Alex Halman Inviato 11 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 11 Luglio, 2014 Spara Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 11 Luglio, 2014 Share Inviato 11 Luglio, 2014 Spara http://www.pluschan.com/index.php?/topic/4945-censure-televisive/&do=findComment&comment=303668 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 e se puoi permettertelo, ridoppiare alla lunga è vantaggioso Però se poi il doppiaggio rimane ai giapponesi, il tuo investimento lo sfruttano altri se perdi i diritti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 e se puoi permettertelo, ridoppiare alla lunga è vantaggioso Però se poi il doppiaggio rimane ai giapponesi, il tuo investimento lo sfruttano altri se perdi i diritti. Ma intanto la devi mandare una copiadel doppiaggio ai giappi perché lo possano sfruttare. Considerando che Colpi e co. ridoppiavano tutto per i motivi sopra esposti, nonostante i precedenti doppiaggi ( parlo anche di quelli recenti, come quelli Dynit ), dubito che i nipponici abbiano davvero questo diritto di vita e di morte su qualsivoglia pista audio. E poi il Giappone è lontano e lontano dagli occhi, lontano dal cuore Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 Ma intanto la devi mandare una copiadel doppiaggio ai giappi perché lo possano sfruttare. Secondo me no. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 e se puoi permettertelo, ridoppiare alla lunga è vantaggioso Però se poi il doppiaggio rimane ai giapponesi, il tuo investimento lo sfruttano altri se perdi i diritti. Ma intanto la devi mandare una copiadel doppiaggio ai giappi perché lo possano sfruttare. Considerando che Colpi e co. ridoppiavano tutto per i motivi sopra esposti, nonostante i precedenti doppiaggi ( parlo anche di quelli recenti, come quelli Dynit ), dubito che i nipponici abbiano davvero questo diritto di vita e di morte su qualsivoglia pista audio. E poi il Giappone è lontano e lontano dagli occhi, lontano dal cuore Pensi male. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 e se puoi permettertelo, ridoppiare alla lunga è vantaggioso Però se poi il doppiaggio rimane ai giapponesi, il tuo investimento lo sfruttano altri se perdi i diritti. Ma intanto la devi mandare una copiadel doppiaggio ai giappi perché lo possano sfruttare. Considerando che Colpi e co. ridoppiavano tutto per i motivi sopra esposti, nonostante i precedenti doppiaggi ( parlo anche di quelli recenti, come quelli Dynit ), dubito che i nipponici abbiano davvero questo diritto di vita e di morte su qualsivoglia pista audio. E poi il Giappone è lontano e lontano dagli occhi, lontano dal cuore Pensi male. In che zenzo ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 e se puoi permettertelo, ridoppiare alla lunga è vantaggioso Però se poi il doppiaggio rimane ai giapponesi, il tuo investimento lo sfruttano altri se perdi i diritti. Ma intanto la devi mandare una copiadel doppiaggio ai giappi perché lo possano sfruttare. Considerando che Colpi e co. ridoppiavano tutto per i motivi sopra esposti, nonostante i precedenti doppiaggi ( parlo anche di quelli recenti, come quelli Dynit ), dubito che i nipponici abbiano davvero questo diritto di vita e di morte su qualsivoglia pista audio. E poi il Giappone è lontano e lontano dagli occhi, lontano dal cuore Pensi male. In che zenzo ? Che non te la cavi non mandando la robba ^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 Che non te la cavi non mandando la robba ^^ E allora come mai nessuno si rivolge ai giappi per avere i master ita quando servono ? Ad esempio, perché il Cava afferma che il doppiaggio MS di Z Gundam costano uno sfacelo e non gli conveniva farlo uscire in dvd ? Ma non poteva comprarlo direttamente dai nipponici ? Dovrebbero averne una copia, no ? E di esempi simili che ne sarebbero altri. I casi sono 2: o il Cava mentiva, o c'è qualcosa che non torna. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 Toh, i giapponesi hanno già i master audio (lo dico per lo Zio, ovviamente) Non ho capito che vorresti dirmi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 Che non te la cavi non mandando la robba ^^ E allora come mai nessuno si rivolge ai giappi per avere i master ita quando servono ? Ad esempio, perché il Cava afferma che il doppiaggio MS di Z Gundam costano uno sfacelo e non gli conveniva farlo uscire in dvd ? Ma non poteva comprarlo direttamente dai nipponici ? Dovrebbero averne una copia, no ? E di esempi simili che ne sarebbero altri. I casi sono 2: o il Cava mentiva, o c'è qualcosa che non torna. Avranno accordi particolari, non e' che c'e' un contratto 'unico' per ogni cosa. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 5 Agosto, 2014 Autore Share Inviato 5 Agosto, 2014 Non vorremo mica paragonare la forza contrattuale di un network di livello europeo come M$ rispetto a piccolo editori come Yamato e Dynit vero? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 5 Agosto, 2014 Share Inviato 5 Agosto, 2014 Non vorremo mica paragonare la forza contrattuale di un network di livello europeo come M$ rispetto a piccolo editori come Yamato e Dynit vero? Non so, io so solo che Colpi non aveva in mano neppure i diritti dei doppiaggi Dynit, nonostante , se non erro , fosse lui quello che voleva che i doppiaggi tornassero ai giappi. E poi MS può dire quello che vuole, ma se i giappi dicono che il doppiaggio è loro o accetti o ti attacchi. Gli americani mettono da anni le clausole che i doppiaggi sono di loro proprietà e non mi sembra che qualcuno faccia storie. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 6 Agosto, 2014 Share Inviato 6 Agosto, 2014 Mr.Hits voleva un trattamento economico congruo per i giapponesi, non ricordo questioni di doppiaggi (ma non e' che seguissi ogni sua dichiarazione). Poi dipende sempre tutto dagli accordi presi, da quando sono stati presi, etc. Non credo che le clausole per il doppiaggio di proprieta' Jap vadano molto oltre otto/dieci anni indietro. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 visto che si parlava di doppiaggi e affini, penso sia il posto giusto per scrivere qui, come un noto "blogger" pare non abbia bene gradito il nuovo doppiaggio della principessa mononoke http://docmanhattan.blogspot.it/2014/09/principessa-mononoke-recensione.html#more Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 Dopo un'ora abbondante di "sommo fratello", "cani selvatici" e "dare nascita a rinnovati rancori", di frasi che neanche i Cavalieri dello Zodiaco dopo essersi calati una pasta leggendo il Sapegno, hai detto no al colesterolo e sei passato al giapponese. Questo è girellaro dell'adattamento Divico XD Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 Oddio c'è pure il fagiano a commentare ma "Cani Selvatici" cos'ha di strano? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 Che fesseria. Una cosa e' un testo del tutto inventato come capitava fin troppo spesso nei cavaglieri dello zodiaco, un'altra e' alla fine una questione di scelte.Mettere insieme le due cose e' solo squalificante per chi lo fa. E qui il problema non e' nel testo criticato, o come dice 'ci dovrebbe essere una via di mezzo tra e tra', ma che si doveva al massimo fare un altro tipo di paragone. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 Probabilmente non ha idea che il cambio di registro sia l'ultimo dei problemi dei cavalieri... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 La cosa triste sono i commenti dove mettono letteralmente in croce Shito... ma dai! Può non piacere come è stato adattato, ma parlare di stupro dell'opera..... Cazzo magari erano quelli che se la ridevano per l'edizione italiana di Shalolin soccer... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 22 Settembre, 2014 Autore Share Inviato 22 Settembre, 2014 Qui c'è anche la discussione su faccialibro se qualcuno vuole intervenire come ho fatto io... https://www.facebook.com/AntroAtomico/photos/a.544144085619290.1073741825.541761269190905/834640199903009/?type=1&theater Ma guarda te 'sti coglioni, mi tocca fare il difensore di Shito, allegria... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 ma quanta voglia c'hai di andare a discutere su facebook? ah già te sei un iacer, di quelli che scrivevano 400 post di risposta al mdrr che dopo aver postato il suo proclama manco apriva più la discussione XD Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 " Opera rovinata!!!!111" poi fanno paragoni con i cavalieri dello zodiaco...... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 (modificato) Mi son fatto prestare un account ed ho scritto anche io una paio di cose :addicted: Modificato 22 Settembre, 2014 da Chocozell Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 22 Settembre, 2014 Share Inviato 22 Settembre, 2014 Ma non è meglio aspettare e vedere se passa Shito a dire qualcosa? Non ho letto il pezzo e non posso intervenire perchè non ho ancora comprato il BR con Mononoke (quindi non so chi abbia ragione o torto o se siano le solite vie di mezzo), ma i discorsi con la solità umanità più o meno fuori di melone lasciano il tempo che trovano.Se vogliamo un discorso con un po' di sugo e argomenti, bisogna lasciare che le due parti in causa si esprimano. Poi magari si discute delle due dichiarazioni. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora