za1k0
Pchan User-
Numero di post
83 -
Iscritto dal
-
Ultima visita
Tipo di contenuto
Profili
Forum
Blogs
Gallery
Calendario
Tutti i contenuti di za1k0
-
Neon Genesis Evangelion - Pluschan Official Topic
topic ha risposto a za1k0 in una Tetsuo nella sezione Anime & Manga
Premessa doverosa: non sono uno del settore, non mi sono mai occupato di traduzioni o adattamenti, per cui non considero quello che dico come unica e incontestabile verità, se mi fanno notare cose giuste che non avevo considerato lo riconosco senza problemi. Detto questo. Secondo me questa tua proposta ha un paio di criticità 1) non sono sicuro che usare "Apostle" in un adattamento inglese sia la scelta migliore. Un conto è il dualismo Shito/Angel che si instaura in giapponese, o Apostolo/Angel nell'adattamento italiano, secondo il principio di far parlare i personaggi in giapponese . Ma in inglese che senso ha Apostle/Angel? Che senso ha sentire i personaggi dire una cosa e poi a schermo leggerne un'altra, tutto nella stessa lingua? Perché i personaggi hanno bisogno di usare due termini diversi mentre parlano la stessa lingua per riferirsi alla stessa cosa? Uno dice "è una contraddizione propria dell'adattamento, i personaggi comunque non parlano inglese ma rimangono giapponesi che parlano giapponese". Io non sono molto d'accordo. Secondo me (lo sottolineo di nuovo) ha più senso il ragionamento che io e Gingerbread abbiamo esposto in precedenza, cioè pensare che nell'universo di NGE i mostri siano universalmente riconosciuti come "Angels". Quindi quando i giapponesi ne parlano fra di loro usano "shito", mentre a schermo viene usato "Angels", perché magari nel centro operativo lavorano anche persone straniere, e quindi si è deciso di utilizzare una terminologia non equivoca, utilizzando la lingua universale per eccellenza, l'inglese. Quindi, nell'adattamento inglese io opterei per "Angels", semplicemente perché nell'universo fittizio gli inglesi e americani si riferiscono ai mostri come Angels. Questa è certamente una scelta stilistica discutibile, ma secondo me è la migliore perché non provoca contraddizioni all'interno dell'adattamento, e anche se si perde quel dualismo presente nell'originale (che non ha poi chissà quale importanza reale) ha comunque una giustificazione, non si tratta semplicemente di una scelta arbitraria di modifica dell'opera originale. 2) nel caso scegliessimo di optare per "apostles" invece che "Angels" nel parlato, la tua proposta di aggiungere una nota per spiegare l'incongruenza quando Kaji dice "Angels, angels" non è per niente pratica, è scomoda, nonché di nessuna utilità per lo scopo che si prefigge, cioè spiegare allo spettatore il perché di questa incongruenza. Sul forum è da giorni che discutiamo di questo adattamento, delle scelte che ci sono dietro, dell'opera originale; abbiamo ascoltato le opinioni più disparate, abbiamo capito che nell'originale c'è questo dualismo shito/angels eccetera. Non è che tutti però siano così investiti e coinvolti in un anime e quello che c'è dietro eh. Bisogna anche essere realisti. Una persona madrelingua americana che si spara Evangelion sente tutti i personaggi dire "apostles", poi dopo 26 episodi e due film Kaji se ne esce con "Angels", e tu ci vuoi mettere su una pezza scrivendo in sovrimpressione "in inglese"? A parte il fatto che l'immersione va completamente a farsi benedire, ora non ho presente la scena in questione, ma metti caso si tratti di una scena particolarmente pregna dal punto di vista emozionale: in questo modo fotti tutta la scena e il coinvolgimento dello spettatore. Ma lasciamo stare. Non puoi comunque pensare di risolvere la questione con una semplicissima nota a margine: lo spettatore non ne sa niente del dualismo shito/angels, se sente per la prima volta angels e legge "in inglese in originale" si chiede comunque "embè? Cosa c'entra che nell'originale parlino inglese in questa scena? Perché nell'originale non dice Apostle? O meglio, perché nell'adattamento inglese dicono tutti Apostle se nell'originale dicono chiaramente Angel?" E che non