Vai al contenuto

I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)


in esilio volontario

Messaggi raccomandati

5 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Stai COMPLETAMENTE TRAVISANDO. Io gli critico le sue esternazioni che denotano scarsa professionalità. Soprattutto quelle date PRIMA dell'uscita della serie su Netflix.

Io non traviso nulla, rispondo a quello che scrivi. Ho pure detto che sono d'accordo sulla sua "scarsa professionalità".

5 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Comunque non è che abbia solo preso in giro Cannarsi, magari fosse solo quello, eh! Ha proprio messo in discussione pubblicamente il suo lavoro mentre lo stava svolgendo, tentando di scaricare le sue responsabilità prima ancora che la shitstorm arrivasse. Shitstorm che in parte è stata spontanea e in parte preparata dagli haters che - guardacaso - osannano Mazzotta come il salvatore della patria.

 Uno potrà pure criticare il lavoro di altri se non gli garba? Di nuovo, che l'abbia fatto in maniera poco professionale e con battutine fuori luogo, concordo.

Non ha tentato di scaricare le proprie responsabilità, ha messo in chiaro GIUSTAMENTE che lui di responsabilità NON NE HA perché l'adattamento non l'ha fatto lui. Fine.

Di quello che pensano, fanno e dicono gli haters non me ne può fregare di meno. Mazzotta non è il salvatore della patria, non è una vittima e non è un carnefice, è uno che ha svolto il suo lavoro come meglio ha potuto.

6 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Sono anni che sappiamo come lavora Cannarsi, lo sapeva anche Mazzotta, su! Chi vogliamo prendere in giro?

Io non ti sto prendendo in giro, tu mi vuoi prendere in giro? Mazzotta aveva capito che Cannarsi si sarebbe limitato a revisionare e aggiustare qualcosa ai copioni, invece lui li ha riscritti completamente.

13 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Comunque ripeto, il prodotto finito l'ha diretto lui e lui ne ha la corresponsaiblità, tanto quanto Cannarsi.

Ripeti pure quello che ti pare, rimane una cosa non vera. La responsabilità di Cannarsi è di numerosi ordini di grandezza più grande di quella di Mazzotta. L'adattamento l'ha fatto Cannarsi, non Mazzotta, che aveva il compito di dirigere il doppiaggio. Vuoi muovere critiche al doppiaggio e a come è stato eseguito, e che non sono imputabili alla difficoltà dei dialoghi che i doppiatori si sono trovati a dover recitare? Muovile a Mazzotta. Ci sono critiche all'adattamento? Sono imputabili a Cannarsi, e a lui soltanto.

Ma che t'ha fatto di male? Va bene, non è professionale; va bene, ti sta antipatico. Ma gli stai dando colpe che non ha.

9 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Ecco, altro che "poca stima" e "prendere in giro".

Dimmi tu adesso se con queste premesse poteva venire fuori un lavoro decente. Si può lavorare a queste condizioni? 

Ripeto per l'ennesima volta che la poca stima che Mazzotta ha di Cannarsi non aveva alcun modo di influenzare il suo operato. Ripeto per l'ennesima volta che va bene, non è un comportamento professionale. Ma dire che la considerazione che Mazzotta ha di Cannarsi ha inficiato il suo lavoro di direttore del doppiaggio non ha minimamente senso.

Link al commento
Condividi su altri siti

Non si doveva, assolutamente, permettere una lavorazione così spuria. O comunque se proprio si volevano unire due professionalità così differenti gli andava dato il modo e il tempo per farlo. E sopratutto se Shito ha posto la clausola (dal suo punto di vista legittima) di non toccare il suo lavoro, si poteva dire di "no, grazie, arrivederci", se qualcuno ha proposto Shito, Mazzotta poteva far presente che ci sarebbero state delle problematiche. Perché certi problemi si sapeva, (lo sappiamo pure noi non addetti ai lavori) sarebbero potuti accadere. 

Quindi ora Netflix è la salvatrice della patria, Mazzotta una vittima inconsapevole e giù con "dagli all'untore" da parte della folla con torce e forconi, con il dossieraggio. Ma è più semplice così, è più semplice tifare che ragionare ed analizzare.

Shito d'altra parte non avrebbe dovuto accettare un lavoro dove sapeva non sarebbe stato in sala di doppiaggio a dirigere un testo, per sua ammissione, ostico. Ha derogato ad un principio, proprio dove non doveva farlo e non lo ha fatto su tante altre piccole cose che con un po' di furbizia, malizia o semplicemente per contatto con la realtà, avrebbero evitato tutto questo. Indugio al posto di recalcitranza (che comunque e corretto e comprensibile) era davvero un grande problema? 

23 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Comunque non è che abbia solo preso in giro Cannarsi, magari fosse solo quello, eh! Ha proprio messo in discussione pubblicamente il suo lavoro mentre lo stava svolgendo, tentando di scaricare le sue responsabilità prima ancora che la shitstorm arrivasse. Shitstorm che in parte è stata spontanea e in parte preparata dagli haters che - guardacaso - osannano Mazzotta come il salvatore della patria.

Sai che ho la netta sensazione che in molti lo stavano aspettando al varco?  Magari ci sono tante cose dietro nel passato che noi non sappiamo

Modificato da Godai
  • Mi Piace 6
Link al commento
Condividi su altri siti

15 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Io non traviso nulla, rispondo a quello che scrivi. Ho pure detto che sono d'accordo sulla sua "scarsa professionalità".

Ma scusa, io di QUESTO sto parlando, eh! 

 

15 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Io non ti sto prendendo in giro, tu mi vuoi prendere in giro? Mazzotta aveva capito che Cannarsi si sarebbe limitato a revisionare e aggiustare qualcosa ai copioni, invece lui li ha riscritti completamente.

Certo, perché Mazzotta Cannarsi non lo conosce, no. Non sa che ci ha messo anni per le VHS della vecchia edizione e che è puntiglioso fino alla morte. Tra l'altro son tutte dichiarazioni senza contraddittorio.
 

15 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Ripeti pure quello che ti pare, rimane una cosa non vera. La responsabilità di Cannarsi è di numerosi ordini di grandezza più grande di quella di Mazzotta. L'adattamento l'ha fatto Cannarsi, non Mazzotta, che aveva il compito di dirigere il doppiaggio. Vuoi muovere critiche al doppiaggio e a come è stato eseguito, e che non sono imputabili alla difficoltà dei dialoghi che i doppiatori si sono trovati a dover recitare? Muovile a Mazzotta. Ci sono critiche all'adattamento? Sono imputabili a Cannarsi, e a lui soltanto.

Ma che t'ha fatto di male? Va bene, non è professionale; va bene, ti sta antipatico. Ma gli stai dando colpe che non ha.

Hai mai lavorato su un progetto in un team? Un professionista si mette forse a fare la tara delle responsabilità sue rispetto a quelle degli altri? Io non ho VISTO l'adattamento, io ho VISTO il prodotto finito, la cui responsabilità è anche di Mazzotta, esattamente come per il regista di un film rispetto alla sceneggiatura. Ma questa non è una cosa che dico io, eh! E' proprio competenza degli addetti ai lavori. Tipo guarda questo video (minuto 2:37) 

"Il direttore del doppiaggio ha la responsabilità nei confronti della casa di produzione".

ORA, qualcuno mi spiega, per vafore, perché Mazzotta sta festeggiando?

Modificato da Gaedish
  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

Festeggiando con fuochi d'artificio, no, ma visto che tutti hanno sposato la sua versione in modo del tutto acritico senza neanche lontanamente pensare che comunque il direttore Ha delle responsabilita' e non puo' uscirsene alla stregua del 'io non c'ero e se c'ero non ho visto', considerata la nota di Netflix che si sovrappone alla sua tesi, si, ovvio che stia festeggiando.

  • Mi Piace 5
Link al commento
Condividi su altri siti

16 minuti fa, Godai ha scritto:

Non si doveva, assolutamente, permettere una lavorazione così spuria. O comunque se proprio si volevano unire due professionalità così differenti gli andava dato il modo e il tempo per farlo.

Sono d'accordo. Qua la colpa è di Netflix.

16 minuti fa, Godai ha scritto:

se Shito ha posto la clausola (dal suo punto di vista legittima) di non toccare il suo lavoro, si poteva dire di "no, grazie, arrivederci", se qualcuno ha proposto Shito, Mazzotta poteva far presente che ci sarebbero state delle problematiche. Perché certi problemi si sapeva, (lo sappiamo pure noi non addetti ai lavori) sarebbero potuti accadere. 

