Vai al contenuto

Neon Genesis Evangelion - Pluschan Official Topic


Tetsuo

Messaggi raccomandati

3 minuti fa, Shito ha scritto:

Guarda che io sto parlando delle mie personali visioni e basta.

Non conoscendo Shingeki no Kyojin, non so chi sia Armin, ma da alcuni spezzoni che mi passarono presumo sia quel personaggio che avevo visto e sentito in talune scene.

Si è un personaggio che ha alcune cose in comune con Shinji come background. In effetti non sarebbe una scelta sbagliata.

Peccato che era una tua ipotesi, un tuo desiderio e non una notizia.

La partecipazione di Gaia mi avrebbe fatto intendere che ci aspettava un cast vocale molto importante...

che peccato...

Modificato da maximilian8777
Link al commento
Condividi su altri siti

7 minuti fa, Acromio ha scritto:

@maximilian8777Beh, il doppiaggio l'ha diretto Mazzotta, e non credo che la sua "visione" coincida con quella di Shito.


La voce di Gaia Bolognesi mi è venuta in mente come papabile su Son Gokuu mentre guardavo Dragon Ball Kai (ma questa è un'altra storia).

parli di quello vecchio o di quello nuovo?

16 minuti fa, Shito ha scritto:

Beh, intanto ora come ora avremmo la *straordinaria fortuna* di avere una doppiatrice che, probabilmente, potrebbe rendere Shinji davvero come l'originale, ovvero Gaia Bolognesi.

Non vorrei dire una scemenza, ma mi pare abbia un personaggio un po' affine (vocalmente) in Shingeki no Kyojin, persino?

Dico: ragazzino remissivo finto bravo-bimbo, aggressivo-passivo, con momenti allucinati/isterici, etc.

Quando doppiammo Evangelion nel 1997 credo proprio non ci fosse un'opzione reale per far interpretare Shinji da una giovane donna. Forse ora ci sarebbe, previa una piccola prova vocale, magari, e stante la disponibilità dell'attrice (la cui bravura, invece, credo sia comprovata e indiscutibile).

Potevate provinare Ilaria Stagni 🙂

Link al commento
Condividi su altri siti

No, non credo sarebbe stata in alcun modo sovrapponibile all'originale di Ogata Megumi.

Non si tratta semplicemente di "un personaggio maschile reso da un'interprete femminile" - questo credo sia un po' superficiale.

Il genio recitativo di Ilaria Stagni mi è ben noto - parlare di semplice "talento" sarebbe forse fin riduttivo. Ho avuto il vero piacere professionale e personale di distribuirla e dirigerla più volte al leggio - per la fortuna mia e dei prodotti che hanno beneficiato della sua bravura. Tuttavia non ho mai sentito in lei una vocalità, per non dire una personalità recitativa, androgina come quella della Ogata - che invece Gaia Bolognesi mi parebbe oggi in grado di rendere.

C'è un grosso limite, secondo me, alla "componente tecnica" a cui ci si può affidare per la recitazione di un doppiaggio che voglia e si intenda "suonare realistico". Shinji non è doppiato come Goku, MIsato non è doppiata come Tsukino Usagi - per dire.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Siamo a T-15

Chiamate la centrale, ditegli che il satellite è su e consegnate il segnale!

Regole di ingaggio:

Ci sono un sacco di nuovi arrivati, vecchi del forum... portate pazienza...

il topic per chi volesse parlare di Eva per il suo contenuto (e non per la sua edizione italiana) e approfittasse dell'occasione per rivederlo, può andare qui:

 

per il rebuild:

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Neon Genesis Evangelion ed. 2019 staff/cast italiano

 

Shinji: Stefano Broccoletti

Misato: Domitilla D'Amico

Ritsuko: Barbara De Bortoli

Rei: Lucrezia Marricchi

Gendo: Roberto Draghetti

Fuyutsuki: Oliviero Dinelli

Asuka: Sara Labidi

 

Dialoghi Italiani: Gualtiero Cannarsi

Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta

Fonico di mix: Carmelo Occhipinti

Studio: VSI Roma

Modificato da Tetsuo
Link al commento
Condividi su altri siti

Lucrezia è un'attrice che "si sente molto" sull'animazione giapponese, ultimamente?