si dia la colpa alla stupidità o poca volontà di mettere in funzione il cervello da parte del pubblico. Se uno vuole godere di un'opera con il massimo grado di fedeltà e perdendo per strada il meno possibile semplicemente deve fruirne in lingua originale, e non ascoltando i personaggi parlare nella propria lingua. Quel tipo di adattamento è rivolto a un altro tipo di pubblico, e va bene così Chiedo scusa per l'OTa tutti quelli che stanno cercando di mandare avanti la discussione su argomenti più interessanti, e a Fencer che giustamente fa notare come non sia questo il luogo per parlare di ipotetici adattamenti che Cannarsi non ha eseguito. Per cui se vuoi sposta tutto di là, che se qualcuno vuole rispondere al mio commento portando avanti questa discussione lo può fare senza "sporcare" questo topic- 2795 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Dan Kanemitsu, Translator for Netflix’s Dub of Neon Genesis Evangelion, Accused of Pedophilia and Supporting Nazism due to Work on Strike Witches Doujin A prescindere che quelle accuse siano fondate o meno, mi fa semplicemente sorridere che la stessa cosa sia successa al nostro buon vecchio Shito (anche se le fondamenta per muovere tali accuse nel nostro caso ci sarebbero tutte...) Anche se credo che a Cannarsi l'essere associato con tale individuo faccia ribrezzo non tanto per le sue accuse di pedofilia e nazismo, quanto per le sue affermazioni su traduzioni e adattamenti:- 1790 risposte
-
- 2
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Beh dai, qui si accusa Mazzotta di non essere professionale ma anche oltreoceano non stanno messi molto meglio. Proprio una dichiarazione composta e professionale quella- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Mah guarda veramente non posso più modificare i miei post nemmeno nell'altro thread, credevo fosse una cosa generale per tutto il forum (non ho modo di verificare perché ho scritto solo in questi due topic). Tu di là puoi modificare?- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
Neon Genesis Evangelion - Pluschan Official Topic
topic ha risposto a za1k0 in una Tetsuo nella sezione Anime & Manga
Hai ragione su tutto, anche se a volte la questione è virata sul "metodo Cannarsi" in generale il thread si intitola pur sempre "NGE Pluschan Official Topic". Sposta pure se ritieni necessario Anch'io avevo pensato a una possibilità del genere, ma non credo rientri minimamente nel principio di "fedeltà totale" cui si ispira Cannarsi nei suoi adattamenti- 2795 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
Neon Genesis Evangelion - Pluschan Official Topic
topic ha risposto a za1k0 in una Tetsuo nella sezione Anime & Manga
In questo modo introduci un fattore profondamente confondente per lo spettatore inglese. Per tutta la serie/film sente tutti i personaggi riferirsi ai mostri come "apostles" (non stiamo a considerare la contraddizione con quanto scritto negli schermi), poi a un certo punto Kaji se ne esce fuori con "Angels, angels". Come fa lo spettatore a sapere che in quel punto è nell'originale che Kaji parla proprio inglese, ed è per quello che gli apostles diventano improvvisamente Angels? Secondo me è uno di quei casi, come certi giochi di parole che tradotti non hanno senso, in cui bisogna rinunciare alla fedeltà all'originale a tutti i costi a favore di una fruibilità e coerenza finale. Non si può essere così rigidi, bisogna trovare dei compromessi a volte- 2795 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
Neon Genesis Evangelion - Pluschan Official Topic
topic ha risposto a za1k0 in una Tetsuo nella sezione Anime & Manga
