Jump to content

Yamato Video - News


Roger

Recommended Posts

Frociato stai buono.

Taci tu, figlio di cagna.

 

E' un dato oggettivo che il doppiaggio storico dei CDZ sia uno scempio TOTALE. Lo riconosce in privato lo stesso De Palma che in pubblico non si sbilancia più di tanto per non perdere la sua cricca di fans.

Menzogne! Lo scempio l'avete causato VOI, con le pretese sulle fonti ufficiali da rispettare, le barriere, Mylock che tira di scherma e tutte le altre cazzate vomitate da Caronte! E facendo così si è smarrita la vera anima dei Cavalieri dello Zodiaco: cura dei dialoghi e della recitazione! E adesso ho conferma che è stato Di Sanzo a mettere questa roba in testa a De Palma, a corromperlo, a fargli infrangere quanto promesso a Mediaset e ai fan. Non riuscì a distruggere i Cavalieri quando era in Dynamic e adesso ci riprova!

 

Voglia Dio che prima o poi si arrivi al ridoppiaggio TOTALE di tutte le serie storiche più importanti. Sarebbe doveroso mandare al macero tutte quelle porcherie e cancellare quella infamante memoria storica. C'era chi lo voleva fare anni fa e non ce l'ha fatta. Chissà che in futuro quel progetto possa riprendere piede. Chissà...

L'importante comunque adesso è farlo dove si può.

Dio è solo dalla parte dei Giusti, e quelli siamo noi.

Voi non cancellerete proprio niente, anzi, sarà la Storia a cancellare voi. E nel caso ci proviate, prima dovrete passare sul cadavere mio e di molti altri! Riferisci al tuo sporco padrone che se tocca i Cavaklieri sarà guerra, guerra totale! Dovete cedere il passo!

Link to comment
Share on other sites

Ricchesuccio, benvenuto!

 

A me quando è successa una cosa simile, è "bastato" usare pasta abrasiva (va bene anche il polish) cotone e tanto olio di gomito. Metti il dvd su un vecchio amaray e poi armati di pazienza...

 

Ah, cmq non è solo Yamato... lei si allinea soltanto con quello che fanno molti altri.

 

Io ho in quelle condizioni, il DVD di Cars e alcuni DVD a spot dei Griffin...

 

Di roba Yamato, non so... ho l'elenco dei DVD che potrebbero risultare difettosi (quelli che avevano difetti di incollaggio) ma non li ho più controllati.

Link to comment
Share on other sites

                                                                                                                                                                                                                                                                  Menzogne! Lo scempio l'avete causato VOI, con le pretese sulle fonti ufficiali da rispettare, le barriere, Mylock che tira di scherma e tutte le altre cazzate vomitate da Caronte! E facendo così si è smarrita la vera anima dei Cavalieri dello Zodiaco: cura dei dialoghi e della recitazione! E adesso ho conferma che è stato Di Sanzo a mettere questa roba in testa a De Palma, a corromperlo, a fargli infrangere quanto promesso a Mediaset e ai fan. Non riuscì a distruggere i Cavalieri quando era in Dynamic e adesso ci riprova!                                                                                       

 

Ma quindi qualcosa di cannato all'80% non va bene ai frociati e ci vuole il 100% di scazzo dell'opera?

Ho capito: qui ce vole la mamma di Crystal che cancelli l'empio lavoro.

 

Comunque secondo me DePalma manco sa chi è il GSL. 

 

Dio è solo dalla parte dei Giusti, e quelli siamo noi.

 

Siete giusti di cosa? Dicoti no!

 

Voi non cancellerete proprio niente, anzi, sarà la Storia a cancellare voi. E nel caso ci proviate, prima dovrete passare sul cadavere mio e di molti altri! Riferisci al tuo sporco padrone che se tocca i Cavaklieri sarà guerra, guerra totale! Dovete cedere il passo!

 

 

E' già cancellato. A tuo stesso dire, Hades non è come la serie classica.

Quindi......... hai già ceduto il passo :sisi: Siete cagnetti cihuahua che abbaiano all'angolo della strada in attesi che passi un divo o un savio che vi lanci l'osso da sgranocchiare o vi dia il piedin da leccare :sisi:

L'unica soluzione è la macchina del tempo o la clonazione :sisi:

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

Tempo fa avevo provato a visionare il primo dei dvd di Nadia, almeno quello pare funzionare (che poi mi sia rivisto la serie in mkv 480 perchè si vedono comunque meglio dei dvd Yamato è un altro paio di maniche...); adesso dovrei provare un pò di vecchie serie prese attorno al 2005/6, sperando di non avere sorprese.

Link to comment
Share on other sites

Ricchesuccio, benvenuto!

 

A me quando è successa una cosa simile, è "bastato" usare pasta abrasiva (va bene anche il polish) cotone e tanto olio di gomito. Metti il dvd su un vecchio amaray e poi armati di pazienza...

 

Ah, cmq non è solo Yamato... lei si allinea soltanto con quello che fanno molti altri.

 

Io ho in quelle condizioni, il DVD di Cars e alcuni DVD a spot dei Griffin...

 

Di roba Yamato, non so... ho l'elenco dei DVD che potrebbero risultare difettosi (quelli che avevano difetti di incollaggio) ma non li ho più controllati.

 

Confermo... Non c'è niente da fà / 'sto divuddì è da buttà. Anche perchè la colla sbordante sfrigola nel vano mentre il disco gira,non vorrei che mi sputtani pure il lettore. Fanculo,i soldi per 'sta robaccia li ho già da dati: ora come non mai mi sento in diritto di scaricarlo (e sono uno che non scarica quasi mai,ma a 'sto punto...). Quasi ho paura a verificare l'edizione precedente (ho anche quella) ,spero che sia ancora sana in quanto preferisco quel doppiaggio : onestamente, sentire la fatica del povero Del Giudice a un passo dalla morte è un supplizio che preferisco non rievocare.

 

Oh,piccolo OT a proposito dei Griffin: la Fox in quanto a Qwality potrebbe tenere testa a Yamato! Cofanetto stagione 10 uscito settimana scorsa,comprato il giorno stesso della release e riportato di gran carriera il giorno successivo. Motivo? Nonostante venga sbandierato in tutti i cantoni "Lingua italiana",all'interno si cela l'edizione olandese!!! Spero sia stata solo una questione di sfiga (unica copia fallata? ) ,ma non è la prima volta che Fox combina disastri su disastri (authoring sballati, puntate con doppiaggi che vanno e vengono -nonostante in tv si senta tutto dall'inizio alla fine- ,errori micidiali col sincro,ecc ecc ecc) .  Decisamente NON un bel fidarsi.

Link to comment
Share on other sites

Io ho più paura a mettere dentro il dvd e vederlo funzionare. Un messaggio di errore è meglio della qualità video oscena di dvd come Nadia o Utena.

 

 

Fai cosi :

 

- usa una tv CRT

- in mancanza del CRT, usa VLC che ha introdotto una modalita' per ricreare le scanlines tipiche dei CRT.

- in alternativa se nessuna delle due opzioni che ho citato ti e' congeniale puoi sempre sostituire i dvd Pezzenti Video con quelli americani man mano che li pubblicano (hanno tutti i subs quindi non perdi niente). La qualita' e' migliore ed il prezzo minore. L'anno prossimo la Discotek pubblichera' sia Hurrican Polymar Holy Blood (l'edizione Pezzenti Video ha di buono solo gli extra) e il film di Shin Getter Robo bv Neo Getter Robo.

Link to comment
Share on other sites

 

Ricchesuccio, benvenuto!

 

A me quando è successa una cosa simile, è "bastato" usare pasta abrasiva (va bene anche il polish) cotone e tanto olio di gomito. Metti il dvd su un vecchio amaray e poi armati di pazienza...

 

Ah, cmq non è solo Yamato... lei si allinea soltanto con quello che fanno molti altri.

 

Io ho in quelle condizioni, il DVD di Cars e alcuni DVD a spot dei Griffin...

 

Di roba Yamato, non so... ho l'elenco dei DVD che potrebbero risultare difettosi (quelli che avevano difetti di incollaggio) ma non li ho più controllati.

 

Confermo... Non c'è niente da fà / 'sto divuddì è da buttà. Anche perchè la colla sbordante sfrigola nel vano mentre il disco gira,non vorrei che mi sputtani pure il lettore. Fanculo,i soldi per 'sta robaccia li ho già da dati: ora come non mai mi sento in diritto di scaricarlo (e sono uno che non scarica quasi mai,ma a 'sto punto...). Quasi ho paura a verificare l'edizione precedente (ho anche quella) ,spero che sia ancora sana in quanto preferisco quel doppiaggio : onestamente, sentire la fatica del povero Del Giudice a un passo dalla morte è un supplizio che preferisco non rievocare.

 

Oh,piccolo OT a proposito dei Griffin: la Fox in quanto a Qwality potrebbe tenere testa a Yamato! Cofanetto stagione 10 uscito settimana scorsa,comprato il giorno stesso della release e riportato di gran carriera il giorno successivo. Motivo? Nonostante venga sbandierato in tutti i cantoni "Lingua italiana",all'interno si cela l'edizione olandese!!! Spero sia stata solo una questione di sfiga (unica copia fallata? ) ,ma non è la prima volta che Fox combina disastri su disastri (authoring sballati, puntate con doppiaggi che vanno e vengono -nonostante in tv si senta tutto dall'inizio alla fine- ,errori micidiali col sincro,ecc ecc ecc) .  Decisamente NON un bel fidarsi.

 

La Fox... la Wb... mah... lavorano tutti allo stesso modo...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
L'opera originale è composta da sette romanzi. La serie ova porta in animazione i romanzi 1, 3 e 7. Il problema è che al tempo della realizzazione il 7 non era stato ancora portato a termine, quindi lo staff ha deciso di rimaneggiare pesantemente la storia e non introdurre i personaggi nuovi. Ad ogni modo a mio avviso hanno fatto un buon lavoro.

La serie tv porta in animazione i romanzi 3 e 7. Il terzo in modo più fedele (gli ova si erano presi delle licenze anche lì) e il 7 finalmente con i personaggi giusti... solo che gli è venuto in mente di cambiare un po' il finale, e non ha la stessa forza del romanzo (poi se dovessimo parlare della qualità di disegni e animazioni...).

Per cui, come avrai capito, ova e tv sono due universi narrativi diversi.

Legend of Crystania fa riferimento sempre ai romanzi, quindi se lo guardi come seguito della serie ova non capisci il perché di certe cose, perché il finale degli ova non ci si lega. Mentre invece funziona con il finale della serie tv.

Ti chiedo scusa Garion, mi ero dimenticato di ringraziarti per i tuoi consigli.

In conclusione dici che conviene recuperare la serie subbata? So che sono usciti i romanzi in Italia, ma per mano dei Kappa :doh:

 

Comunque chiedo nuovamente informazioni sulla qualità di edizione e traduzione di queste serie, e se alcune di queste presentano la magagna dei DVD che si scollano:

 

-Yamato Film Box

-Time Bokan - Le macchine del tempo (ho sentito in giro che l'adattamento è di Carrassi :°_°:)

-Macross (se riesco a evitare di vendere un rene per recuperarla :rotfl:)

-Cyborg 009 - La leggenda della supergalassia

-Megazone 23

-Patlabor OVA e serie TV

-Samurai Troopers La serie TV (almeno i sub sono fedeli?)

-Cavalieri dello Zodiaco Film Box

Link to comment
Share on other sites

Macross mi è piaciuto come doppiaggio, realizzato a Roma (rarità per YV) solo che se hai visto JAG rischi di avere attacchi di riso incontrollato :giggle: peccato solo per emerite cazzatelle che con un po' di cura si potevano evitare come i soprannomi dei mezzi in inglese tradotti in italiano (che bisogno c'era di far diventare "I Valkyre" "LE Valchirie"?) e magari pure scazzando Cat's Eye SINGOLARE diventa OcchI di Gatto PLURALE... guarda caso stessa minchiata della famosa serie delle tre ladre

 

Patlabor pure non è malvagio (Ubaldi su Ota ci sta alla grande) ma non ha i sub...

Link to comment
Share on other sites

In conclusione dici che conviene recuperare la serie subbata? So che sono usciti i romanzi in Italia, ma per mano dei Kappa :doh:

Se proprio vuoi vederla, sì. I romanzi credo che ormai non siano nemmeno più tutti disponibili. E' parecchip tempo che sono usciti.

-Patlabor OVA e serie TV

Il fatto è che se vuoi la serie completa devi prenderti l'edizione in 23 amaray slim...

In box hanno fatto solo la serie tv e non gli ova (dove c'è il finale, però...).

 

-Samurai Troopers La serie TV (almeno i sub sono fedeli?)

Sì, ce li ha.

Le serie che Yamato ha risottotitolato fedelmente sono: Lady Oscar, Saint Seiya, Samurai Troopers, Maison Ikkoku, Ken il guerriero, Saint Tail e Oh Family!

 

 

-Cavalieri dello Zodiaco Film Box

Sono fatti bene, e poi contengono anche il ridoppiaggio lucanico.

Link to comment
Share on other sites

I Bax di Patlabor non hanno gli OVA? Ma devono sempre per forza essere FAIL loro? un box a parte per quelli no? :lolla:

Quando chiesi io, verso fine 2011, dissero che al momento box con gli ova non erano in programma ma erano comunque previsti per il futuro.

La serie tv in box ha i sottotitoli. Ovviamente forzati su audio jap o in alternativa su una delle due piste italiane. Se non ricordo male sono la semplice trascrizione del doppiaggio.

Link to comment
Share on other sites

  • Anno featured this topic

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.