Ete® Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 Sailor Moon ridoppiato e RahXephon?! Ogni volta che mi sintonizzo su questo topic skippo un battito di cuore! Link to comment Share on other sites More sharing options...
John Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 51 minuti fa, Roger ha scritto: mi pare si dicesse così ai tempi di shin vision o fool frame. magari saltano fuori anche rahxephon ed altro. Ma sicuro. Sì è visto mai che uno va in sala doppiaggio con 6 puntate per volta e non a blocchi. È che poi si mettono in giro cazzate, ieri come oggi (ciao invasato che hai detto delle 3 mila copie di Nadia a Garion), e si fa perdere le traccie della verità... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 Il prototipo di Chise si chiama Tomoe Hotaru, chiaramente. L'angelo dell'apocalisse per studi matti paterni nel passaggio tra infanzia e adolescenza, sempre seichou, da bambina a ragazza. Etologicamente, sempre sempre il mistero (eleusino) della kore. Tipico. Grazie per aver linkato il buon AkiraSakura di una decade fa. Grande fan di Narutaru lui lo è sempre stato. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godai Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 A me Saikano tanti tanti anni fa non mi disse davvero nulla e lessi il manga. Ma sono sempre stato piuttosto solo in questo giudizio. Forse un giorno gli darò una seconda chance Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 41 minutes ago, John said: Ma sicuro. Sì è visto mai che uno va in sala doppiaggio con 6 puntate per volta e non a blocchi. Guarda che nei '90 i "blocchi" di episodi da doppiare erano proprio di sei episodi l'uno, mi pare proprio per norma contrattuale. Era il massimo. Così Eva, così Escaflowne, così tutti a quei tempi. Lo so per certo: c'ero. Non so quando questa cosa cambiò, però. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger Posted June 19, 2024 Author Share Posted June 19, 2024 1 hour ago, John said: Sì è visto mai che uno va in sala doppiaggio con 6 puntate per volta e non a blocchi. per varie ragioni è stato così in passato, o almeno ricordo che quando c'erano dei ritardi nelle pubblicazioni di alcuni anime annunciati se ne dava questa motivazione. talvolta spuntavano le pillole di doppiaggio per rassicurare, tipo godannar (sarà stato doppiato anche questo?) ad ogni modo l'internet dice che i primi copioni italiani di saikano risalgono a circa il 2004/5 e che, se non ci sono errori nelle fonti, nel 2006 è uscito un episodio doppiato. Link to comment Share on other sites More sharing options...
John Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 (edited) 1 ora fa, Shito ha scritto: Guarda che nei '90 i "blocchi" di episodi da doppiare erano proprio di sei episodi l'uno, mi pare proprio per norma contrattuale. Era il massimo. Così Eva, così Escaflowne, così tutti a quei tempi. Lo so per certo: c'ero. Non so quando questa cosa cambiò, però. Incredibile. Nello stesso periodo in cui arrivavano 52 episodi dei cavalieri che non è nemmeno divisibile per 6. Per dire... 37 minuti fa, Roger ha scritto: se ne dava questa motivazione Eh balle. Se non fosse che le ho subite in diretta più di recente c'avrei potuto credere. Ora invece mi è chiaro il modus operandi: passato e presente. Balle a rotazione. Edited June 19, 2024 by John Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 (edited) 38 minutes ago, Roger said: ad ogni modo l'internet dice che i primi copioni italiani di saikano risalgono a circa il 2004/5 e che, se non ci sono errori nelle fonti, nel 2006 è uscito un episodio doppiato. Il doppiaggio è stato eseguito nella prima del 2007, per Shin Vision. I copioni furono scritti l'anno prima. 3 minutes ago, John said: Incredibile. Nello stesso periodo in cui arrivavano 52 episodi dei cavalieri che non è nemmeno divisibile per 6. Per dire... Delle lavorazioni milanesi dei tempi nulla so e nulla posso dire. Ovviamente quando il numero non era divisibile per 6 si facevano blocchi di diversi numeri: anche Escaflowne è da 26 episodi, non divisibile per 6. Edited June 19, 2024 by Shito Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger Posted June 19, 2024 Author Share Posted June 19, 2024 18 minutes ago, Shito said: I copioni furono scritti l'anno prima. mi risulterebbe che c'era una versione precedente di qualche anno... 22 minutes ago, Shito said: Il doppiaggio è stato eseguito nella prima del 2007, per Shin Vision. ah ok, un link su wikipedia mi dava il 2006 ma in effetti per come è messo non era chiaro se fosse un annuncio o appunto il doppiaggio: la successiva edizione in DVD, curata dalla Fool Frame[2] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 46 minutes ago, Roger said: mi risulterebbe che c'era una versione precedente di qualche anno... Non mi pare, li scrissi io in toto e da zero, ma sono passati tanti anni. Magari era un lavoro sospeso e ripreso. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger Posted June 19, 2024 Author Share Posted June 19, 2024 martedì, 17 aprile 2007 Vivamarsi. Combapire. Morfinire. (The Last Love Song on This Little Planet. Rewritten.) Mentre I Racconti di Terramare sta per debuttare (ormai tra meno di una settimana) al cinema, mi sono rimesso al lavoro su una serie animata la cui lavorazione è rimasta sospesa per circa tre anni. Back to Saikano. Dunque avevo scritto i copioni di SaishuuHeiki Kanojo (Lei l'Arma Finale) quasi tre anni fa, una torrida estate. (mi sono solo ricordato di vecchi luoghi, visto che si parla di vecchie produzioni delle quali si è parlato anche allora, e sono andato a rivisitarli) 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anonimo (*lui*) Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 3 ore fa, Roger ha scritto: ah ok, un link su wikipedia mi dava il 2006 ma in effetti per come è messo non era chiaro se fosse un annuncio o appunto il doppiaggio: la successiva edizione in DVD, curata dalla Fool Frame[2] Pagina Wikipedia della serie corretta e chiarita grazie alla tua segnalazione. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 19, 2024 Share Posted June 19, 2024 Roger: wow. Mi ricordavo di un grosso "buco" per Battle Royale, ma per Saikano no. Evidentemente seguì la stessa sorte. Quindi l'avevo scritto più o meno proprio ai tempi di Abesho, e poi ripreso dopo Ged Senki. Come passa il tempo. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted June 20, 2024 Share Posted June 20, 2024 Momoclo ci sta sempre bene Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 20, 2024 Share Posted June 20, 2024 (edited) La mia favorita, questa è per Godai: Impazzii per anni, per cercare una versione che non avesse quello che credevo in jingle registrato per errore tra 1:12 e 1:13 (plin-plon), invece è nell'incisione originale.Il mio punto preferito è quando sale canonicamente tra 1:25 e 1:6... la potenza delle scale armoniche! (Certo che la la loli malmenata, inginocchiata in preghiera e con le ali meccaniche pressoché da arcangelo... erano proprio quegli anni.) Edited June 20, 2024 by Shito Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted June 20, 2024 Share Posted June 20, 2024 1 hour ago, Shito said: La mia favorita, questa è per Godai: Impazzii per anni, per cercare una versione che non avesse quello che credevo in jingle registrato per errore tra 1:12 e 1:13 (plin-plon), invece è nell'incisione originale.Il mio punto preferito è quando sale canonicamente tra 1:25 e 1:6... la potenza delle scale armoniche! (Certo che la la loli malmenata, inginocchiata in preghiera e con le ali meccaniche pressoché da arcangelo... erano proprio quegli anni.) Perché l'oboe che fa le veci di Chise? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted June 20, 2024 Share Posted June 20, 2024 (ricordo en passant che l'oboe realizza il suono più simile alla voce umana, ed essendo qua in relazione a Chise, si realizza una tragica allegoria) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 20, 2024 Share Posted June 20, 2024 (edited) 15 hours ago, Shuji said: Perché l'oboe che fa le veci di Chise? Sarà colpa di Pierino e il Lupo. In fondo Chise fa un po' la brutta anatroccola. Scherzo. :-) Edited June 21, 2024 by Shito Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted June 20, 2024 Share Posted June 20, 2024 (vedasi post successivo) Veramente non fa scattare nulla il fatto che Lei, non esattamente un essere umano, sia rappresentata da uno strumento che e' il più simile come suono alla voce umana, ma non lo e'? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chocozell Posted June 21, 2024 Share Posted June 21, 2024 Quote Guarda ora in streaming I CAVALIERI DELLO ZODIACO - I CAPITOLI DI ADE, disponibili ANiME GENERATION On-line i primi tre episodi della Parte III - Elisio Il muro del lamento, creduto invincibile, viene distrutto con un colpo che concentra il cosmo dei cavalieri d’oro. Per Pegasus e i suoi amici è tempo della battaglia decisiva! Appuntamento a venerdì prossimo per il rilascio dell'ultimo gruppo di episodi. Gli episodi presentano anche le anticipazioni, finora inedite in Italia, doppiate per l’occasione dal mitico Ivo De Palma. Vi ricordiamo che sempre sul canale trovate già i primi 4 film della saga, così come l’intera serie classica e lo spin-off SOUL OF GOLD, per la prima volta anche con doppiaggio italiano. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anonimo (*lui*) Posted June 21, 2024 Share Posted June 21, 2024 @Shuji Non so se l'analogia sia voluta o meno, ma mi pare un'osservazione valida. (Poi oltre al singolo strumento sarà importante come si armonizza con il resto dell'orchestra.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
John Posted June 21, 2024 Share Posted June 21, 2024 1 ora fa, Chocozell ha scritto: Sì ma l'edizione integrale della serie storica che aveva promesso? O non son stati capaci di incrociare i buchi con le nuove traduzioni del traduttore di Saint Seiya che manda a cagare? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted June 21, 2024 Share Posted June 21, 2024 17 hours ago, Shuji said: (vedasi post successivo) Veramente non fa scattare nulla il fatto che Lei, non esattamente un essere umano, sia rappresentata da uno strumento che e' il più simile come suono alla voce umana, ma non lo e'? A me che sono il fanboy di RoboCop, Metropolis e Tetsuwan Atom? Mi fa scattare paradossi asimoviani, che puntano a "are you enjoying the time of EVE?" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted June 21, 2024 Share Posted June 21, 2024 7 hours ago, Anonimo (*lui*) said: Poi oltre al singolo strumento sarà importante come si armonizza con il resto dell'orchestra.) Beh, non e' qualcosa di astratto, clicca sul video qua sopra e ascolta, io ho preso lo spunto da la :) (Oltre il mio discorso essere legato ad un solo strumento) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted June 21, 2024 Share Posted June 21, 2024 2 hours ago, Shito said: A me che sono il fanboy di RoboCop, Metropolis e Tetsuwan Atom? Mi fa scattare paradossi asimoviani, che puntano a "are you enjoying the time of EVE?" In questo caso? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now