Vediamo se ho capito cosa vuoi dire. In Giappone, i personaggi giapponesi di NGE si riferiscono ai mostri come "Apostoli", mentre la nomenclatura internazionale prevede l'utilizzo di Angels. Negli adattamenti inglese e russo di NGE è lecito utilizzare, rispettivamente, Angels o la sua traduzione russa, perché non avrebbe senso che usino il termine Apostles per riferirsi ai mostri quando parlano tra di loro, e Angels quando parlano con uno straniero. Accettiamo quindi che nell'universo fittizio di NGE i giapponesi li chiamino Shito o Angels a seconda dei casi, che gli americani li chiamino sempre Angels e che quindi nell'adattamento americano si usi Angels e non Apostles. In tutte le altre lingue invece, mancando all'interno dell'opera riferimenti chiari su come quei mostri siano chiamati, utilizziamo il metodo di "far parlare i giapponesi in giapponese, ma l'ascoltatore per l'artificio dell'adattamento li ascolta nella propria lingua", quindi il termine Shito viene tradotto come "apostolo". Se questo è quanto stai dicendo, allora sono perfettamente d'accordo. Il fatto è che non sono per niente sicuro sia come la penserebbe Cannarsi. Ipotizziamo si trovasse ad adattare NGE per il pubblico americano. Utilizzerebbe Angels o Apostles? Nel primo caso si andrebbe a perdere il dualismo presente nell'originale, e non si rispetterebbe il suo metodo di "far parlare i giapponesi in giapponese", visto che nell'originale dicono "Shito", tradotto come "apostle". Nel secondo caso, oltre all'evidente contraddizione che sorgerebbe di sentir dire ai personaggi Apostles e leggere sugli schermi Angels, sorgerebbe il problema di come rendere Kaji che nel film, nell'originale, dice "Angels, angels". In questo senso secondo me è utile discutere ancora di questa cosa, perché permette di analizzare in generale anche il metodo di adattamento di Cannarsi, ed eventualmente evidenziarne le debolezze e le contraddizioni.- 2795 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
È una presa per il culo, non è vero. Guardate anche il titolo della storia, "Donald anatra e la natività sull'orso montagna", e zio Paperone che diventa Zio Scrooge Mc Anatra. Il fatto che non si riescano a distinguere le cose fatte da lui dalle perculate fatte per ridere fa riflettere Edit: ho cercato il post su Facebook e c'è anche la vignetta originale. Come dicono nei commenti, è una traduzione in perfetto stile Cannarsi, credo sul serio che se dovesse farlo tradurrebbe in quel modo- 1790 risposte
-
- 1
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Mi spieghi in che modo non sarebbe una cosa intelligente? I casi sono due, o sei d'accordo con me oppure no. Se non sei d'accordo con me che dico "quelle frasi fanno schifo SEMPRE" allora è corollario immediato che tu pensi "quelle frasi NON fanno schifo sempre, ci sono dei casi in cui non fanno schifo". Anzi guarda, proprio per voler essere rigoroso al massimo. Per provare che la frase "in qualunque contesto quelle opinioni sono inaccettabili" è falsa, è sufficiente provare che la frase "esiste almeno un contesto in cui quelle opinioni non sono inaccettabili" sia vera. Trovami UN CASO in cui quelle frasi potrebbero avere un qualche tipo di legittimità e ti darò ragione. Non capisco che difficoltà abbiate ad ammettere che Shito abbia detto cose veramente indifendibili e da galera. Lo ripeto, altrimenti ve lo scordate: SONO D'ACCORDO che tutto questo non c'entri niente col suo lavoro di adattatore. Dovremmo stare a discuterne? No. Ma non sono io ad aver tirato fuori il discorso, si è dato addosso a Pizzigoni per gli appellativi con cui si è riferito a Cannarsi e io mi sono limitato a puntualizzare che, per quanto sia un comportamento sbagliato e da condannare, non se le è inventate lui quelle cose.- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
Neon Genesis Evangelion - Pluschan Official Topic
topic ha risposto a za1k0 in una Tetsuo nella sezione Anime & Manga
A prescindere dalla risposta alla tua domanda (manco io me la sento di dare una risposta certa, magari dico cagate) credo che quanto detto da Jupiter00 rimanga valido- 2795 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Ok 👌- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Sono d'accordo. Sono d'accordo. Sarei d'accordo in qualsiasi altro caso, non in questo. Oppure mi vuoi dire che quelle esternazioni e opinioni sono legittime in alcuni contesti? No perché se non sei d'accordo con me che dico "quelle esternazioni non sono MAI legittime e sono aberranti in ogni caso, quale che sia il contesto" Allora sei d'accordo con il contrario, cioè "ci sono alcuni contesti in cui quelle opinioni sono legittime" Non ho mai detto e mai dirò una roba del genere ^^ se ho decontestualizzato quelle frasi è perché lo permettono, rimangono frasi bestiali a prescindere dal contesto. O mi volete dire che non siete d'accordo?- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
