Vai al contenuto

ZazieTheBeast

Pchan User
  • Numero di post

    13
  • Iscritto dal

Informazioni Profilo

  • Sesso
    Maschio

Visite recenti

428 visite nel profilo

ZazieTheBeast's Achievements

Rekkialda

Rekkialda (1/65)

0

Reputazione Comunità

  1. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    :-( A me spiace soprattutto per il fatto che, ancora una volta, all'interno Lum si chiamerà Lamù...
  2. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Scusa se rispondo così in ritardo. Purtroppo in questo periodo il lavoro non mi lascia molto tempo libero. Vedo solo adesso il tuo contributo. Questo è esattamente quello che ipotizzavo anch’io, ma ovviamente senza poter controllare il testo originale si tratta solo di speculazioni. Però ti faccio notare che, in questo caso, la resa “non basta l’abito per fare il monaco” è fuori luogo, perché il detto giapponese non fa nessun riferimento al fatto che l’apparenza possa ingannare, cosa invece insita nel proverbio italiano. Una ragazza simpatica ma brutta non inganna nessuno, cosa che invece fa chi si veste da monaco senza esserlo o senza comportarsi come tale. ​Secondo me semplicemente Akiyama riconosce che Ami è più bella della sua ragazza, ma non vuole ammettere la sconfitta e dice a Yamato (parafrasando): “[anche se la tua ragazza è più bella della mia], la bellezza non è l’unica cosa che conta”, il che, incidentalmente, viene inteso dalla ragazza come un’implicita ammissione che lei sia brutta, da cui l’arrabbiatura. Non capisco come tu possa intendere la frase “non basta l’abito per fare il monaco” come un riferimento al fatto che la ragazza di Akiyama si agghindi/atteggi di più, ma Ami sia più bella. Sarà un problema mio, ma proprio questa traduzione non mi quadra.
  3. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Inalberi?? No, guarda Fencer che hai capito proprio male. Io sono calmissimo e lo sono sempre stato. Sinceramente faccio anche fatica a capire cosa possa averti dato quest'impressione, ma perdere la calma per delle quisquilie come queste è un atteggiamento che proprio non mi appartiene. Noto con dispiacere che volutamente ignori la "precisa individuazione" dell'esempio di cattivo adattamento e al contempo mancata revisione dell'adattamento precedente che facevo nel mio post. Questo non ti fa onore. Ieri sera poi ho preso un volume a caso di Rough nuova edizione, il quinto, e mi sono messo un po' a scorrerlo. A pag. 170 c'è una scena che mi lascia più di qualche perplessità. La descrivo. Yamato incontra per strada Akiyama, un suo compagno delle medie, che cammina con una ragazza. Gli fa i complimenti e dice alla ragazza che Akiyama era considerato il dongiovanni della classe, sempre in compagnia di belle ragazze, invidiato da tutti perché era il migliore nello studio e nello sport. Akiyama interpreta queste parole come sarcastiche e si arrabbia molto, rinfacciando a Yamato di averlo sempre battuto in tutto. Yamato resta perplesso. Andando via con la ragazza, Akiyama dice: "Che cavolo! Non basta mica l'abito per fare il monaco!" al che la ragazza si arrabbia, lo prende per il bavero e gli dice "Cosa vorresti dire?!" Io sinceramente non riesco a capire il senso della frase "non basta mica l'abito per fare il monaco" e il motivo per cui la ragazza si arrabbi. In Italiano, il proverbio "l'abito non fa il monaco" significa che l'apparenza inganna, che anche se una persona appare in un certo modo, la sua natura potrebbe essere completamente diversa. Ma cosa c'entra in tutto questo? A chi si riferisce? E perché la ragazza si sente tirata in causa e si arrabbia? Qui non ho la possibilità di reperire il capitolo in giapponese (ma se qualcuno ci riuscisse, sarebbe perfetto), ma nelle scan in inglese quella battuta è sostituita da "A woman's looks aren't all that counts", che sicuramente è molto diverso da "non basta l'abito per fare il monaco" (in questa versione non c'è traccia dell'"inganno delle apparenze" cui fa riferimento il proverbio italiano). Non è detto che quella inglese sia una traduzione migliore o più corretta ed è impossibile stabilirlo senza la versione originale, ma sicuramente dà un senso all'intera scena e alla reazione della ragazza. Se dovessi azzardare un'ipotesi (ma senza la versione originale, sono solo ipotesi) direi che in giapponese probabilmente Akiyama usa un proverbio il cui significato potrebbe essere simile a quello della versione in inglese e che in italiano è stato reso con una versione di "l'abito non fa il monaco" che però qui non ha senso. A me situazioni di questo tipo nei fumetti Star (e non solo) capita di trovarle spesso. Per il resto, alle provocazioni sparse qua e là per il tuo messaggio non rispondo per due ragioni: primo perché non sono più un adolescente da un po', secondo perché questa discussione sta prendendo una piega che non porterà a nulla di costruttivo, quindi io me ne chiamo fuori. Quello che volevo dire l'ho detto, l'influenza mi è passata, quindi devo tornare al lavoro e la questione iniziale che ponevo ha (ahimè) avuto risposta, quindi per me può bastare così. Tu continua pure su questo tono, se ti va, ma in me non troverai una sponda.
  4. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    No, scusa, ma cosa c'entra questo?? E poi no, mi spiace, ma non parlavi affatto dell'età dei manga, ma delle edizioni. Infatti scrivevi E invece quasi tutti quelli citati sono post-kappa e tutti sono stati pubblicati in periodi in cui le scan (o anche solo wikipedia!) erano già ampiamente disponibili. Inoltre Rocky Joe e Lamù ce li stiamo per beccare adesso, eh! No Fencer, ti stai arrampicando sugli specchi, mi spiace. inoltre cadi anche nella trappola del relativismo quando scrivi Chi lo stabilisce qual è un'approssimazione accettabile? Mi devo fidare del tuo giudizio? O di quello della Bovini? Mi spiace, ma per me non funziona così. Su premesse di questo tipo è impossibile fare un discorso che vada oltre il gusto personale. Poi ti contraddici quando scrivi Ma se non hai nessuna fiducia in qualcuno, non ti crei delle aspettative. Che siano lecite poi lo dici tu. Già il fatto che tu stesso dici che sono basate in parte sulla pubblicità, mi sembra piuttosto risibile. E il fatto che avessero appena usato un titolo farlocco con Yu degli Spettri non ti aveva dato nessun indizio? Beh, allora te ne darò uno io: continueranno a farlo e ci troveremo la "Perfect" edition di Lamù. E' già scritto. Magari non te ne fregherà nulla di quel manga, ma almeno per una questione di principio... Giuro che a tutto pensavo tranne che mettermi a discutere con l'avvocato difensore della Star. A saperlo prima mi sarei segnato i problemi di traduzione/adattamento man mano che leggevo. Ora non posso farlo, perché qui con me non ho nessuna perfect e fino a Luglio non le posso recuperare, ma qualcosa che mi aveva fatto storcere il naso l'avevo trovata ad esempio in Maison Ikkoku. Pur non essendo una perfect, ho qui la nuova edizione di Rough, va bene lo stesso? Appena ho un po' di tempo ci guardo bene. Intanto, che dire del nuovo adattamento in generale? Certamente molto meglio di quello precedente, però lo scambio iniziale tra Narita e Kitano è rimasto uguale alla vecchia edizione, cioè privo di senso. E questo non va bene. Ed è sintomo di un lavoro mal fatto. Certo, se ti basta questo...
  5. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Vecchiume? Mi sa che abbiamo una percezione un po' diversa del tempo. Però, dato che né tu né io ci muoviamo a velocità prossime a c, cercherei di mettere un po' d'ordine. In un sistema di riferimento solidale alla Terra, le date delle uscite sono: I cavalieri dello zodiaco perfect -> 2008 Lamù perfect color sticazzi -> 2017 Babil 2-the returner -> 2012 ghost in the shell -> 2004 Rinne -> 2011 Yu degli spettri -> 2014 A parte i cdz e gits, sono tutti usciti dopo che i kappa se ne sono andati, in piena nuova gestione. Per il resto, mi viene da dire che, a parte le speculazioni sui motivi per cui è stato scelto il titolo Rocky Joe, in sostanza siamo anche abbastanza d'accordo. L'unico appunto che ti faccio è quando dici Secondo me ti sei fidato troppo. Ci hai voluto credere e alla fine sei rimasto scottato. Io ho sempre avuto più di un dubbio sulla "perfezione" di queste perfect, proprio per un certo modus operandi che la Star ha sempre avuto, anche dopo l'abbandono dei Kappa. E, tanto per chiarire, dal 2008 a oggi ha fatto passi da gigante, però a me sembra che la cura che mette nelle sue edizioni non raggiunga mai l'eccellenza, ma anzi troppo spesso tenda a livellare tutto verso il basso. Su Captain Tsubasa sono rimasto abbastanza sorpreso pure io, in effetti (ma con un piccolo anagramma sarei stato ancora più sorpreso), peccato che di questo manga non me ne freghi niente. Vedrò con Touch, ma per motivi di lavoro non potrò mettere le mani sulla nuova edizione prima di Luglio, quindi sospendo il giudizio.
  6. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Su gits, direi che le risposte di Garion e di Shito dovrebbero chiudere la questione su quale sia il titolo corretto. Per il resto, mi viene il dubbio che ci sia un fraintendimento su quello che ho scritto. Non ho molto tempo per scrivere (in questo periodo approfitto dell'influenza, ma la febbre non aiuta ad essere lucidi), per cui nella fretta forse mi sono spiegato male. Cerco di riassumere il concetto: Per quanto mi riguarda esiste solo il titolo originale. Qualsiasi deviazione da quello mi risulta sgradita (anche casi come Rinne). Purtroppo, le case editrice (tutte) non ragionano così. Prima cercavo di ipotizzare che tipo di meccanismi ci fossero dietro alla scelta di piazzare Rocky Joe in una perfect edition. Ovviamente sono solo ipotesi, speculazioni, ma servivano a motivare la mia considerazione iniziale, e cioè il fatto che secondo me, in questo caso, la girella c'entra poco e il problema ha più a che fare col fatto che alla Star non hanno trovato una traduzione fedele e per loro soddisfacente di Ashita no Joe. Chiarisco ancora che io disapprovo questa scelta, come tutte le altre scelte simili che la Star e le altre case editrici hanno fatto in passato e faranno in futuro. Per questo, l'unica cosa che possiamo fare come appassionati, è valutare di caso in caso la qualità delle edizioni, tenendo conto che nessuna casa editrice è aprioristicamente affidabile e viceversa (anche Yamato è riuscita a tirare fuori Hotaru no haka in un'edizione che ha del miracoloso) e tenendo conto che il titolo di un manga è solo la punta dell'iceberg. Ma voi siete soddisfatti degli adattamenti della Star? E' una mia impressione o i manga di Adachi editi da Flashbook erano molto più ricchi di sfumature, riferimenti culturali e giochi di parole, mentre quelli della Star sono più "piatti"? E' Adachi che ha cambiato stile oppure semplicemente alla Star piacciono gli adattamenti che piallano via le sfumature?
  7. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Sì, l'avevo capito, stavo facendo un'iperbole. Il punto è che per me non ci sono editori affidabili a priori. Tutto qua. Bisogna valutare tutto caso per caso. mmmh. però se fosse così in star avrebbero usato sempre e solo titoli girellari. No, questa deduzione non è corretta, perché non tieni conto della premessa: se avessero trovato una traduzione fedele di Ashita no Joe ritenuta da loro soddisfacente, secondo me probabilmente avrebbero usato quella. Lo ripeto, per me qui la girella c'entra relativamente. Quella di Babil 2-the returner è un'edizione recente. Per quanto riguarda Lamù, mi riferisco alla prossima perfect color edition, che uscirà tipo ad Aprile, e alla perfect che probabilmente pubblicheranno l'anno prossimo se questa andrà bene. Su questo titolo non ci facciamo sentire? A me dà parecchio fastidio. Il titolo completo di Rinne è "Kyoukai no Rinne-circle of reincarnation" e kyoukai non vuol dire cerchio della reincarnazione. Il titolo originale di gits è Koukaku kidoutai. E no, non ho nessuna intenzione di fare discorsi tipo "così fan tutti" in ottica giustificazionista. Trovo anche questa un'interpretazione piuttosto semplicistica. Tutt'altro, quello che dico è che non si può fare a meno di valutare caso per caso. Chi non lo fa sceglie di fidarsi, cioè di credere, cioè di non pensare.
  8. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Pur parlando a titolo personale, direi che sostanzialmente Posocco conferma la mia impressione: "Joe del domani" non ci piace/non funziona, non riusciamo a trovare un titolo al contempo fedele ed efficace => usiamo il titolo farlocco, che fa tanto "usato sicuro". Ho sempre stimato molto Posocco perché ci mette la faccia. Secondo me non è stato affatto un errore scrivere quello che hai scritto. Certo, la scelta non la condivido affatto e, da appassionato, valuterò se comprare questa edizione o no, come è normale che sia. A Fencer dico solo che dai suoi messaggi mi pare di intuire che abbia una visione un pelo manicheista degli editori italiani. Non esistono editori "buoni" e "cattivi". Non è che fino ad ora la Star fosse "buona" e adesso sia diventata "cattiva" perché ha deciso di trattare male Ashita no Joe. Sarebbe un pelo troppo semplicistico E comunque le cagate coi titoli le hanno sempre fatte tutti gli editori, Star compresa. I primi esempi che mi vengono in mente: -La perfect di Saint Seiya aveva il titolo "I cavalieri dello Zodiaco" in grande e "Saint Seiya" in piccolo -Lamù -Babil 2 - The returner -Ghost in the Shell -Rinne (non è il titolo completo) -Yu degli spettri Ma questo vale per tutti, eh! Voglio dire, la 001 sta ripubblicando "Gen di Hiroshima", e lì altro che 8 euro! E la vecchia Dynamic, che si era costruita la propria credibilità sulla fedeltà all'originale, ne ha fatte di cotte e di crude. In almeno due occasioni ha anche cambiato il nome a dei personaggi solo perché in italiano non suonavano bene
  9. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Esattamente quello che intendevo. Secondo me alla Star, semplicemente, pensano che le persone disposte a boicottare un'edizione solo perché il titolo non è quello originale siano trascurabili (e forse, visto che questa cosa su Facebook è passata completamente inosservata, non hanno nemmeno tutti i torti). Potevano cercare di salvare capra e cavoli mettendo "Joe del domani" in grande e "Rocky Joe" in piccolo? Certo, ma secondo me il motivo per cui non l'hanno fatto ha poco a che fare con la girella. La mia impressione è che, semplicemente, alla Star pensino che "Joe del domani" sia un brutto titolo, che non sia abbastanza efficace. Vi ricordo che proprio Posocco, per l'edizione italiana di Hiatari Ryoko!, ha usato il titolo "Let the sunshine in" (WTF??). E questo nel contesto di una piccola casa editrice che faceva della cura delle sue edizioni, soprattutto dei manga di Adachi, una specie di bandiera. E questo, per me, alla fine è anche il motivo per cui la perfect di Urusei Yatsura continuerà a chiamarsi Lamù, ahimè. Speriamo che almeno all'interno il nome lo traslitterino correttamente, cioè Lum...
  10. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Peccato. Un'occasione sprecata :-( Secondo me il problema sta qui. Alla fine, per quanto la qualità dei prodotti Star Comics sia decisamente migliorata da quando sono andati via i Kappa, stiamo comunque parlando di un editore che, pur nella nicchia dei manga, mira ad essere mainstream. L'attenzione e la cura verso questo tipo di dettagli me l'aspetto da realtà editoriali più piccole, per le quali può avere più senso puntare a fidelizzare un certo tipo di zoccolo duro di appassionati (non mi piace il termine, ma vogliamo dire "puristi"?). Secondo me, semplicemente Star Comics non ragiona in questo modo. Anzi, a me sembra più sorprendente il caso di Captain Tsubasa (ma non di Touch, perché Adachi in Italia ha sempre avuto, purtroppo, fortune alterne tra il grande pubblico, quindi mi sembra più che naturale appellarsi soprattutto allo zoccolo duro)
  11. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Mi state dicendo che nessun altro ha visto la copertina sul sito della Star? Quindi adesso sembro matto... bene! Beh, almeno Posocco dovrebbe poter confermare, se passa di qua. Comunque, se non ricordo male, il titolo era bianco con bordo rosso, con il sottotitolo "Ashita no Joe" in rosso in alto a sinistra. Tra ROCKY e JOE c'era la sagoma di Joe in rosso, cosa che, sinceramente, ho trovato un po' pacchiana. E piacerebbe anche a me poter prendere una posizione tipo quella di Fencer, ma il problema è che la vecchia edizione l'ho regalata, quindi adesso questa perfect la devo comprare e ci terrei che fosse curata come si deve.
  12. ZazieTheBeast

    Star Comics After Kappa Boys

    Non so se qualcuno ci aveva fatto caso, ma qualche giorno fa sul sito della Star era comparsa la copertina del primo numero della nuova edizione di Ashita no Joe. Ora mi pare l'abbiano tolta (o almeno io non la trovo più). Comunque il titolo era Rocky Joe, come previsto, ma in alto a sinistra, in piccolo, c'era anche la scritta Ashita no Joe. Non so voi, ma non è che la cosa mi soddisfi più di tanto...
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo