, ma semplicemente del fatto che la gente che va al cinema è diversa dall'appassionato di anime o di CDZ o di quel che è, perchè vai a pescare gente che vede il trailer in televisione e spende quei 6-11 euro una tantum per andare al cinema a vedersi un richiamo a quando era piccolo, che non necessariamente dev'essere pedissequamente uguale allo stesso. E' gente che va per l'amarcord in sè in questi casi.

Alla stessa maniera non si rendono conto che proprio per la differenza di ragionamento e pecunia che sta alla base tra LR (che va al cinema) e le nostre case editrici (che non ci vanno per più di un giorno se va bene) la girella in Italia resta fottuta, basta vedere la lavorazione approssimativa quando non totalmente cannata per il Canvas Yamato.

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

Credo di aver capito più o meno il discorso.

 

Ps: mi sono visto il fansub da te citato, sono rimasto impressionato, nel senso che nonostante la pezzosità di tracce audio di qualità diversa, sono riusciti ad essere credibili nella loro amatorialità (tra lasciando che la parte di thanatos e Ipnos e fatto da sue che proprio fanno o stanno iniziato il mestiere del doppiatore).

Edited by mannag'upesc'
Link to comment
Share on other sites

A questo punto mi chiedo se sia il caso di chiedere all'assemblea dei troll di dichiarare il topic "storico" (se tutto va bene mi spoglieranno dei poteri e mi banneranno per un paio di mesi per aver usato la parola ad mentula canis).

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.