E invece ti invito a fare lo sforzo e leggere quello che viene dopo la parte da te evidenziata in grassetto. Uno che dice quelle bestialità, IN QUALUNQUE CONTESTO, è una bestia. Se l'è appiccicato lui addosso il vestito da orco dicendo quelle amenità. E qua mi fermo perché avevo detto di non voler fare un attacco alla persona- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
L'ho trovato, ti ringrazio! Pagina 7 dei commenti se a qualcuno interessasse. Praticamente non ha risposto perché si è sentito offeso dal fatto che abbiano scritto un articolo di analisi e critica dei suoi lavori senza contattarlo e trattandolo come "un caso di studio". Secondo me è una scusa bella e buona. Per quanto mi riguarda, anche se avesse detto "c'è troppa roba da discutere, io sono una persona impegnata e non ho tempo" avrebbe fatto una figura migliore. O hai un confronto diretto, un dibattito, oppure scrivi un articolo e poi la persona interessata risponde nel merito delle critiche che gli vengono mosse, e gli è stata data possibilità di farlo e lui l'ha declinata. Cosa avrebbe dovuto fare Pasqualini? Contattare Cannarsi, sentirsi dire "no guarda tutto quello che dici tu e i tuoi amici traduttori è sbagliato"? E poi? Mah- 1790 risposte
-
- 1
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Non c'è proprio niente da contestualizzare. Se dici che i disabili dovrebbero essere ghettizzati e messi in una classe apposita, separati dai sani e "normali", e che è uno spreco pagare un'insegnante di sostegno per i bimbi disabili; se dici che ha più senso fare sesso con una bambina di 10 anni piuttosto che con un adulto consenziente del tuo stesso sesso; se dici che la donna dovrebbe essere onorata di essere considerata un oggetto di valore dall'uomo; sei un cretino fatto e finito, per non usare termini ben più coloriti. Che faccia le querele che gli pare. Ma non so quanto gli converrebbe, visto quello che ha detto lui Nessuno sul forum ha mai detto "sei omofobo/sessista/misogino quindi non dovresti lavorare". Quello che dicono su Facebook e Twitter non lo so, probabilmente ci saranno anche quelli che da qualche parte hanno fatto queste uscite infelici; ma per quel che ho letto, per esempio nei commenti sulla pagina di Netflix, nessuno ha fatto affermazioni di questo genere.- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Ma dici nei commenti alla notizia? Perché nell'articolo non ho trovato niente a riguardo. Se se ne parla nei commenti, sapresti indicarmi dove? Non ho molta voglia di leggermi 843 commenti solo per trovare questa cosa sinceramente- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Non discuto il fatto che Pizzigoni sia un idiota che si è messo a parlare di Evangelion e del suo adattamento anche se non l'ha mai visto, che la live è stato solo un modo per farsi pubblicità, che non sapesse di cosa stava parlando eccetera. D'accordissimo. Però "sciocche vie traverse per attaccare la persona"? Non credo. O meglio, concordo che quelli siano attacchi diretti alla persona di Gualtiero, che nulla hanno a che fare col suo adattamento; ma "sciocche" no. Siamo tutti a conoscenza, o almeno credo, di che tipo di esternazioni Cannarsi ha fatto in varie sedi. Ora, proprio perché anch'io credo che ciò non abbia nulla a che vedere con i suoi adattamenti, non ne ho MAI fatto menzione nei 66 messaggi di critica a Cannarsi (con questo 67) che ho scritto nei pochi giorni da cui frequento questo forum, perché non è mai stata mia intenzione fare un processo alla sua persona. L'ho chiamato incompetente perché credo sinceramente che il suo metodo di lavoro sia profondamente sbagliato; l'ho chiamato viscido e disonesto perché risponde solo a quelle domande cui crede di avere una risposta incontestabile, ignorando tutto il resto, e sviando continuamente la discussione; l'ho chiamato arrogante e presuntuoso perché non considera nemmeno lontanamente l'idea di avere sbagliato qualcosa, e gli altri se lo contestano hanno torto a prescindere da tutto. Tutto quello che ho detto però è stato basato sulle risposte che ha dato nel thread principale in questi giorni, e che comunque aveva a che fare col suo lavoro e modo di rapportarsi con la gente che lo criticava. Ripeto: che Pizzigoni con quelle parole abbia voluto criticare la PERSONA di Cannarsi e quello che pensa, che come ha detto qualcuno sono "stracazzacci suoi", sono d'accordo. Ma che non si venga a dire che Pizzigoni spara sentenze e usa le parole a caso. Dire che una persona sia un pederasta è una cosa schifosa? Sono d'accordo. Ma se Pizzigoni l'ha detto è perché Shito ha affermato che è più sano scoparsi una bambina di 10 anni che ha avuto il menarca, piuttosto che essere omosessuale, che a suo dire è cosa assolutamente contronatura. Se gli ha dato del fascista è perché ha criticato FORTEMENTE il fatto che i bambini disabili siano oggetto di maggiori attenzione da parte della società, che siano inseriti nelle stesse classi di bambini normali, "abbassando il livello di tutta la classe", che abbiano un'insegnante di sostegno tutta per loro quando quei soldi potrebbero essere spesi dallo Stato in altra maniera, a favore dei sani e forti; e ha affermato, seppur in maniera velata, che i nazisti hanno fatto bene a bruciare nei forni i disabili, perché in questo modo risparmiavano tantissimo denaro e avevano meno bocche da sfamare. Fossi stato in Pizzigoni ci avrei aggiunto un "maschilista misogino", viste le sue affermazioni che la donna dovrebbe essere onorata di essere considerata un oggetto dall'uomo, perché significa che è una cosa di valore; o che la donna con i suoi feromoni "invita l'uomo allo stupro". Lo ripeto ancora una volta, che non si è mai abbastanza prudenti: sono d'accordo che Pizzigoni sia un cretino e che quello che ha detto Cannarsi in altre sedi non debba essere discusso qui, se vogliamo parlare solo e soltanto del suo adattamento. Solamente non dimentichiamolo, quello che ha detto.- 1790 risposte
-
- 1
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Non intendevo dire che questa fosse una discussione privata tra me e te, il mio "stavamo parlando" includeva tutto il forum. Se vuoi possiamo iniziare una discussione sui pokémon per quanto mi riguarda, solo non mi sembra il posto più adatto questo thread, come non mi sembra il posto più adatto dove raccogliere tutti gli attacchi a Cannarsi che trovi in giro per il web La prossima volta spiegati meglio allora. Non ho letto i messaggi di Shito in cui si lamentava del fatto che non l'avessero interpellato in fase di stesura dell'articolo e non ti leggo nel pensiero, per cui se scrivi "l'autore non l'ha contattato personalmente" io ti rispondo "no, guarda che l'ha fatto e Cannarsi si è rifiutato di rispondere". Poi mi sembra una cosa stupida, lamentarsi perché non l'ha contattato mentre scriveva l'articolo... Se Cannarsi credeva fossero state scritte cose sbagliate avrebbe benissimo potuto rispondere, visto anche che gliene è stata data occasione, ma si è rifiutato. Se mi trovi le motivazioni che ha dato per questa sua scelta me le leggo- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Stavamo parlando di Mazzotta e tu te ne esci fuori con Pasqualini... Non c'è bisogno che ci fai vedere tutti i post di Facebook o Twitter che prendono per il culo/insultano/delegittimizzano professionalmente Cannarsi, hai reso il concetto, la folla è inferocita e stupida e brutta e cattiva. Ma che c'entra mo col discorso? Poi come sarebbe a dire "l'autore non l'ha contattato personalmente"? Alla fine dell'articolo è scritto chiaramente che "Dimensione Fumetto ha invitato Gualtiero Cannarsi a fornire una sua replica a questo articolo qualora lo ritenesse lesivo della sua dignità o contrario a verità. Con lettera firmata e datata 19/03/2019, Cannarsi ha preferito rifiutare l’invito." Poi sarei io quello col bias- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Sì guarda, sono pagatoh dalla lobby dei doppiatori per difendere Mazzotta e dare addosso a Cannarsi Il doppiaggio è una cosa, l'adattamento è un'altra. Se il doppiaggio è fatto male la colpa è di Mazzotta, se l'adattamento è fatto male la colpa è di Cannarsi. Smettila di mischiare le cose Non cambia niente. In che modo il suo dichiarare e pensare che "i testi sono incomprensibili" ha in qualche modo rovinato il lavoro? Per lui i testi sono incomprensibili, per te no. Gli vuoi dare dell'analfabeta, oppure lo vuoi accusare di avere pregiudizi su Cannarsi e ingigantire le cose? Fallo. Ma in che modo tutto ciò avrebbe portato a un lavoro di direzione del doppiaggio peggiore? L'ho capito quello che vuoi dire tu eh. Un chirurgo coscienzioso non dovrebbe operare una persona che gli sta sulle palle, se pensa che ciò possa portarlo a lavorare con minore serenità e attenzione. Un cuoco che cucina per una famiglia arrogante e cattiva produrrà dei piatti peggiori rispetto a quelli che cucina per sua moglie. Quello che non capisco è proprio, in questo caso, IN CHE MANIERA Mazzotta avrebbe potuto svolgere il suo lavoro in maniera peggiore a causa di quello che pensa di Cannarsi. Dammi degli esempi pratici, sono sincero quando dico che proprio non riesco a immaginarmelo, non è una domanda retorica. Magari è così in condizioni di lavoro normali. In questo caso a Mazzotta è stato vietato di mettere mano ai copioni; quindi non è che fra Mazzotta e Cannarsi uno sta più in alto e l'altro sta più in basso, ma hanno lavorato del tutto separati, senza possibilità di confrontarsi, e questo lo dicono entrambi. Ed è per questo che dico che la responsabilità dell'adattamento è di Cannarsi, perché solo lui ci ha lavorato. Mazzotta ha lavorato al doppiaggio sui testi che gli ha dato Cannarsi. Smettila di mischiare doppiaggio e adattamento perché non sono la stessa cosa, ci hanno lavorato persone diverse e non si può parlare di un unico "risultato finale", ma di due prodotti, almeno in questo specifico caso, ben separati e distinti, e ognuno si prende le responsabilità del proprio lavoro- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Tu li hai letti? Cannarsi ha detto di essersi occupato lui e lui soltanto dell'adattamento. Mazzotta ha affermato di non aver potuto modificare i copioni per direttive dall'alto. O almeno uno dei due mente, oppure dicono la verità e allora nei copioni ci stava scritto quello che poi noi tutti abbiamo ascoltato. Aridaje. Mazzotta non ha "prodotto il risultato finale". L'anime è stato scritto da Hideaki Anno, prodotto dalla Gainax; l'adattamento in italiano è stato commissionato da Netflix a VSI, che ha ingaggiato Cannarsi come adattatore e Mazzotta come direttore del doppiaggio. Come puoi dire che Mazzotta ha "prodotto il risultato finale"? Continui a insistere sul fatto che l'odio profondo che Mazzotta prova per Cannarsi abbia in qualche modo inficiato il suo lavoro. Io ti sto continuamente chiedendo COME ciò possa essere stato possibile secondo te? Il compito di Mazzotta era uno, dirigere il doppiaggio. IN CHE MODO, anche volendo, avrebbe potuto sabotare il lavoro di Cannarsi? Per quanto riguarda il tuo paragone, il cliente è Netflix; il cretino in vacanza è Cannarsi; il "capo della startup", capitano della nave, referente della produzione è VSI, non Mazzotta, che è uno che aveva uno specifico compito all'interno del meccanismo e che ha portato a termine. La responsabilità nei confronti del cliente ce l'ha VSI; poi VSI va direttamente da Cannarsi a lamentarsi, non va da Mazzotta- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Vabbè ascolta, stai ripetendo sempre le stesse cose e io ti sto dando sempre le stesse risposte, nessuno cambia idea per cui mi fermo qui. L'adattamento chi l'ha fatto? Cannarsi. Mazzotta ha lavorato insieme a Cannarsi durante la fase di adattamento? No. L'adattamento ha dei problemi? Sì. Quindi la responsabilità ce l'ha Cannarsi. Giuro, non capisco proprio come tu possa non essere d'accordo con questo semplice ragionamento, ma non lo sei e me ne farò una ragione 🤷🏻♂️ Mi pare di averlo letto, non so nemmeno se sul forum o da qualche altra parte. In ogni caso non è una cosa fondamentale, era solo un argomento in più che sosteneva la mia tesi. Se anche ciò non fosse vero non cambierebbe tutto quello che ho detto. Perculare, delegittimare, quello che ti pare. Sono d'accordo con lui. Come ho detto, continui a ripetere le stesse cose e io ti do la stessa risposta che ti avevo dato nell'altro thread: "In che modo la sua poca stima di Gualtiero avrebbe influenzato il suo lavoro? Ha malignamente sussurrato ai doppiatori di recitare le battute in maniera sbagliata e non rispettando le pause (che Gualtiero aveva nella sua testa e non sono mai pervenute ai doppiatori), di modo che il lavoro venisse fuori una ciofeca e avremmo tutti assaltato Cannarsi? Stai facendo una caccia alle streghe" Ci vedi cose che non ci sono my friend. Secondo me quel post non gli fa né caldo né freddo, e l'ha lasciato lì semplicemente perché non ha motivo di toglierlo. E anche se fosse un "endorsement ai detrattori e un modo per festeggiare", ce l'hai fatto capire che a Mazzotta sta antipatico Cannarsi, che non gli piace come lavora e che fa opera di "delegittimazione professionale", siamo tutti d'accordo con te ✨✨- 1790 risposte
-
- 2
-
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Sono d'accordo. Qua la colpa è di Netflix. Se ci atteniamo a quanto detto da Mazzotta, a lui era stato fatto capire che Cannarsi si sarebbe limitato a una revisione dei vecchi copioni. Poi si è trovato in mano tutt'altro. Poi oh, ipoteticamente parlando, magari ora esce fuori che ha detto cazzate a La Stampa, e da subito era chiaro che i copioni sarebbero stati scritti ex novo; anche se mi pare difficile, se così fosse non credo non avremmo ancora sentito una smentita da parte di Shito. Ma ipotizziamo. In tal caso, sarei il primo a insultarlo perché ha detto cagate a un giornale e ha buttato fango su un collega. Questo però cosa c'entra con il lavoro che è stato chiamato a svolgere? Se pure si fosse rifiutato avrebbero chiamato un altro, e non sarebbe cambiato niente. Perché l'adattamento era a carico di Cannarsi e la direzione del doppiaggio a carico del direttore del doppiaggio. E ci saremmo trovati con praticamente la stessa cosa, perché il direttore del doppiaggio non aveva diritto di parola sull'adattamento. Magari Mazzotta l'ha pure fatto presente a chi di dovere che sarebbero potuti sorgere problemi, ma non gli è stato dato retta, e visto i tempi stringati con cui tutti hanno dovuto lavorare non mi sembra tanto improbabile. Non capisco perché si continui a tirare in ballo il pensiero della folla, quella che dà aria alla bocca, che alla bocca ha la bava perché è arrabbiata, ed è arrabbiata perché gli altri sono arrabbiati ma non sanno nemmeno perché si stanno lamentando. Lasciamoli fuori. Qua ci siamo noi, che non siamo loro, e siamo in grado di condurre una discussione ragionata, senza tifare (o almeno spero) Sì sarebbe ovviato ad ALCUNI errori di questo adattamento, ma non a tutti. Per esempio, QUESTO tipo di scelta di adattamento, che non ha niente a che fare col doppiaggio o la sua direzione. E, tra parentesi, molti utenti gli avevano posto questa domanda. Risposta mai pervenuta. Ho detto dall'inizio che sono d'accordo su quel punto, ma non hai parlato SOLO di quello. Hai parlato di come la responsabilità finale dell'adattamento sia di Mazzotta, e non sono d'accordo. Se arriva una smentita che prova incontestabilmente che Mazzotta ha mentito coscientemente, sarò il primo con te ad andare a insultarlo. Fino ad allora decido di dare per buone le sue parole. Ma che significa? Ognuno svolge il suo lavoro e ha le proprie responsabilità. L'adattamento ha le sue colpe e non è soddisfacente? Le responsabilità sono dell'adattatore. Mi sembra assurdo che stiamo a discutere su questo, visto anche che chi è stato escluso dalla nuova lavorazione sul doppiaggio è Cannarsi, non Mazzotta. Netflix si rifà su VSI perché ha consegnato un lavoro non soddisfacente; VSI ha valutato che il responsabile di ciò è Cannarsi. È una frase decontestualizzata e che non si applica al caso in questione, visto che, se diamo per buone le parole di Mazzotta, non aveva modo di modificare i copioni. Cosa deve negare o smentire? Non capisco se quelle fra virgolette siano parole di Mazzotta, immagino di sì. In ogni caso sono cose giuste e concordo con la tipa. Se ti riferisci al "Cannarsi vai a zappare la terra" da cui non si è dissociato, lo ripeto per la decima volta, guarda te lo scrivo pure in maiuscolo così magari evitiamo di tornarci su: SONO D'ACCORDO, QUELLO DI PERCULARE I COLLEGHI NON È UN COMPORTAMENTO PROFESSIONALE.- 1790 risposte
-
- 1
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
Io non traviso nulla, rispondo a quello che scrivi. Ho pure detto che sono d'accordo sulla sua "scarsa professionalità". Uno potrà pure criticare il lavoro di altri se non gli garba? Di nuovo, che l'abbia fatto in maniera poco professionale e con battutine fuori luogo, concordo. Non ha tentato di scaricare le proprie responsabilità, ha messo in chiaro GIUSTAMENTE che lui di responsabilità NON NE HA perché l'adattamento non l'ha fatto lui. Fine. Di quello che pensano, fanno e dicono gli haters non me ne può fregare di meno. Mazzotta non è il salvatore della patria, non è una vittima e non è un carnefice, è uno che ha svolto il suo lavoro come meglio ha potuto. Io non ti sto prendendo in giro, tu mi vuoi prendere in giro? Mazzotta aveva capito che Cannarsi si sarebbe limitato a revisionare e aggiustare qualcosa ai copioni, invece lui li ha riscritti completamente. Ripeti pure quello che ti pare, rimane una cosa non vera. La responsabilità di Cannarsi è di numerosi ordini di grandezza più grande di quella di Mazzotta. L'adattamento l'ha fatto Cannarsi, non Mazzotta, che aveva il compito di dirigere il doppiaggio. Vuoi muovere critiche al doppiaggio e a come è stato eseguito, e che non sono imputabili alla difficoltà dei dialoghi che i doppiatori si sono trovati a dover recitare? Muovile a Mazzotta. Ci sono critiche all'adattamento? Sono imputabili a Cannarsi, e a lui soltanto. Ma che t'ha fatto di male? Va bene, non è professionale; va bene, ti sta antipatico. Ma gli stai dando colpe che non ha. Ripeto per l'ennesima volta che la poca stima che Mazzotta ha di Cannarsi non aveva alcun modo di influenzare il suo operato. Ripeto per l'ennesima volta che va bene, non è un comportamento professionale. Ma dire che la considerazione che Mazzotta ha di Cannarsi ha inficiato il suo lavoro di direttore del doppiaggio non ha minimamente senso.- 1790 risposte
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come:
-
I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)
topic ha risposto a za1k0 in una in esilio volontario nella sezione Anime & Manga
La responsabilità di Cannarsi del risultato finale e quella delle altre parti coinvolte non sono minimamente comparabili. Stai sparando a caso, e ti ho spiegato perché nell'altro thread, chi vuole può andare di là a leggere. Ora sono anche i pregiudizi di Mazzotta che hanno influenzato negativamente il suo lavoro... Ma che significa? 🤣🤣 I copioni sono stati scritti da Cannarsi, Mazzotta ci ha pure provato a cambiarli (e qui secondo me ha sbagliato, ma andiamo avanti) ma gli è stato impedito... Di che stiamo a parlare? In che modo la sua poca stima di Gualtiero avrebbe influenzato il suo lavoro? Ha malignamente sussurrato ai doppiatori di recitare le battute in maniera sbagliata e non rispettando le pause (che Gualtiero aveva nella sua testa e non sono mai pervenute ai doppiatori), di modo che il lavoro venisse fuori una ciofeca e avremmo tutti assaltato Cannarsi? Stai facendo una caccia alle streghe P.S.: Scusa Fencer, ho risposto solo perché Gaedish ha continuato la discussione qui, avrei volentieri continuato nell'altro thread. Se vuoi sposta pure tutto- 1790 risposte
-
- 4
-
-
-
- evangelion cannarsi
- evangelion
-
(e altri 2 )
Taggato come: