Jump to content

il Simulcast, Ieri, Goggi e Addomani


mannag'upesc'

Recommended Posts

Il problema non è certo il chara di base dei personaggi, è che ad espressività lasciano abbastanza a desiderare. Almeno, io me li ricordo così nella prima serie, la seconda devo ancora vederla e non so quanto e se sono migliorati.

Mah un filo sono migliorati da s1 ad s2 anche se non è che le differenze siano abissali... poi sarà che il chara animato è molto simile a quello del manga (su un'altra serie si noterebbe di più la differenza)e che personalmente lo trovo abbastanza espressivo/azzeccato anche in 3D; cmq è tutto l'anime ad essere buono dal punto di vista tecnico (oddio.. forse i bacarozzi alieni a volte sono troppo random di loro per risultare ok in una serie "geometrica" nel resto..la cg si adatta bene sui difensori/mezzi meccnaici imho e non proprio benissimo sulle masse di Gauna.. già meglio su quelli particolari come Benisuzume o Tsumugi)

 

Da quel punto di vista secondo me Sanzigen lavora meglio, anche se in Arpeggio c'era il problema dei capelli in 3D, che quando erano lunghi non si muovevano molto fluidamente.

Io invece al contrario trovo Sanzigen Lammerda: Erpeggio tecnicamente è decente ma il design dei personaggi 3d lo trovo molto peggiorativo rispetto al tratto originale del manga (ma preso in sè non è poi molto distante da KOS.. solo mi piace molto meno!)nonostante l'espressività e le navi in cg rendono male; per il resto invece è uno studio altalenate: su Heavy Object le parti cg fanno abbastanza cagare (tipo l'acqua del 4-5to ep. che era urrenda) e pure Arpeggio aveva alti e bassi... tra i 2 imho meglio Polygon (KOS risutla più amalgamato di Arpeggio) per quello che ho visto/stò vedendo..

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

http://www.tomshw.it/news/hola-vpn-gratis-per-tutti-ma-vendono-la-nostra-banda-anche-ai-malintenzionati-66896

 

praticamente rischi di diventare lo "snodo" di gente che compie attività illegali, sinceramente non mi fiderei molto ad utilizzarla.

 

Io per ora vado di proxmate su firefox (estensione browser) e funziona, altrimenti conviene pagare un servizio VPN decente e sei sicuro

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Sì, la serie l'avevo capita. Mi riferivo a frasi/punti specifici che dovevo controllare.

Comunque mi sembra di derivazione Saban. La sigla è in inglese, i sottotitoli sono più precisi dei dialoghi ma tra le lingue non c'è il giapponese per cui non so a fedeltà come sono messi. Mi sembra comunque segua la versione inglese.

 

I crediti sono:

Studio di doppiaggio: Mediadub International

Direttore del doppiaggio: Marco Bonetti

Adattamento: Micaela Pignatelli

 

Voci:

Emily: Francesca Rinaldi

Kelsey: Monica Vulcano

Lily: Simona Chirizzi

April: Greta Bonetti

Chloe: Cristina Caparelli

Candy: Fabiola Bittarello

Bruja: Ludovica Marineo

Pop: Massimo Corizza

Ulric: Maurizio Fiorentini

Bruto: Bettino Carmo

Rascal: Emilio Mauro Barchiesi

Link to comment
Share on other sites

Da quel che mi è stato detto è ulteriormente adattata rispetto alla versione inglese, roba che Cure Happy diventata Glitter Lucky diventa a sua volta Glitter Rosa, perché gli italiani sono troppo stupidi per ricordarsi i nomi inglesi e tanto vale basarsi sui colori degli abiti? lol

Edited by Max
Link to comment
Share on other sites

Palta costruita su altra palta.

L'inglese comunque è l'audio originale, nel senso che questo patetico orrore altro non sarebbe che l'evoluzione del metodo Power Rangers ma applicato alle Pretty Cure. E' dichiaratamente un'altra cosa (che l'italiano riesce a sminchiare doppiando, e vabbè) che seguirà lo stesso format (uno scempio ogni tot) se avrà successo, solo messa molto peggio (i Power Rangers mi pare riciclassero solo qualche scena e il concept ma qui hanno direttamente risceneggiato i dialoghi e tolto degli episodi, un vero orrore stile il Macekre Robotech).

 

Mai ne vedrei mezzo episodio e di nuovo complimenti a TOEI per aver prostituito uno dei suoi brand.

 

C'è di buono che non essendo Pretty Cure i subber americani hanno una scusa per continuare i sub della suddetta serie.

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

Sì, confermo che "Glitter Rosa" viene detto.

 

:albopanini:  :trek::filmevamungi:  :furioso:

 

Non c'è niente da controllare, quella roba lì non sono le Smile Precure più di quanto Robotech fosse Macross... anzi, forse peggio. C'è da dirgli solo "BELLA MERDA"

Incredibile: Non solo è sminchiato, ma hanno pure in italia sminchiato il sminchiaggio, vorrei vederlo, ma non voglio "finanziare" certe porcherie.

 

Lo scempio dello scempio, Scempio^2, bella trovata Netflix! grandi! se questo sarà il livello di quello che trattano direttamente spero non prendano mai nulla di bello... oddio forse SDS era andato meglio da quel che ho letto

Edited by Alex Halman
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.