Ma c'è un motivo per cui il metodo di Cannarsi NON è comune! E' una cosa che insegnano all'università e in tutti i luoghi in cui si insegna adattamento, ma ci arriva senza studiare qualsiasi persona di buon senso: lo scopo dell'adattatore è e deve essere quello di restituire un'esperienza il più possibile simile a quella che hanno provato i fruitori originali dell'opera. Non deve assolutamente dare l'impressione di "gente che parla in giapponese" ed è secondario perfino che si uniformi a presunte visioni dell'autore.Comunque su questo punto per favore, smettiamola: Cannarsi non ha una conoscenza del giapponese tale d poterne cogliere eventuali sfumature, è dimostrato che a volte si aiuta addirittura con la traduzione inglese.