Jump to content

Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)


Taro

Recommended Posts

Ricevo feedback contrastanti.

C'è chi dice che Yonebayashi non sia minimamente paragonabile ed il tutto è solo una storiella da romanzetto.

 

A voi cosa è piaciuto?

Un po' lo é intendiamoci ma d'altronde la fonte é un romanzo.

Diciamo che é tutto abbastanza telefonato e prevedibile...

Link to comment
Share on other sites

Ricevo feedback contrastanti.

C'è chi dice che Yonebayashi non sia minimamente paragonabile ed il tutto è solo una storiella da romanzetto.

 

A voi cosa è piaciuto?

 

Sulla storia non so, non l'ho visto, ma su Yonebayashi è probabilmente bashing a caso... d'altronde non è nessuno. Arrietty era un buon movie e "Yonebayashi non è minimamente paragonabile" è roba da fags.

 

 

E sarà anche stata old ma non sapevo di Omohide, ottimo.

Link to comment
Share on other sites

Però è probabile che uscirà direttamente in home video.

L'importante è che arriva (certo al cienma me lo sarei visto volentieri) e che verrà curato bene!

Acqusito al day one del BRD (anzi appena lo mettono su Amazon) perchè ci sarà il BRD vero?

 

 

 

Ancora nessuno ha scritto dell'acquisizione della licenza dii Omohide Poro Poro?

 

Strano.

 

http://www.studioghibli.org/forum/viewtopic.php?f=21&t=3842

 

Grazie Shito; sono sciuro che è anche (e soprattutto) merito tuo se OMohide PoroPoro (il mio film prefertio del Ghibli) arriva in italia.

Link to comment
Share on other sites

 

Ancora nessuno ha scritto dell'acquisizione della licenza dii Omohide Poro Poro?

 

Strano.

http://www.studioghibli.org/forum/viewtopic.php?f=21&t=3842

Ahh in quel post ci sono i titoli di tutte le canzoni di cui parlavi nella shout! credo proprio che me le ascolterò per bene allora, avevo giusto voglia di incominciare ad ascoltare qualcosa di giapponese pre anni 80.
Link to comment
Share on other sites

Credo anche io che Omohide Poroporo uscirà direttamente in home-video, e sì, ci sarà il BD - certo.

 

Invero stiamo già lavorando sui sottotitoli, dove saranno sottotitolate correttamente anche tutte le canzoni (ottto!) presenti nel film.

 

Il merito dell'arrivo di questo film in Italia va esclusivamente a Lucky Red. Il mio contributo è quello di averlo adattato e doppiato in modo preciso e fedele, anche questo grazie alla disposizione di Lucky Red.

 

Quando abbiamo fatto il controllo dialoghi, i referenti dell'azienda erano quasi commossi alla fine del film. Commossi dal film. Abbiamo parlato solo del film. E' stato bellissimo. Non si è neppure parlato del doppiaggio, praticamente (a parte lo stupore nell'apprendere che la bimba protagonista era di età reale sul personaggio). Questo è proprio il compito del doppiaggio: far vedere e capire un film straniero a chi la lingua straniera non la conosce. Ed è stato fantastico. Mai migliore commento a un mio lavoro: l'amore e la comprensione per il film su cui ho lavorato.

Edited by Shito
Link to comment
Share on other sites

per gli interessati segnalo che con Anteprima di ottobre (n. 290) ci sarà "la storia della principessa splendente" a 9,90 con il poster (come sempre il film sarà proposto in BD)

Edited by Tetsuo
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Visto che ieri durante gli episodi di Lupin è girato il trailer di Fukkatsu e blabla, voi onanisti del doppiaggio ( :giggle: ) avete fatto caso a chi è andato in mano?

 

L'ha doppiato Mazzotta, era in sala mentre io stavo lavorando sulla sincronizzazione e mix di PoroPoro. :-)

Edited by Shito
Link to comment
Share on other sites

 

Visto che ieri durante gli episodi di Lupin è girato il trailer di Fukkatsu e blabla, voi onanisti del doppiaggio ( :giggle: ) avete fatto caso a chi è andato in mano?

 

L'ha doppiato Mazzotta, era in sala mentre io stavo lavorando sulla sincronizzazione e mix di PoroPoro. :-)

 

 

grazie :thumbsup:

Link to comment
Share on other sites

Ah, io l'annuncio non l'avevo sentito - il servizio non mi pare male. :-)

Ho adorato che sotto ci sia la canzone a tema poi non usata nel film, cantata da "miss Nausicaa" - però sono io o in chiusura si sente un pezzo di musica di Laputa? ^^

Link to comment
Share on other sites

No, hanno messo proprio il tema d'apertura di Laputa  :lolla:

Ovviamente non poteva mancare la parola "poesia"   :banana:

A parte la castroneria di "nuova opera" (ma nel servizio veniva corretto) stranamente è stato un buon pezzo. Curioso che abbiano anche fatto notare come Miyazaki metteva delle fanciulline come protagoniste dei suoi film ben prima che la Disney tirasse fuori la Sirenetta e compagnia.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • Anno featured this topic

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.