Vai al contenuto

La Pagnotta Croccante si dà all'italiano (Crunchyroll)


mirkosp

Messaggi raccomandati

  • 3 weeks later...
  • 1 month later...
16 minuti fa, Godai ha scritto:

che hanno ora sul mercato è abbastanza importante sapere come lavorano

Dallo spezzone sopra che commentai... Atrocemente come lo standard attuale. 

Un doppiatore mi ha confidato che per i ruoli vanno di Simple voice anziché provini.

Per le traduzioni conoscendo solo le serie dei cavalieri stendere un pietoso velo. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Io ho rivisto per intero My Dress-up Darling e l'ho trovato buono nel complesso (giusto qualche riserva su alcuni punti ma nulla di che), pur avendolo visto a suo tempo sottotitolato. In genere non tollero il doppiaggio italiano quando ho nella testa le voci giapponesi, quindi dal mio punto di vista è un punto di merito già solo per questo. Ho visto qualcosa anche di Ousama Ranking e anche lì mi è sembrato più che discreto.

Di Demon Slayer ho solo aperto un episodio ieri sera e mi pare che Tanjiro sia sempre doppiato da Novara, quindi credo sia lo stesso cast Dynit, ma non ho approfondito.

Non urlerei al catastrofismo, anche perché doppiaggioni non mi pare di vederne in giro ultimamente, neanche dagli editori tradizionali.

Link al commento
Condividi su altri siti

1 hour ago, Kiba85 said:

anche perché doppiaggioni non mi pare di vederne in giro ultimamente, neanche dagli editori tradizionali.

 

MIX MEISEI STORY: CAST ITALIANO COMPLETO

 

Spoiler

Narratrice: Tiziana Martello

 

Tachibana Touma: Ezio Vivolo

Tachibana Souichirou: Riccardo Suarez

Tachibana Ootomi:  Agnese Marteddu

Tachibana Eisuke: Luigi Ferraro

Tachibana Mayumi: Ilaria Latini

 

Yoshiko: Jessica Di Muro

Sachie: Giulia Lozi

Mamma di Yoshiko: Cristina Poccardi

Punch cucciolo: Hidaka Noriko, Serena Sigismondo

Punch adulto: Kanemitsu Nobuaki, Gianluca Storniera

 

Ooyama Haruka: Rossa Caputo

Ooyama Gorou : Paolo Marchese

Tsukikage Nagisa: Chiara Colizzi

 

Nikaidou Daisuke: Massimo Triggiani

Nikaidou Kouzou: Edoardo Siravo

Direttore Kuroyanagi: Antonio Palumbo

Shimazaki: Sacha De Toni

 

Imagawa Tadashi: Leonardo Graziano

Koma Kousaku:  Daniele Raffaeli

Natsuno Ichiban: Lorenzo Crisci

Akai Ryou: Stefano Broccoletti

Nangou Shirou: Marco De Risi

 

Yasuno: Omar Vitelli

Nojima: Alessio Celsa

Takaoka: Claudio Marsicola

Takeshita: Valerio Bertaccini

Murotani Kenjirou: Emanuele Natalizi

Ogi Yutaka: Niccolò Guidi

Ogura Shuuji: Sergio Garbarino

Hirao: Emanuele Natalizi

 

Masaki Ryuuichi: Enrico Pallini

Nishio Shigenori: Guido Sagliocca

 

Nishimura Takumi: Gianluca Crisafi

Nishimura Isami: Stefano Mondini

 

Mita Hiroki: David Chavalier

Mita Arisa: Emanuela Ionica

Direttore Toushuu: Luca Biagini

Consulente Yoneyama: Mauro Magliozzi

 

Akai Tomohito: Flavio Aquilone

Kita: Danny Francucci

Todoroki: Giorgio Paoni

Komiyama Shinpei:  Emiliano Coltorti

Ookuma: Danilo Di Martino

Signora Akai: Carmen Iovine

 

Professoressa di musica: Annalisa Usai

Allenatrice di ginnastica: Martina Felli

Istruttrice di nuoto: Sara Imbriani

 

Inviato: Raffaele Carpentieri

Fotografo: Gianluca Solombrino

 

Direttore della Mizukami: Nicola Braile

Direttore Ekoda: Silvio Anselmo

Kondo: Davide Perino

 

Mori: Marco Baroni

Hyouri: Ambrogio Colombo

 

Itou Asako: Claudia Pittelli

 

ALTRE VOCI:

Franco Alberto, Emilio Mauro Barchiesi, Matteo Costantini, Daniele Di Matteo, Gabriele Donolato, Francesco Fabbri, Marco Fumarola, Sara Giacopello, Sarah Nicolucci, Riccardo Petrozzi, Giorgio Reina, Tomas Rizzo, Anacleto Santangelo, Angelo Sorino, Daniel Spizzichino, Valentina Stredini, Pierpaolo Tesoro, Gabriele Vender .

 

:-)

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

boh finora mi sono limitato ai sub, ovviamente solo relativamente a poche cose che mi interessano, e francamente è chiaro che quelli di crunchy ogni tanto si prendono qualche libertà curiosa. in caso di doppiaggio è tutto da verificare ma pure se si resta in ambito sub non è detto che il prodotto finale non contenga delle revisioni rispetto ad un primo passaggio... qui però si parla di un anime parecchio importante quindi già a monte si dovrebbe evitare il concetto del "poi correggeremo".

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo