-
Numero di post
1141 -
Iscritto dal
-
Ultima visita
-
Giorni Vinti
3
Tipo di contenuto
Profili
Forum
Blogs
Gallery
Calendario
Tutti i contenuti di Messer_Azzone
-
@Zelgadis: se ti può consolare la cosa, anche un flame master come me concorda sui toni usati, mi pare la scelta migliore per un sito di cronaca. Tant'è che l'unico commento che ho scritto stavolta non era affatto polemico. L'unico appunto che farei è "Yamato Video, colpevole, secondo alcuni utenti, di aver utilizzato per il primo episodio della serie una traduzione amatoriale (fansub) ripresa da web". Dato che l'evidenza è chiara, quella frase è sibillina e sottointende che gli utenti possano essersi preso un abbaglio.
-
Dynit - Novità e discussioni
topic ha risposto a Messer_Azzone in una Dk86 nella sezione Anime & Manga
Vogliamo gli hentai in fascia notturna! -
Non so. I fansubber sono talmente trolloni che non mi stupirei di trovarla davvero.
-
Io per ovvi motivi Infinite Stratos 2 e probabilmente Gingitsune. Poi vedrò i primi episodi e deciderò cosa mi ispira di più. Ah, giusto. Vulvrape. E chi se lo perde?
-
Dynit - Novità e discussioni
topic ha risposto a Messer_Azzone in una Dk86 nella sezione Anime & Manga
E prendetele 'ste Pretty Cure, no? Così mirkosp si fappa! -
Intanto, adattamento pro: Ok grazie del chiarimento, non ci avevo pensato che uno poteva uploadare fansub altrui senza essere bloccato. Vabbè ho provato a dargli qualche giustificazione a yamato, poi dicono che siamo cattivi! Anzi, solitamente i subber "seri" odiano schifosamente lo streaming e il re-up di quello che fanno, proprio perché contribuisce a perdere totalmente il controllo della distribuzione. Ergo è sempre una lotta coi forumelli che lo fanno sistematicamente.
-
Ma Oreimo è stabile perché è la seconda serie. Chi l'ha scaricato sapeva già che cosa andava a vedere e soprattutto sapeva che gli sarebbe piaciuto. Che mi ricordi era stabile anche la prima. Forse solo il primo episodio era più su degli altri. Comunque mettici come motivo anche quello, per definire se un anime sarà stabile nelle visualizzazioni o meno. Cambia poco.
-
Dipende anche tanto dall'anime, eh? Se piace al pubblico, se è disponibile anche altrove, se fai un buon lavoro, ecc. ecc. Non è assolutamente detto che cali. Per esempio (il tanto odiato eppure scaricato): Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 01 1638 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 02 1496 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 03 1130 (rilasciato in ritardo perché ero in Giappone) Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 04 1195 (rilasciato in ritardo perché ero in Giappone) Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 05 1299 (rilasciato in ritardo perché ero in Giappone) Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 06 1423 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 07 1423 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 08 1478 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 09 1684 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 10 1279 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 11 1867 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 12 1821 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 13 1721 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 14 1496 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 15 1546 Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai. - 16 1710 E invece (è piaciuto poco perché lento): Maoyuu Maou Yuusha - 01 1374 Maoyuu Maou Yuusha - 02 1067 Maoyuu Maou Yuusha - 03 1011 Maoyuu Maou Yuusha - 04 835 Maoyuu Maou Yuusha - 05 783 Maoyuu Maou Yuusha - 06 796 Maoyuu Maou Yuusha - 07 784 Maoyuu Maou Yuusha - 08 780 Maoyuu Maou Yuusha - 09 771 Maoyuu Maou Yuusha - 09.5 682 Maoyuu Maou Yuusha - 10 635 Maoyuu Maou Yuusha - 11 702 Maoyuu Maou Yuusha - 12 960
-
"È stato sancito dal cielo"...
-
By Tadao Yokoshima:
-
Jigoku come sito di che?!
-
Io ho semplicemente detto qual era la situazione oggi nel primo pomeriggio. E l'ho scritto apposta qui con tanta malizia proprio per ottenere l'effetto contrario. A quanto pare ha funzionato...
-
Vabbuò, tanto alla fine io posso sempre dire: "Io mica traduco, adatto e basta..." Anche perché sono abbastanza sega in inglese e il giapponese non lo so... però lo capisco.
-
Yamato ha messo quella roba perché sta cercando di raggranellare più quattrini possibile ovunque per evitare il fallimento. E ha preso dei sub alla cazzo perché tanto se la cosa non funziona il doppiaggio non lo farà mai. Stop. xD
-
Non sei aggiornato sulle nuove generazioni, vero? Sempre più spesso si trovano puzzoni che ci guadagnano con pubblicità, donazioni e quant'altro. Purtroppo. E l'unica cosa che possiamo fare è isolarli, non avendo possibilità di intervenire "legalmente". P.S. poi ci sono i puzzoni che neanche si degnano di produrli i sub: fottono direttamente quelli di altri e li riuppano guadagnandoci in pubblicità Tecnicamente, da quanto ne so, esistono anche dei diritti di traduzione. Ovvero se vuoi tradurre qualcosa devi pagarli a chi li detiene... Quindi... boh.
-
ah, mp3dom... Popcorn TV ha rimesso il 10 di Day Break invece dell'11 per solidarietà verso Yamato? Il problema è che in un buon 90% dei casi, chi uppa sul tubo non è lo stesso che ha fatto i sottotitoli. Ci sarà un motivo per cui ci incazziamo a bestia quando ci riuppano la roba, eh? xD
-
Ma davvero i subber non sono tutti così cattivi come li dipingono? p.s. tra l'altro, bella mossa, anche perché i subber sono anche tra quelli che comprano di più...
-
Però aspetta: Dynit i sub li ha usati poi come copioni di base per l'adattamento ita del doppiaggio, giusto ? Ma quale doppiaggio? E' un simulcast con sottotitoli, non è detto che esisterà mai un doppiaggio!
-
Attendo, sono curioso di leggerlo. Comunque io sono sempre stato un cagacazzo sul mantenere un comportamento il più etico possibile (nei limiti comunque di un'attività che è e rimane illegale) fin da quando ho cominciato, per cui...
-
Son quelli che hanno messo i sub corretti a SG solo perché altri si son sbattuti a farglieli avere eh... ormai direi che il modus operandi è quello e se non trovano nessuno che gli regala le traduzioni se le prendono dove capita, PROFESSCIONAL In realtà hanno usato un metodo alquanto scientifico e collaudato: http://googleitfor.me/?q=highschool+of+the+dead+ep.+1+sub-ita
-
Dopo ANNI? immagino che staranno piangendo... dal ridere Guarda, ieri sera ho seriamente rischiato di vomitare le interiora...
-
Non lo capisci che ai fansubber non frega un cazzo ? La figura di merda l'ha fatta solo Yamato. Una azienda legale che "ruba" dei fansubs per dippiu' di qualita' infima. E come dire che sono cornuti e mazziati. E per di più li ruba da ladri di ladri. xD Per l'appunto, a noi fansubber non ce ne frega proprio niente. O almeno, a quelli con un po' di testa non interessa. Anzi, sono contento se ai produttori originali rientra qualcosa dall'iniziativa: l'anime l'hanno realizzato loro, è giusto che ci campino. Ovvio che c'è un limite; non è mica corretto che uno si fotta l'universo a gratis e ci guadagni sopra l'ira di Dio, ma dubito che Yamato ci guadagni granché con quella roba sul tubo. È la differenza di metodo che distingue l'azienda seria da quella no: Dynit ci è venuta a chiedere "Ci aiutereste a fare lo streaming ufficiale?"; Yamato non chiede, piglia e dimostra anche di non sapere il giapponese e di fottersene della qualità, visto che non sa nemmeno scegliere da chi prendere.
-
Non vorrei sbagliarmi, ma credo fosse una trollata ai Subzero.
-
http://saimoefansub.blogspot.it/2013/09/il-flauto-e-lo-zainetto-mi-10.html
-
Come sarebbe a dire che è contrario... Contrario a mettere alla gogna qualcuno che se lo merita ampiamente, com'è successo con Kazé? XD Quello l'ha scritto Zelgadis, però. Pare che 'sto tizio sia l'unico contatto con Yamato e si opponga alla cosa (e questo sebbene Yamato non dia spiegazioni ufficiali).