Se ci atteniamo a quanto detto da Mazzotta, a lui era stato fatto capire che Cannarsi si sarebbe limitato a una revisione dei vecchi copioni. Poi si è trovato in mano tutt'altro.

Poi oh, ipoteticamente parlando, magari ora esce fuori che ha detto cazzate a La Stampa, e da subito era chiaro che i copioni sarebbero stati scritti ex novo; anche se mi pare difficile, se così fosse non credo non avremmo ancora sentito una smentita da parte di Shito. Ma ipotizziamo. In tal caso, sarei il primo a insultarlo perché ha detto cagate a un giornale e ha buttato fango su un collega. Questo però cosa c'entra con il lavoro che è stato chiamato a svolgere? Se pure si fosse rifiutato avrebbero chiamato un altro, e non sarebbe cambiato niente. Perché l'adattamento era a carico di Cannarsi e la direzione del doppiaggio a carico del direttore del doppiaggio. E ci saremmo trovati con praticamente la stessa cosa, perché il direttore del doppiaggio non aveva diritto di parola sull'adattamento.

Magari Mazzotta l'ha pure fatto presente a chi di dovere che sarebbero potuti sorgere problemi, ma non gli è stato dato retta, e visto i tempi stringati con cui tutti hanno dovuto lavorare non mi sembra tanto improbabile.

20 minuti fa, Godai ha scritto:

Quindi ora Netflix è la salvatrice della patria, Mazzotta una vittima inconsapevole e giù con "dagli all'untore" da parte della folla con torce e forconi, con il dossieraggio. Ma è più semplice così, è più semplice tifare che ragionare ed analizzare.

Non capisco perché si continui a tirare in ballo il pensiero della folla, quella che dà aria alla bocca, che alla bocca ha la bava perché è arrabbiata, ed è arrabbiata perché gli altri sono arrabbiati ma non sanno nemmeno perché si stanno lamentando.

Lasciamoli fuori. Qua ci siamo noi, che non siamo loro, e siamo in grado di condurre una discussione ragionata, senza tifare (o almeno spero)

24 minuti fa, Godai ha scritto:

Shito d'altra parte non avrebbe dovuto accettare un lavoro dove sapeva non sarebbe stato in sala di doppiaggio a dirigere un testo, per sua ammissione, ostico.

Sì sarebbe ovviato ad ALCUNI errori di questo adattamento, ma non a tutti.

24 minuti fa, Godai ha scritto:

Ha derogato ad un principio, proprio dove non doveva farlo e non lo ha fatto su tante altre piccole cose che con un po' di furbizia, malizia o semplicemente per contatto con la realtà, avrebbero evitato tutto questo. Indugio al posto di recalcitranza (che comunque e corretto e comprensibile) era davvero un grande problema? 

Per esempio, QUESTO tipo di scelta di adattamento, che non ha niente a che fare col doppiaggio o la sua direzione. E, tra parentesi, molti utenti gli avevano posto questa domanda. Risposta mai pervenuta.

14 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Ma scusa, io di QUESTO sto parlando, eh! 

Ho detto dall'inizio che sono d'accordo su quel punto, ma non hai parlato SOLO di quello. Hai parlato di come la responsabilità finale dell'adattamento sia di Mazzotta, e non sono d'accordo.

18 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Certo, perché Mazzotta Cannarsi non lo conosce, no. Non sa che ci ha messo anni per le VHS della vecchia edizione e che è puntiglioso fino alla morte. Tra l'altro son tutte dichiarazioni senza contraddittorio.

Se arriva una smentita che prova incontestabilmente che Mazzotta ha mentito coscientemente, sarò il primo con te ad andare a insultarlo. Fino ad allora decido di dare per buone le sue parole.

20 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Hai mai lavorato su un progetto in un team? Un professionista si mette forse a fare la tara delle responsabilità sue rispetto a quelle degli altri?

Ma che significa? Ognuno svolge il suo lavoro e ha le proprie responsabilità. L'adattamento ha le sue colpe e non è soddisfacente? Le responsabilità sono dell'adattatore. Mi sembra assurdo che stiamo a discutere su questo, visto anche che chi è stato escluso dalla nuova lavorazione sul doppiaggio è Cannarsi, non Mazzotta. Netflix si rifà su VSI perché ha consegnato un lavoro non soddisfacente; VSI ha valutato che il responsabile di ciò è Cannarsi.

33 minuti fa, Gaedish ha scritto:

"Il direttore del doppiaggio ha la responsabilità nei confronti della casa di produzione".

È una frase decontestualizzata e che non si applica al caso in questione, visto che, se diamo per buone le parole di Mazzotta, non aveva modo di modificare i copioni.

12 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Fatevi un giretto sulla sua bacheca pubblica di Facebook, qualcuno lo ringrazia così e lui non nega e lascia orgogliosamente la tag.

Cosa deve negare o smentire? Non capisco se quelle fra virgolette siano parole di Mazzotta, immagino di sì. In ogni caso sono cose giuste e concordo con la tipa. Se ti riferisci al "Cannarsi vai a zappare la terra" da cui non si è dissociato, lo ripeto per la decima volta, guarda te lo scrivo pure in maiuscolo così magari evitiamo di tornarci su: SONO D'ACCORDO, QUELLO DI PERCULARE I COLLEGHI NON È UN COMPORTAMENTO PROFESSIONALE.

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

20 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Fatevi un giretto sulla sua bacheca pubblica di Facebook

Ma non ci tengo proprio… metti che poi per caso chiedo l'amicizia per errore visto che sono un impiastro e devo essere tacciato di chissà che cosa… niente da fare :nono:

Link al commento
Condividi su altri siti

3 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Se ci atteniamo a quanto detto da Mazzotta, a lui era stato fatto capire che Cannarsi si sarebbe limitato a una revisione dei vecchi copioni. Poi si è trovato in mano tutt'altro.

Poi oh, ipoteticamente parlando, magari ora esce fuori che ha detto cazzate a La Stampa, e da subito era chiaro che i copioni sarebbero stati scritti ex novo; anche se mi pare difficile, se così fosse non credo non avremmo ancora sentito una smentita da parte di Shito. Ma ipotizziamo. In tal caso, sarei il primo a insultarlo perché ha detto cagate a un giornale e ha buttato fango su un collega. Questo però cosa c'entra con il lavoro che è stato chiamato a svolgere? Se pure si fosse rifiutato avrebbero chiamato un altro, e non sarebbe cambiato niente. Perché l'adattamento era a carico di Cannarsi e la direzione del doppiaggio a carico del direttore del doppiaggio. E ci saremmo trovati con praticamente la stessa cosa, perché il direttore del doppiaggio non aveva diritto di parola sull'adattamento.

Magari Mazzotta l'ha pure fatto presente a chi di dovere che sarebbero potuti sorgere problemi, ma non gli è stato dato retta, e visto i tempi stringati con cui tutti hanno dovuto lavorare non mi sembra tanto improbabile.

Guarda, io non mi fido delle parole di parte di nessuno. Come ho già detto in tanti anni che seguo animazione, ero partito da giovanotto considerando il mondo del doppiaggio l'eccellenza italiana di qualità intoccabile e inarrivabile piano piano lo sto considerando un asilo mariuccia pieno di rancori personali (seppure con grandissime professionalità), quindi no, non mi fido di quello che sento.

C'è un grande assente in questa storia, lo studio di doppiaggio, che non ha detto nulla, tace. Magari darebbe un terzo punto di vista e potrebbe chiarire molte cose, tipo ad esempio dirci chi ha proposto il nome di Shito, sempre che la versione di Mazzotta sia attendibile. (oddio non ce lo diranno mai altrimenti lo linciano). Credo che forse della catena produttiva sia l'elemento con più colpe e che ha non ha fornito risposte.

 

  • Mi Piace 5
Link al commento
Condividi su altri siti

13 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Ma che significa? Ognuno svolge il suo lavoro e ha le proprie responsabilità. L'adattamento ha le sue colpe e non è soddisfacente? Le responsabilità sono dell'adattatore. Mi sembra assurdo che stiamo a discutere su questo, visto anche che chi è stato escluso dalla nuova lavorazione sul doppiaggio è Cannarsi, non Mazzotta. Netflix si rifà su VSI perché ha consegnato un lavoro non soddisfacente; VSI ha valutato che il responsabile di ciò è Cannarsi.

Sei a conoscenza di cose che non so? Sappiamo che Cannarsi è stato escluso e Mazzotta invece, no? E' stato già detto chi sistemerà gli errori? Ovvio che anche io credo che sarà Mazzotta a farlo, però non ne siamo certi, o sbaglio?

Comunque no, non sono d'accordo. Accetti quella clausola e quindi TE NE PRENDI LA RESPONSABILITA', anche se l'adattamento non è tuo, come è normale che sia, e non hai potuto apportare modifiche (anche se a quanto pare modifiche sono emerse).

Poi smettiamola di parlare di "perculare", non stava solo prendendo in giro, si tratta proprio di delegittimazione sul piano professionale, altro che perculare! Per lui "quello non è un adattamento" e quindi la colpa di tutto ricadeva già da mesi su Cannarsi. Io onestamente non mi sento di dire che un professionista con un tale pregiudizio possa "lavorare al suo meglio", comportandosi poi pubblicamente in modo tanto orribile.

E per quanto riguarda quel post, forse non ho capito bene io, lo tiene sulla sua bacheca perché ce l'hanno taggato. Sono stupido io o lo leggo come un endorsement a tutti i detrattori di Cannarsi e al tempo stesso un modo per festeggiare la vittoria con un bel "ce lo siamo levato dalle palle"? 

Modificato da Gaedish
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

2 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Comunque no, non sono d'accordo. Accetti quella clausola e quindi TE NE PRENDI LA RESPONSABILITA', anche se l'adattamento non è tuo, come è normale che sia, e non hai potuto apportare modifiche (anche se a quanto pare modifiche sono emerse).

Vabbè ascolta, stai ripetendo sempre le stesse cose e io ti sto dando sempre le stesse risposte, nessuno cambia idea per cui mi fermo qui.

L'adattamento chi l'ha fatto? Cannarsi.

Mazzotta ha lavorato insieme a Cannarsi durante la fase di adattamento? No.

L'adattamento ha dei problemi? Sì. Quindi la responsabilità ce l'ha Cannarsi.

Giuro, non capisco proprio come tu possa non essere d'accordo con questo semplice ragionamento, ma non lo sei e me ne farò una ragione 🤷🏻‍♂️

13 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Sei a conoscenza di cose che non so? Sappiamo che Cannarsi è stato escluso e Mazzotta invece, no? E' stato già detto chi sistemerà gli errori? Ovvio che anche io credo che sarà Mazzotta a farlo, però non ne siamo certi, o sbaglio.

Mi pare di averlo letto, non so nemmeno se sul forum o da qualche altra parte. In ogni caso non è una cosa fondamentale, era solo un argomento in più che sosteneva la mia tesi. Se anche ciò non fosse vero non cambierebbe tutto quello che ho detto.

18 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Poi smettiamola di parlare di "perculare", non stava solo prendendo in giro, si tratta proprio di delegittimazione sul piano professoinale, altro che perculare!

Perculare, delegittimare, quello che ti pare.

19 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Per lui "quello non è un adattamento" e quindi la colpa di tutto ricadeva già da mesi su Cannarsi.

Sono d'accordo con lui.

19 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Io onestamente non mi sento di dire che un professionista con un tale pregiudizio possa "lavorare al suo meglio"

Come ho detto, continui a ripetere le stesse cose e io ti do la stessa risposta che ti avevo dato nell'altro thread: "In che modo la sua poca stima di Gualtiero avrebbe influenzato il suo lavoro? Ha malignamente sussurrato ai doppiatori di recitare le battute in maniera sbagliata e non rispettando le pause (che Gualtiero aveva nella sua testa e non sono mai pervenute ai doppiatori), di modo che il lavoro venisse fuori una ciofeca e avremmo tutti assaltato Cannarsi?

Stai facendo una caccia alle streghe"

21 minuti fa, Gaedish ha scritto:

E per quanto riguarda quel post, forse non ho capito bene io, lo tiene sulla sua bacheca perché ce l'hanno taggato. Sono stupido io o lo leggo come un endorsement a tutti i detrattori di Cannarsi e al tempo stesso un modo per festeggiare la vittoria con un bel "ce lo siamo levato dalle palle"? 

Ci vedi cose che non ci sono my friend. Secondo me quel post non gli fa né caldo né freddo, e l'ha lasciato lì semplicemente perché non ha motivo di toglierlo.

E anche se fosse un "endorsement ai detrattori e un modo per festeggiare", ce l'hai fatto capire che a Mazzotta sta antipatico Cannarsi, che non gli piace come lavora e che fa opera di "delegittimazione professionale", siamo tutti d'accordo con te

  • Mi Piace 1
  • LOL 1
Link al commento
Condividi su altri siti

45 minuti fa, Gaedish ha scritto:

E per quanto riguarda quel post, forse non ho capito bene io, lo tiene sulla sua bacheca perché ce l'hanno taggato. Sono stupido io o lo leggo come un endorsement a tutti i detrattori di Cannarsi e al tempo stesso un modo per festeggiare la vittoria con un bel "ce lo siamo levato dalle palle"? 

Se tieni sul tuo profilo (pubblico) un post in cui ti hanno taggato, ringraziandoti (per cosa, poi), e in cui ci sono tra l'altro le parole "GAME. SET. MATCH. FABRIZIO MAZZOTTA, DIRETTORE DEL DOPPIAGGIO DI NEO (sic.) GENESIS EVANGELION (Netflix), "BLASTA" CANNARSI E NE PRENDE LE DISTANZE", uno qualche domanda inizia a farsela, però... 🤔

 

Screenshot_20190630_160441_com.whatsapp-01.jpeg

Modificato da Genzai
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

14 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Vabbè ascolta, stai ripetendo sempre le stesse cose e io ti sto dando sempre le stesse risposte, nessuno cambia idea per cui mi fermo qui.

L'adattamento chi l'ha fatto? Cannarsi.

Mazzotta ha lavorato insieme a Cannarsi durante la fase di adattamento? No.

L'adattamento ha dei problemi? Sì. Quindi la responsabilità ce l'ha Cannarsi.

Giuro, non capisco proprio come tu possa non essere d'accordo con questo semplice ragionamento, ma non lo sei e me ne farò una ragione 🤷🏻‍♂️

L'adattamento, come ho già detto, secondo me ha dei problemi perché è stato mal diretto da qualcuno che DICHIARATAMENTE non lo capiva e non lo apprezzava (altro che poca stima per Cannarsi). Tu hai per caso letto i copioni? Oppure hai visto l'anime e ti fidi semplicemente di qualcuno che ha un BIAS grosso come una casa sull'operato dell'adattatore, il quale (direttore col BIAS) ha PRODOTTO IL RISULTATO FINALE? 

Certo che ognugno ha le sue responsabilità, certo se tu credi, come Mazzotta che l'adattamento facesse schifo, ci possiamo mettere qui a dare le percentuali di responsabilità. Ma ciò che conta è che Mazzotta è il capitano della nave, il regista, il referente della produzione, e non può declinare questo, non può farsi passare da non responsabile, capisci quello che voglio dire? Io avevo una startup che è andata alla malora per colpa di un cretino che mi ha detto avrebbe svolto un certo compito e invece è andato in vacanza senza dirmelo su un progetto che era fondamentale per far sopravviere l'azienda, ma tu pensi che io ai clienti mi sia messo a dire "è colpa di quello lì gnè gnè", la responsabilità era comunque mia, ai loro occhi! Si lavora così!

 

14 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Ci vedi cose che non ci sono my friend. Secondo me quel post non gli fa né caldo né freddo, e l'ha lasciato lì semplicemente perché non ha motivo di toglierlo.

E anche se fosse un "endorsement ai detrattori e un modo per festeggiare", ce l'hai fatto capire che a Mazzotta sta antipatico Cannarsi, che non gli piace come lavora e che fa opera di "delegittimazione professionale", siamo tutti d'accordo con te

Non gli fa ne caldo ne freddo? Ma sei serio? 

 

Modificato da Gaedish
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

4 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Tu hai per caso letto i copioni?

Tu li hai letti?

Cannarsi ha detto di essersi occupato lui e lui soltanto dell'adattamento. Mazzotta ha affermato di non aver potuto modificare i copioni per direttive dall'alto.

O almeno uno dei due mente, oppure dicono la verità e allora nei copioni ci stava scritto quello che poi noi tutti abbiamo ascoltato.

8 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Oppure hai visto l'anime e ti fidi semplicemente di qualcuno che ha un BIAS grosso come una casa sull'operato dell'adattatore, il quale (direttore col BIAS) ha PRODOTTO IL RISULTATO FINALE

Aridaje.

Mazzotta non ha "prodotto il risultato finale". L'anime è stato scritto da Hideaki Anno, prodotto dalla Gainax; l'adattamento in italiano è stato commissionato da Netflix a VSI, che ha ingaggiato Cannarsi come adattatore e Mazzotta come direttore del doppiaggio. Come puoi dire che Mazzotta ha "prodotto il risultato finale"?

Continui a insistere sul fatto che l'odio profondo che Mazzotta prova per Cannarsi abbia in qualche modo inficiato il suo lavoro. Io ti sto continuamente chiedendo COME ciò possa essere stato possibile secondo te? Il compito di Mazzotta era uno, dirigere il doppiaggio. IN CHE MODO, anche volendo, avrebbe potuto sabotare il lavoro di Cannarsi?

 

Per quanto riguarda il tuo paragone, il cliente è Netflix; il cretino in vacanza è Cannarsi; il "capo della startup", capitano della nave, referente della produzione è VSI, non Mazzotta, che è uno che aveva uno specifico compito all'interno del meccanismo e che ha portato a termine. La responsabilità nei confronti del cliente ce l'ha VSI; poi VSI va direttamente da Cannarsi a lamentarsi, non va da Mazzotta

Link al commento
Condividi su altri siti

9 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Tu li hai letti?

Cannarsi ha detto di essersi occupato lui e lui soltanto dell'adattamento. Mazzotta ha affermato di non aver potuto modificare i copioni per direttive dall'alto.

O almeno uno dei due mente, oppure dicono la verità e allora nei copioni ci stava scritto quello che poi noi tutti abbiamo ascoltato.

Aridaje.

Mazzotta non ha "prodotto il risultato finale". L'anime è stato scritto da Hideaki Anno, prodotto dalla Gainax; l'adattamento in italiano è stato commissionato da Netflix a VSI, che ha ingaggiato Cannarsi come adattatore e Mazzotta come direttore del doppiaggio. Come puoi dire che Mazzotta ha "prodotto il risultato finale"?

Continui a insistere sul fatto che l'odio profondo che Mazzotta prova per Cannarsi abbia in qualche modo inficiato il suo lavoro. Io ti sto continuamente chiedendo COME ciò possa essere stato possibile secondo te? Il compito di Mazzotta era uno, dirigere il doppiaggio. IN CHE MODO, anche volendo, avrebbe potuto sabotare il lavoro di Cannarsi?

 

Per quanto riguarda il tuo paragone, il cliente è Netflix; il cretino in vacanza è Cannarsi; il "capo della startup", capitano della nave, referente della produzione è VSI, non Mazzotta, che è uno che aveva uno specifico compito all'interno del meccanismo e che ha portato a termine. La responsabilità nei confronti del cliente ce l'ha VSI; poi VSI va direttamente da Cannarsi a lamentarsi, non va da Mazzotta

Per risultato finale intendevo OVVIAMENTE il doppiaggio, mi sa che pure tu a BIAS stai messo bene, eh!

Non è l'odio profondo ad aver inficiato il lavoro (a parte che potrei pure insinuarlo sulla base di fatti noti, ma farei gossip), è il fatto che lui abbia dichiarato che i testi erano incomprensibili tanto da generare momenti di ammutinamento. Io quello che ho visto citato qui non l'ho trovato affatto incomprensibile. La battuta di Kaji tanto contestata è recitata malissimo, recitata per bene avrebbe assunto tutto un altro significato, rimanendo certo ostica all'ascolto.

E per il paragone, da quanto mi è noto Direttore e adattatore non sono sullo stesso piano gerarchico, anche la dichiarazione del direttore nel video che ho postato suffraga quanto dico. quindi no, ti sbagli.

E tra l'altro se io fossi un responsabile di VSI un bel discorsetto a Mazzotta sulle sue esternazioni pubbliche lo farei.

Modificato da Gaedish
  • Mi Piace 1
  • LOVVO 1
Link al commento
Condividi su altri siti

10 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Per risultato finale intendevo OVVIAMENTE il doppiaggio, mi sa che pure tu a BIAS stai messo bene, eh!

Sì guarda, sono pagatoh dalla lobby dei doppiatori per difendere Mazzotta e dare addosso a Cannarsi

Il doppiaggio è una cosa, l'adattamento è un'altra. Se il doppiaggio è fatto male la colpa è di Mazzotta, se l'adattamento è fatto male la colpa è di Cannarsi. Smettila di mischiare le cose

10 minuti fa, Gaedish ha scritto:

Non è l'odio profondo ad aver inficiato il lavoro (a parte che potrei pure insinuarlo sulla base di fatti noti, ma farei gossip), è il fatto che lui abbia dichiarato che i testi erano incomprensibili tanto da generare momenti di ammutinamento. Io quello che ho visto citato qui non l'ho trovato affatto incomprensibile. La battuta di Kaji tanto contestata è recitata malissimo, recitata per bene avrebbe assunto tutto un altro significato, rimanendo certo ostica all'ascolto.

Non cambia niente. In che modo il suo dichiarare e pensare che "i testi sono incomprensibili" ha in qualche modo rovinato il lavoro?

Per lui i testi sono incomprensibili, per te no. Gli vuoi dare dell'analfabeta, oppure lo vuoi accusare di avere pregiudizi su Cannarsi e ingigantire le cose? Fallo. Ma in che modo tutto ciò avrebbe portato a un lavoro di direzione del doppiaggio peggiore?

L'ho capito quello che vuoi dire tu eh. Un chirurgo coscienzioso non dovrebbe operare una persona che gli sta sulle palle, se pensa che ciò possa portarlo a lavorare con minore serenità e attenzione. Un cuoco che cucina per una famiglia arrogante e cattiva produrrà dei piatti peggiori rispetto a quelli che cucina per sua moglie.

Quello che non capisco è proprio, in questo caso, IN CHE MANIERA Mazzotta avrebbe potuto svolgere il suo lavoro in maniera peggiore a causa di quello che pensa di Cannarsi. Dammi degli esempi pratici, sono sincero quando dico che proprio non riesco a immaginarmelo, non è una domanda retorica.

26 minuti fa, Gaedish ha scritto:

E per il paragone, da quanto mi è noto Direttore e adattatore non sono sullo stesso piano gerarchico

Magari è così in condizioni di lavoro normali. In questo caso a Mazzotta è stato vietato di mettere mano ai copioni; quindi non è che fra Mazzotta e Cannarsi uno sta più in alto e l'altro sta più in basso, ma hanno lavorato del tutto separati, senza possibilità di confrontarsi, e questo lo dicono entrambi. Ed è per questo che dico che la responsabilità dell'adattamento è di Cannarsi, perché solo lui ci ha lavorato. Mazzotta ha lavorato al doppiaggio sui testi che gli ha dato Cannarsi. Smettila di mischiare doppiaggio e adattamento perché non sono la stessa cosa, ci hanno lavorato persone diverse e non si può parlare di un unico "risultato finale", ma di due prodotti, almeno in questo specifico caso, ben separati e distinti, e ognuno si prende le responsabilità del proprio lavoro

Link al commento
Condividi su altri siti

6 ore fa, za1k0 ha scritto:

Quello che non capisco è proprio, in questo caso, IN CHE MANIERA Mazzotta avrebbe potuto svolgere il suo lavoro in maniera peggiore a causa di quello che pensa di Cannarsi. Dammi degli esempi pratici, sono sincero quando dico che proprio non riesco a immaginarmelo, non è una domanda retorica.

Aehm facendo un lavoro un po' ignavo tanto poi la colpa è di Cannarsi? Il punto è che proprio non credo lui sia analfabeta, no, no, non lo credo affatto, l'avevo già scritta nel primo post, questa cosa. Io credo che se ci si basa sull'assunto che il lavoro del proprio collega sia meno che cacca, il risultato è che si lavora ad cazzum. E non è che Mazzotta mi ispiri fiducia di grande professionalità. A parte i bellissimi commenti sui social, anche non azzeccare la pronuncia di Kaworu, cosa proprio basica basica, non è che deponga molto a farmi intravedere altro che superficialità nell'approccio alla materia.

 

22 minuti fa, Inazuma-sensei ha scritto:

Boh, comunque, giusto per dire, non trovo che Mazzotta faccia male a perculare un po' l'adattamento visto che è fatto male. Poi sarà un'opinione mia.


Ma che è la fiera dell'eufemismo? Quelle porcate che ha scritto sarebbero "perculare un po'"? Sono cose passibili di licenziamento, in un mondo ideale.
 

Modificato da Gaedish
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo