Jump to content

MTV Anime Night NO MORE!


aznable85

Recommended Posts

  • Replies 324
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Quote

Infatti immaginavo che fosse solo un episodio introduttivo, solo che avevo convinto anche mio padre a vederlo pensando di ritrovarmi a vedere qualcosa di meglio, e il suo commento a fine episodio è stato :

"Due palle assurde, è proprio pessimo! Niente a che vedere con le cose che abbiamo visto ultimamente, tipo Baccano!"


Baccano non l'ho visto comunque TSR è una serie tutta in crescendo come la sboroneria di Huber  :thumbsup:
Link to comment
Share on other sites

Quote

Quote

[Death Note]

Ah, ed è censurato. Sembra incredibile, ma una volta tanto Panini ha fatto rifare le battute per i DVD!


Dove, di preciso?  :huh:


Ultima battuta su tutte:

"[...]diventerò il padrone del mondo."

Io ricordavo "Dio", convenite? Il senso della frase cambia di molto, così.
Link to comment
Share on other sites

Ho visto solo Death Note per curiosità,di Yaoi no oh non me ne può fregar di meno e 2nd Raid me lo guarderò con calma in dvd quando lo prenderò.

Premetto che non avevo mai filato nè l'anime nè il manga di Death Note,quindi le mie sono prime impressioni totali.

Prima cosa:il tizio è pesantemente psicopatico.Un secondo prima si mette dubbi "Mamma,sono una assassino" e due secondi dopo "Un momento,io sono un figo e mi creerò un mondo migliore solo per me e i miei sudditi!Crepate feccia! Muaaahahahahhah!",e via alla strage.Una strage alquanto Fabulous devo dire,visto come scrive i nomi,grazie che la mattina è stanco, a scrivere così gli verrà il gomito del tennista tempo tre episodi. Però come protagonista non mi dispiace,quello che non mi piace moltissimo è la voce,l'ho trovata un pò riduttiva e non proprio decisa. Quando partiva coi suoi proclami con quella voce pareva poco credibile e non è che ispirasse granchè.Ma mi sa che sono stato abituato male da una certa serie terminata da poco.

Lo shinigami con quella voce mi piace invece.Certo,ogni tanto pensavo che più che un quaderno avrebbe imbracciato un mitra,ma tant'è,mi piace molto il tono.

Per il resto la storia ha delle premesse che non mi sono mai interessate,sarò sincero,con la roba del quaderno e del tizio che parte per la tangente,certo,il fatto che sia gratis è un bell'incentivo a vederselo.E almeno non è Gintama.

Per adesso la trama non è neanche partita comunque,almeno spero,il tizio ha già accoppato mezza popolazione carceraria.

 

@Giuseppe: Aspetta che entri in scena il supereroe addetto ai rifiuti (certo,aspetta un bel pò,ma merita).

Link to comment
Share on other sites

Quote

Infatti immaginavo che fosse solo un episodio introduttivo, solo che avevo convinto anche mio padre a vederlo pensando di ritrovarmi a vedere qualcosa di meglio, e il suo commento a fine episodio è stato :

"Due palle assurde, è proprio pessimo! Niente a che vedere con le cose che abbiamo visto ultimamente, tipo Baccano!"


E 'sticazzi, hai detto niente! 8) Bella questa tandem-vision col papi, piacerebbe anche a me farlo... :goccia:

Mi accodo anch'io ai commenti già espressi: improponibile "Rekkia no Ou", ben fatto il TSR e... no comment sul povero Death Note :thumbdown:
Link to comment
Share on other sites

Come già dissi nell'altro forum, bisogna fare un breve sketch dove gli si ficca come dub "hasta la vista, baby". :rotfl:

 

Quote

Quote

Quote

Quote

Perché ora i termini tecnici di FMP sono pronunciati in inglese? :whistle:

 

 

 

Comunque Kurz Dawson non riesco a sentirlo. Alto è inarrivabile.

 

In originale come sono? In inglese o in giappo? Se sono in inglese è giusto che siano in inglese, sennò han fatto una cagata.

 

 

 

No, il punto è che prima li italianizzano, poi li pronunciano all'inglese, sai che spasso. :whistle:

 

 

 

Li ha italianizzati la Shin Vision, ora TSR lo edita Dynit... vedi anche il nome proprio di Tessa che è Teresa pronunciato così e non Teletha come in Fumoffu, insomma se ne son fregati delle vecchie convenzioni, amen, stona un po' ma ci fai l'orecchio in fretta... a me continua a spiacere più per Mardukas... e AR non ha la voce abbastanza sboron/perculatoria :crying:

 

Sì, lo so, mi stavo riferendo al fatto che cambiare tutto in corsa non m'è mai garbato, quindi stona sentire prima una certa terminologia e poi un'altra.

Potevano pensarci prima, a meno che nell'originale jappo non fossero "stranierismi", visti gli esempi già fatti.

 

Comunque Teletha, per quanto per me fosse un pugno nello stomaco, mi pare l'avessero scelto gli stessi jappi (anche se pensando fosse "Teresa"), quindi in teoria ci si sarebbe dovuti attenere.

Link to comment
Share on other sites

Quote

Quote

Infatti immaginavo che fosse solo un episodio introduttivo, solo che avevo convinto anche mio padre a vederlo pensando di ritrovarmi a vedere qualcosa di meglio, e il suo commento a fine episodio è stato :

"Due palle assurde, è proprio pessimo! Niente a che vedere con le cose che abbiamo visto ultimamente, tipo Baccano!"




E 'sticazzi, hai detto niente! 8) Bella questa tandem-vision col papi, piacerebbe anche a me farlo... :goccia:

Sono molto fortunato a ritrovarmi dei genitori con una mentalità molto aperta, pensa che il primo Anime che mio padre ha visto è stato Cowboy Bebop, di sua spontanea volontà. Venne attratto dalle musiche e poi vide che anche la storia era molto interessante. Da lì in poi gli ho fatto vedere Fullmetal Alchemist, Evangelion, le opere di Satoshi Kon, ed altro. Solo ultimamente ha iniziato a vedere anche fansub, per ora solo EF e Baccano!
Visto che gli anime gli piacevano, gli ho dato anche da leggere un manga, Death Note, ad ottobre del 2006; da allora ha continuato a leggere manga (concluso Death Note, Devilman, Gunslinger Girl, le opere di Inio ASano, di Tetsuya Tsutsui, ultimamente gli ho dato La carrozza Di Bloodharley di Samura). Seguiamo insieme anche le serie che escono in DVD, adesso Ergo Proxy, e tra poco sarà la volta di Haruhi.
Ah sì, dettaglio non di poco conto: mio padre è professore di lettere ed ha 56 anni!
Scusate per l'OT, ma credo possa essere interessante. :thumbsup:
Link to comment
Share on other sites

>Comunque Teletha, per quanto per me fosse un pugno nello stomaco, mi pare l'avessero scelto gli >stessi jappi (anche se pensando fosse "Teresa"), quindi in teoria ci si sarebbe dovuti attenere.

 

In effetti ricordo anch'io qualcosa del genere, mi pare mentre Shin Vision stava affrontando i detrattori con ogni mezzo possibile e immaginabile. XD

 

Ad ogni modo ci si deve attenere per scrittura, direi, non certo per pronuncia. Quindi, almeno per il doppiato, è buona cosa che ci sia Teresa. I think.

Link to comment
Share on other sites

Quote

Sì, lo so, mi stavo riferendo al fatto che cambiare tutto in corsa non m'è mai garbato, quindi stona sentire prima una certa terminologia e poi un'altra.

Potevano pensarci prima, a meno che nell'originale jappo non fossero "stranierismi", visti gli esempi già fatti.


In corsa... son passati anni dalle serie precedente, questa è un'altra, è cambiato pure lo studio nippo che l'ha realizzata (la prima era Gonzo questa KyoAni) oltre che l'editore italiano (piuttosto mi spiace di più per i cambi nel cast dei doppiatori)... quanto agli stranierisci non so che intendi ma nel doppiaggio nippo li pronunciano in inglese (vabbé ci provano diciamo  :rotfl: ) quindi direi che è più giusto così... a meno che non fossero dei garacosi là  :rotfl:

Quote

Comunque Teletha, per quanto per me fosse un pugno nello stomaco, mi pare l'avessero scelto gli stessi jappi (anche se pensando fosse "Teresa"), quindi in teoria ci si sarebbe dovuti attenere.


Guarda... ne raccontavano talmente tante alla SV... va a sapere cos'era reale quali erano ba**e... comunque se senti l'audio originale dice "Telesa" considerato le difficoltà con la R direi che Teresa potrebbe essere la pronuncia corretta...
Link to comment
Share on other sites

Quote

Guarda... ne raccontavano talmente tante alla SV... va a sapere cos'era reale quali erano ba**e... comunque se senti l'audio originale dice "Telesa" considerato le difficoltà con la R direi che Teresa potrebbe essere la pronuncia corretta...

concordo ma cmq anche se pronunciato teresa
non preclude la possibilità di scriverlo teletha
Link to comment
Share on other sites

Quote

Quote

Guarda... ne raccontavano talmente tante alla SV... va a sapere cos'era reale quali erano ba**e... comunque se senti l'audio originale dice "Telesa" considerato le difficoltà con la R direi che Teresa potrebbe essere la pronuncia corretta...


concordo ma cmq anche se pronunciato teresa

non preclude la possibilità di scriverlo teletha


Ah sicuro... infatti può essere che siano in fondo validi tutti e due, sembra la disputa tra big endian e little endian... dipende dalle meraviglie del giapponese che cambia con l'umidità AIOH!  :pazzia::rotfl:

Per questo ormai vado "a orecchio" anche se pure così puoi pigliarti delle cantonate
Link to comment
Share on other sites

Quote

"Rokujo, devi diventare Hokag... No, cazzo, volevo dire, Re di Nabari". :rotfl::rotfl::rotfl:



Comunque sì, non è doppiato male, per quanto Bonetto (il doppiatore del prof) non è che mi faccia impazzire.


Anche a me e' parso doppiato bene. Tranne nelle scene in cui Miharu doveva finto-impuccettirsi (si nota perche' arrossisce e l'atmosfera e' un po' strana) dove la Cenciarelli recita senza variare nulla. Cmq la sua prova come voce maschile mi e' piaciuta.
Link to comment
Share on other sites

M-TV, dei nuovi titoli trasmessi:

Nabari è doppiato bene ma non mi ispira affatto come storia...

FMP 2nd Raid, si nota il cambiamento di alcune voci ma in complesso mi è piaciuto!

Death Note, voci ben diverse dalle originali ma il risultato è discreto, nessun "disastro".

 

Insomma... si riparte!

Link to comment
Share on other sites

Ho avuto anch'io problemi di antenna ieri sera, soprattutto su Nabari(ma vabè), in effetti Naruto lo ricorda anche per il fatto che si porta dentro quella cosa(che invece di essere una volpe e una ragazza, sarà per questo che ha quella voce ed evidentemente rekkia). FMP2ndRaid, godibile l'inizio, mi dovete spigare però(se lo sapete eh) che glie la data la tecnologia di 10 anni avanti, la prima serie non  ho mai finito di vederla. :ph34r:

Death Note: confermo che Aquilone non può fare Light con quella vocina lì, io ci avrei messo Crescentini ma sta su L, le voci delle comparse sono quasi tutte in modalità lettura, mi è piaciuto giusto l'altro Shinigami che dialoga con Ryuk, presente ovviamente lo svarione sugli Shinigami che si sfottono perché non possono ammazzarsi tra loro. :goccia:

Link to comment
Share on other sites

Quote

Ho avuto anch'io problemi di antenna ieri sera, soprattutto su Nabari(ma vabè), in effetti Naruto lo ricorda anche per il fatto che si porta dentro quella cosa(che invece di essere una volpe e una ragazza, sarà per questo che ha quella voce ed evidentemente rekkia). FMP2ndRaid, godibile l'inizio, mi dovete spigare però(se lo sapete eh) che glie la data la tecnologia di 10 anni avanti, la prima serie non  ho mai finito di vederla. :ph34r:


Non so dove sei arrivato a vederlo comunque in parole povere esistono delle persone chiamate Whispered che una volta risvegliati cominciano a sentire le voci e da quel momento sono in grado di sviluppare tecnologie avanzatissime, al momento si conoscono Kaname (che per il momento si può ipotizzare abbia conoscenze tecniche del Lambda driver) e Tessa (che invece sa solo costruire inutili sottomarini :rotfl: )
Inoltre sono super ricercati da molte organizzazioni e Stati perchè queste tecnologie sono molto comode per progettare superarmi e quant'altro.
Gli stessi AS di nuova generazione (M9) (ma pure quelli vecchi) e il sottomarino della Mithril sono frutto di conoscenze ricavate dai Whispered.

Questo è il sunto di quello che si sà  alla fine della prima serie.
Link to comment
Share on other sites

Piccolo commentino anche da parte mia:

-di Nabari ho visto solo gli ultimi dieci minuti e non c'ho capito granchè; anche se ne parlate male mi sa che la replichetta me la guardo, ormai la curiosità ha vinto (anche se so che me ne potrei pentire amaramente)

-2nd raid parte assai lento, anche io mi aspettavo una serie subito fortissima; vabbeh, aspetterò. Non mi aspettavo così tanto CG comunque.

-la prima puntata di DN l'avevo già vista nel dvd demo: la voce di Light è rimandata, quella di Ryuk promossa con riserva, il resto occorrerà vederlo e sentirlo nelle prossime puntate.

Link to comment
Share on other sites

Quote

Anche a me e' parso doppiato bene. Tranne nelle scene in cui Miharu doveva finto-impuccettirsi (si nota perche' arrossisce e l'atmosfera e' un po' strana) dove la Cenciarelli recita senza variare nulla. Cmq la sua prova come voce maschile mi e' piaciuta.

Sì, infatti, lì non c'è nessun cambiamento e la cosa mi aveva un po' lasciato così... Ma magari nemmeno la Kugimiya in originale varia il tono della voce, non so.
Comunque vabbé, la Cenciarelli sui ragazzini già l'avevo sentita (nelle quattro serie di Digimon c'è sempre e fa sempre un maschio), però mi ha colpito abbastanza.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.