Jump to content

Yamato Video - News


Roger

Recommended Posts

48 minutes ago, Anonimo (*lui*) said:

L'altra persona è il signor Bambini, colui che si è fatto conoscere come "cannarsiano" per avere se non mi sbaglio inserito un "andiamo a dormire per bene" in Maquia.

Son cretini, Bambini è sano di mente, Shito no, ci sta una differenza abissale

  • LOL 2
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Anonimo (*lui*) said:

L'altra persona è il signor Bambini, colui che si è fatto conoscere come "cannarsiano" per avere se non mi sbaglio inserito un "andiamo a dormire per bene" in Maquia.

Questa gente non sta bene :lolla:

Ormai si deve davvero parlare solo come si mangia. 

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, Chocozell said:

Questa gente non sta bene :lolla:

Ormai si deve davvero parlare solo come si mangia. 

Come dicevo a mp3dom, non è così scontato che tutti lo riconoscano, c'è chi ha ormai sviluppato i poteri da Shito detector e chi è paranoico e lo vede ovunque. Poi ci sono i tanti che se ne fottono basta sia italiano ed è tutto stupendo. Vedrete che non essendo (neo)girella l'imprinting su arte sarà per QUESTO doppiaggio (qualsiasi cosa venga fuori) e guai a toccarlo 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, Chocozell said:

Questa gente non sta bene :lolla:

Ormai si deve davvero parlare solo come si mangia. 

Certa gente mangia anche in maniera indecorosa, sai?

Prode: non sei carino a dare del malato di mente alle persone, però. Chi mi conosce sa che non sono permaloso. Tu mi conosci. Ma ok, beh.

Link to comment
Share on other sites

Che noia. Potremmo, almeno noi, cercare di parlare un po' di più dei contenuti piuttosto che della resa dei dialoghi in italiano?

Non è per censurare eh, fate come volete ovviamente, però in questa faccenda nessuno ci sta facendo una splendida figura e credo si stia arrivando ad un livello quasi patologico.

Link to comment
Share on other sites

16 minutes ago, Aldo said:

Che noia. Potremmo, almeno noi, cercare di parlare un po' di più dei contenuti piuttosto che della resa dei dialoghi in italiano?

Non è per censurare eh, fate come volete ovviamente, però in questa faccenda nessuno ci sta facendo una splendida figura e credo si stia arrivando ad un livello quasi patologico.

Purtroppo, come diceva Halman, i contenuti di Arte sono un po'... Tagliati. È un pessimo adattamento anime. 

Più che pregare Yamato di portarci anche altro (Haikyuu doko? Danmachi? ) è difficile parere dell'anime in sé (anche perché credo sia già stato fatto l'anno scorso durante l'air. Ma vale anche per gli altri. Purtroppo se la discussione sull'anime in sé si esaurisce già durante la messa in onda, dopo gli argomenti che rimangono sono pochi...è la "fregatura" di questo sistema).

Edited by Chocozell
Link to comment
Share on other sites

26 minuti fa, Aldo ha scritto:

Che noia. Potremmo, almeno noi, cercare di parlare un po' di più dei contenuti piuttosto che della resa dei dialoghi in italiano?

Non è per censurare eh, fate come volete ovviamente, però in questa faccenda nessuno ci sta facendo una splendida figura e credo si stia arrivando ad un livello quasi patologico.

Concordo con Aldo e mi prendo anche io un po' di responsabilità perché ammetto che il gusto della polemica piace. Ma è rumore di fondo, cerchiamo di volare alti e lasciare ad altri lidi le battaglie da social. Quando avremo ascoltato l'adattamento ne parleremo con più sostanza.

A me la serie è piaciuta, Arte mi è subito stata simpatica e ho pensato che si può mostrare un ragazza forte senza dover sottostare ai canoni contemporanei del mee-too (ho pensato la stessa cosa vedendo una scena di Linda e il brigadiere oggi a pranzo). Non so se andrà in tv o cosa, sicuramente prenderò l'home video.

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, Aldo said:

Che noia. Potremmo, almeno noi, cercare di parlare un po' di più dei contenuti piuttosto che della resa dei dialoghi in italiano?

Mi inviti a nozze. Come il Prode sa, dacché ne parlavo con lui sul canale Telegram prima di esserne bannato da chi, avendomi più volte insultato letteralmente e direttamente, si è poi piccato di mie osservazioni scevre da ogni volgarità (è davvero come IRC, con le stesse maschere fisse persino!), mi ero interessato ad ARTE dietro consiglio di un caro amico studioso di storia dell'arte. Ho visto prima la serie animata e poi recuperato tutto il fumetto. Ho trovato il tutto davvero gradevole.

Il Prode lamentava anche lui, come leggo qui, taluni "tagli" di trama operati sul manga a per necessità narrativa. Onestamente, dato chela mia posizione di lettore occasionale e ultraquarantenne di cose per ragazzini è sempre "ah, ma chi se ne import della trama?" la cosa non mi ha dato particolare noia. Il personaggio di Darcia (nome in romaji ufficiale, cfr sito giapponese dell'anime) è sacrificato nel suo incipit, ma davvero, cosa cambia? La sua utilità narrativa sarà palesemente essere la fidanzatina di Angelo e nulla più. Sì, aveva la storiella socialistica ed era anche bella (perché è giapponese, quindi è Heidi, quindi Clara sa leggere ed è un bene, è santa, come la nonna di Peter avrà a farci sapere), ovvero non è socialismo sciatto all'occidentale (i poveri sono buoni, i nobili sono cattivi), ma ok, bubbole.

Il valore della serie a mio avviso resta non toccato. I cardini sono:

1) la deliziosa messa in scena di un periodo storico (nostro) visto attraverso le sue atmosfere. Le date di nascita e morte di Leonardo, Michelangelo e Raffaello stranno si Wkipedia e tant'è, francamente chi se ne frega, è un esamino che si prepara in una settimana a sfondare. Al contrario, tinteggiare il clima di una Firenze manierista che brulica di botteguccie, dove la maniera dell'arte era ormai mestiere è tutt'altro. Grande merito all'autrice (giapponese!) per avere fatto ciò. Nell'ultima decade ho studiato più queste cose che l'animazione e il doppiaggio, quindi è ovvio che riconosco al volo il busto di Michelangelo scolpito da Daniele da Volterra nell'insistito schizzo di studio di Arte, ma tant'è: anche questo è nozionismo sterile. Molto più veritiero è quella nient'affatto banale infarinatura di tecniche artistiche che va dalla tecnica dell'affresco con spolveratura dei cartoni traforati a muro al fatto che sì, il blu fa levitare i costi dei dipinti, perché si fa con i lapislazzuli polverizzati. E tante altre cosette.

2) mi piace molto quella cosa tipicamente giapponese per cui la ragazza, la fanciulla, che vuole fare una cosa tradizionalmente riservata ai maschi, che becca anche tante porte in faccia, non ne fa mai una questione di principio, tipo "ma non è giusto che...", o "tutte le donne..." - ma si risolve in una semplice faccenda di autodeterminazione personale, che ovviamente passa per il sacrificio insistito e massacrante, ma felice persino. Questo viene detto a chiare lettere più volte. In tempi di pallavolo avremmo forse visto delle catene ai polsi della giovane, ma anche qui la fatica fa novanta, e Arte la rivendica con insistenza: prima con Angelo (ep2, mi pare), poi con la piccola Katarina (ep non mi ricordo quale, forse nove o dieci).

3) Katarina (nome ufficiale, di nuovo) è interessante perché sere a introdurre un'altra cosa tipicamente giapponese: siamo quel che siamo, non si sceglie la nascita, e la dignità di ciascuno sta nel vivere appieno la propria dimensione. Chi si ricorderà di lupi e agnellini (no, non quella cagata di "Arashi no Yoru ni") potrebbe avere dei deja vu, ma è davvero un classico. L'autodeterminzione esiste ed è un valore umano, ma resta all'interno dei confini della reltà eterodeterminata. Freud ringrazia.

Queste le prime cose che mi vengono in mente. Grazie, Aldo! :-)

PS (edit): i miei personaggi favoriti sono Yuri e Daphne (nomi ufficiali, ancora).

Edited by Shito
Link to comment
Share on other sites

La serie non è personalmente nelle mie corde, quindi resterà dov'è per me.

Resteranno dove sono anche le varie esperienze passate di novelli Savonarola. Niente novità di cui non frega a nessuno salvo forse la D'urso. Solo commenti al lavoro terminato quando questo uscirà sulla piattaforma di diffusione prescelta da editori e produttori. Qualunque altro riferimento ad eventi passati nell'ambito lavorativo verrà semplicemente accettato finchè scritto in termini normali per persone normali e non per fare chiari riferimenti sempre ad altra persona per cercare di scatenare la propria disordinatezza mentale. Qualcosa tipo " è stato affidato a Riccardo Bambini, che tra gli altri si è occupato anche dei sottotitoli di DB Broli, facendo un lavoro dove non risulta si sia inventato pezzi di trama (ovverosia non è Freeza ad aver fatto X, è semplicemente capitato come nell'originale durante la scazzottata, nel doppiaggio italiano invece è lo spermatozoo bianco a fare X )" e che quindi sia valido. Stronzate tipo è stato "identificato" (stile Polfer) visto il chiaro intento di provocazione e il fatto che nè mod nè troll hanno tempo, verranno vagliate e spazzaturate se ritenute tale (e se sono come quella, saranno tante. Preciso che quanto sopra non è un invito. Gli inviti li mandano gli altri, gli unici viaggi che offriamo qui sono quelli a quel paese. Ovviamente accettati i post di approfondimento ALLA SERIE. Quanto sopra è ovviamente soggetto al giudizio finale dei troll.

Edited by Fencer
Link to comment
Share on other sites

Ciao Schermidore, è un piacere rileggerti. Ti pensavo specificamente pochi giorni fa, ma perdonami, non ricordo il motivo preciso. In ogni caso: mi rallegra rivederti. Oggi ho fatto un salto a Napoli e fa caldo, mi per restare quasi in topic vorrei rivedere il refettorio della Chiesa di Montoliveto affrescato dal Vasari. :-)

Maxmillian, se passi di qua: che sei libero stasera? :-)

 

Secondo me non viene. Ciò detto gli appuntamenti te li fissi su Instagram, come la Blasi, che mi pare venirti bene, grazie. Non preoccuparti dei motivi del pensiero, non me ne faccio una croce. Poi forse non s'è capito, ma non decidi tu se restare in topic o meno. Lo faccio io. Lo facciamo NOI dello staff. Se non ti piace pagati il tuo.

 E vista la tua stessa autodichiarazione di colpevolezza sull'averne voluto stare fuori, bai bai per un paio di giorni.

 

Edited by Fencer
spiegazione ban temporaneo
Link to comment
Share on other sites

9 minuti fa, Roger ha scritto:

è uno special collegato alla quarta serie (l'avventura italiana, ma francamente non ho capito se in realtà il titolo era solo 'part fourth') ed è intitolato italian game.

Nell'originale la serie è solo "Rupan sansei", con il sottotitolo "Part IV" aggiunto informalmente per chiarezza.

Edited by Anonimo (*lui*)
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.