Considerata la sua vocalità naturale e la sua duttilità interpretativa, personalmente ritengo che oggi come oggi sia la scelta ideale per riprodurre quelloche Hayashibara Megumi fece per Rei - questo con una grande dose di "impostazione del personaggio", dato il modo vocale in cui Rei viene resa in originale.

Modificato da Shito
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

5 minuti fa, Shito ha scritto:

Lucrezia è un'attrice che "si sente molto" sull'animazione giapponese, ultimanente?

Non lo so e non mi interessa… ho già in testa una sua interpretazione sfonda timpani.  E con l'esempio che avevi fatto su un tuo ghibli sono 3.  Quindi non lo so se si sente più di altri… so che la incrocio nuovamente.

Link al commento
Condividi su altri siti

6 minuti fa, Lonelywolf ha scritto:

Qualcuno ha già verificato se i sottotitoli corrispondano ai nuovi dialoghi? 🙂

Ma soprattutto qualcuno che controlli il famoso dialogo romanzato di Mazzotta :tv: ?

(Vabbe a me l'han passato già quel giorno corretto… però oh i flame belli vanno alimentati :prof:)

Modificato da Visitatore
Link al commento
Condividi su altri siti

27 minuti fa, Shito ha scritto:

Lucrezia è un'attrice che "si sente molto" sull'animazione giapponese, ultimanente?

Considerata la su vocalità naturale e la sua durtilità interpretativa, personalmente ritengo che oggi come oggi sia la scelta ideale per riprodurre quelloche Hayashibara Megumi fece per Rei - questo con una grande dose di "impostazione del personaggio", dato il modo vocale in cui Rei viene resa in originale.

Lucrezia Marricchi è meravigliosa e sono contentissimo che doppi Rei. Come mi fa piacere che Sara Labidi faccia Asuka.

Sono due personaggi molto diversi : Asuka (sebbene sia un personaggio difficile) ha un'interpretazione più "aperta", esplosiva, vivace che rende più riconoscibile e per certi versi immediata la doppiatrice che la interpreta. Sara Labidi nella sua versione leggera e brillante (un po' viziatella isterica) è molto adatta al ruolo. 

Rei ha una recitazione molto particolare, è sicuramente un personaggio intorno al quale bisogna fare una "costruzione vocalica e recitativa" molto mirata in fase di doppiaggio. Da qui diventa importante capire chi "potenzialmente" la possa interpretare meglio (paragone con Hayashibara Megumi alla mano), quindi scegliere la doppiatrice ed elaborare il ruolo in sede di doppiaggio.

Rei non è "selvatica" e esplosiva come i personaggi che fa di solito Lucrezia Marricchi, però ha quella caratteristica spigolosità vocalica che unita ad una dolcezza di fondo e alla bravura nella recitazione, la rende molto appropriata per Rei.

Questa in sintesi è la mia analisi    

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

22 minuti fa, Godai ha scritto:

La gente si lamenta per recalcitranza? Come ammettere di essere ignoranti e vantarsene.

Nulla di nuovo, insomma (purtroppo). Qui la speranza era di portarsi a casa in qualche modo un adattamento fatto bene per Eva, ma leggo cose non incoraggianti. Spero di sbagliarmi ^^'

 

(P.S.: Grazie Ombra Salmastra!)

Link al commento
Condividi su altri siti

Se ci sono critiche  e/o domande precise e circostanziate si possono pure fare credo. Ci provo.

Io ad esempio avrei una domanda, precisando che ho solo letto impressioni e quindi mi scuso in anticipo se quello che dico non è ciò che realmente è.

Dicono in giro che il "service service" di Misato nelle anticipazioni è stato tradotto e adattato con il termine "omaggi", mentre nella vecchia edizione è "l'emozione continua".

Vorrei, ove fosse verificabile nonchè vero quanto sopra, comprendere due cose: la prima è qual'è stato il ragionamento che, in questo caso, ha portato all'adattamento attuale (stante anche l'esistenza nel gergo italico di settore del termine fanservice dall'inglese, che però magari non è assorbito a vocabolario) dall'originale "service service" a "omaggi" e, in addenda, cosa ha portato, originariamente, a " l'emozione continua", che sembrava un'esclamazione stile duecentesimo episodio di Beautiful e che, a una successiva visione in lingua originale, non capisco bene che c'azzeccasse e, mi pareva, una discreta stronzata.

Grazie per le eventuali risposte.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • ryoga locked this topic
  • ryoga unlocked this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo