Vai al contenuto

Saint Seiya - Ma se Atena entra in scena


Messaggi raccomandati

Quote

Già il fatto che Sirtao non abbia subito il mad rush dove ha fatto intendere che il vecchio doppiaggio è cannato è molto positivo.Il bello è che in quella parte ha dato del bampa idiota a tutti quelli a cui piace il VD,quindi o non se ne sono accorti o hanno lasciato stare.

come hai detto te, e' modello Bimbominkia.
Non penso abbiano capito una cippa di quel che ho detto(ho appena rinforzato con piu' Shitoese Antico), sempre che siano riusciti a leggere tutto il mio post:D:D:D

per LORO quello e' un WoT fatto e finito:D
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Sono frasi che un pò mi adirano.Anche se mai le avevo viste scritte in modo così civile,educato e logico,senza contare che sull'adattamento Star ci ha preso in pieno in quanto ad adattamento di alcune frasi.


Non solo, la Star ha fatto pubblicita' ingannevole (o direttamente falsa  :rotfl: ). Ha parlato di nuovi adattamenti e dialoghi rivisti e corretti, ma ci ha appicciato sopra gli stessi dialoghi della precedente edizione. Gli stessi pedestri dialoghi. E' vero che i Saint in originale non parlano forbito come dei laureati alla crusca, ma nemmeno sono dei coatti del genere...
Link al commento
Condividi su altri siti

Si sta solo scaldando.Non dimenticare che questo è IL forum dei trolloni per definizione.Noi stiamo al trollaggio come il Jack Daniels sta al whisky.Mi sa che sta solo preparando il terreno per il colpo gobbo.

 

Quote

Non solo, la Star ha fatto pubblicita' ingannevole (o direttamente falsa  :rotfl: ). Ha parlato di nuovi adattamenti e dialoghi rivisti e corretti, ma ci ha appicciato sopra gli stessi dialoghi della precedente edizione. Gli stessi pedestri dialoghi. E' vero che i Saint in originale non parlano forbito come dei laureati alla crusca, ma nemmeno sono dei coatti del genere...

 

Me l'aspettavo,fortunatamente la deluxe non l'ho presa.I problemi tra l'altro erano anche di grammatica stretta,in alcuni punti non parlavano l'italiano,ma qualche strano costrutto. Peccato,perchè alla fine la possibilità di fare una buona edizione c'erano tutte,bastava dargli una riguardata generale.

Link al commento
Condividi su altri siti

non mi sento ispirato oggi... speriamo che il Volatile provveda a darmi qualche spunto.

 

ma non credo riesca a capire che dico:D:D:D

 

also, secondo voi quanto ci mette Shiryu a capire che cosa stiamo facendo?(anzi, IMHO l'ha gia' capito e sta' trollando anche lui:DD: :D :D)

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

also, secondo voi quanto ci mette Shiryu a capire che cosa stiamo facendo?(anzi, IMHO l'ha gia' capito e sta' trollando anche lui:DD: :D :D)


Credo che la risposta sui crociati sia indicativa che qualcosa stia subodorando.E poi Nishida è troppo evidente :rotfl::rotfl::rotfl:
Penso che comunque stia cercando di non mandare a quel paese un topic di 540 pagine con un possibile flame,e allora abbia deciso di sacrificarne un'altro.
Link al commento
Condividi su altri siti

Altra piccola curiosità spuntata oggi mentre montavo i Myth GP.Oltre ai nomi originali scritti a chiare lettere all'interno della scatola (Aioria,Mu,Camus),la GP ha fatto dei piccoli "errori".Nel libretto delle istruzioni al montaggio ci sono anche i colpi dei personaggi,la cosa buffa è che per Aiolia sono seguite le direttive della girella,ovvero ha scritto: "Colpi:per il Sacro Leo",ergo lightning Plasma segato,e un colpo solo.Per Mu non si sono sbilanciati,come colpi ha :"Muro di Cristallo,Telecinesi" , lo starlight Extinction e lo Stardust Revolution non sono citati,neanche nell'italianizzazione dello SE ovvero "Onda di Luce Stellare".La cosa buffa è Camus,dove evidentemente istruzioni e scatola sono state fatte da persone diverse;mentre sulla scatola c'è scritto per il Sacro Aquarius,nelle istruzioni i colpi sono i seguenti :"ESECUZIONE DELL'AURORA" e "BARA DI GHIACCIO".Proprio così,niente Sacro Aquarius ma Esecuzione dell'Aurora,una delle possibili traduzioni italiane di Aurora Execution(credo l'unica possibilie in realtà).Alcuni dei traduttori GP sono più attenti alla fedeltà dei fan o dell'adattatore ufficiale,oppure sono dei gran trolloni.E prevedo che il Myth di Camus appena si diffonderanno quegli "errori" verrà bruciato sulla pubblica piazza per eresia.

Link al commento
Condividi su altri siti

"Esecuzione dell'Aurora" è stato usato una volta sola,nemmeno io ricordo se era contro Isaac.Ma tutte le altre volte è stato usato "Per il sacro Aquarius",o anche (spesso)  "In nomine tuo Aquarius" .

Era stato un errore,una volta invece di Aurora del Nord a Hyoga avevano fatto urlare qualcosa come "Vortice fulminante dell'Aurora" (O era colpo fulminante dell'Aurora?).Piccoli momenti di sobrietà insomma.

Camus che io ricordi sempre "Per il sacro Aquarius".

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Era stato un errore,una volta invece di Aurora del Nord a Hyoga avevano fatto urlare qualcosa come "Vortice fulminante dell'Aurora" (O era colpo fulminante dell'Aurora?).Piccoli momenti di sobrietà insomma.


La prima volta che utilizza quel colpo, Aurora Thunder Attack e' diventato Attacco Fulminante dell'Aurora (traduzione praticamente letterale). Dalla volta successiva si passa all'Aurora del Nord.
Poi chi si ricorda di Aiolos chiamato Iorus alla prima apparizione, e poi diventato Micene?  :goccia:
Link al commento
Condividi su altri siti

Il VD è centomila volte meglio del doppiaggio giapponese?Sono contenti del maestro dei ghiacci?

Ma che delirio è?

Manco l'hanno sentito il giapponese,non lo capiscono ed è di partenza centomila volte meglio?Cioè DePalma è meglio di Furuya?Ci può essere del dialogo?

Mu,ti dò lo spunto.All'imbecille che dice di rilassarci e goderci la serie senza menate la risposta è la seguente: Non posso godermela con quel doppiaggio cannato e inadatto,perchè la trovo brutta e facilona,specie visti certi errori.

Al tipo che ama Saint Seiya perchè gli piace il maestro dei ghiacci e per il VD digli che non gli piace Saint Seiya ma i CDZ e la sua infanzia.Un minimo di decenza.

Al tipo a cui piace Saint Seiya perchè gli piace il teatro digli di andare a teatro e non rompere i cosiddetti a chi vuole vedere Saint Seiya.Se voglione possono farsi un fandub.No aspetta,questo è GIA' un fandub.

E che la continuità logica è impossibile in un anime con il 50% dei dialoghi scazzati,e comunque era già andata a farsi benedire con la scena di Camus-Hyoga.Se volevano continuità logica dovevano disegnare il Crystal Saint su Camus.

 

 

A shiryu che dice che questo doppiaggio è fedele si può rispondere che non sono solo i nome a mandarlo a pu**ane,ma anche un registro completamente scazzato e invenzioni dell'autore del doppiaggio come il maestro dei ghiacci.

 

Sempre per quella questione del maestro dei ghiacci c'è l'obiezione di Garion,ovvero come cavolo spiegano l'incontro tra Camus e Hyoga piccirillo?

Il Pollo invece non merita risposta,mai vista così tanta povertà di argomenti.Forse solo il fake-gozzila più sopra.

Anzi riposta le immagini che ha postato Montella.Anzi,non farlo che ti bannano.

 

Quote

La prima volta che utilizza quel colpo, Aurora Thunder Attack e' diventato Attacco Fulminante dell'Aurora (traduzione praticamente letterale). Dalla volta successiva si passa all'Aurora del Nord.

 

Poi chi si ricorda di Aiolos chiamato Iorus alla prima apparizione, e poi diventato Micene?  :goccia:

 

Probabilmente poi sono arrivate le direttive giocattolose,o alla buonanima di Carabelli è partita la catena.Più la rprima della seconda comunque.

E a Micene alla fine è andata di c**o,pensa a quello che si è beccato Toro come nome (bello tutt'al più in un bordello) o Virgo (ahi...) o uno dei nomi molto fantasiosi dei Gold Saint.

Link al commento
Condividi su altri siti

L'alterego di Shaka è una ragazza,ora capisco molte più cose.Dunque le risposte su restano valide (anche se scrivendole così si scatena un putiferio totale),risposte decenti a mente fredda potrebbero essere:

 

A questa:

 

Ma se basta trasformare "Io sono Andromeda, Cavaliere di Atena" in "Io sono Andromeda, di Atena Cavaliere" per disadattare un dialogo, allora davvero tanto vale usare google translator.

 

"Lo sbaglio è alla radice,se dicesse "Io sono Shun di Andromeda,Saint di Atena",io non avrei nulla da ridire." potrebbe già andar bene.

 

Alla ragazza:

 

Bravissimo Shura,pienamente d'accordo! Infatti Saint Seiya non è soltanto un continuo combattere,mostrare muscoli,guerrieri,battaglie,ecc.....come dici tu Luis,è anche un'opera intrisa di ottimi sentimenti,quale l'amore,l'amicizia,la fede nella giustizia,ecc.

 

Sarebbe interessante scrivergli "Come Naruto" magari aggiungendoci un "E lì nessuno cita Dante,eppure il suo successo ce l'ha".Secondo me o esplode o ti taccia di demenza.

 

Resto dell'idea che se Saint Seiya ci fosse stato presentato solo come un freddo e sterile anime,in cui non si faceva altro che combattere,mostrare muscoli,colpi segreti,ecc.....senza unire a questo delle storie di base,presentare in modo ottimale i vari personaggi(anche in stile aulico e poetico) e via dicendo,oggi come oggi,a parer mio,tanti dei fan storici/di vecchia data come me che,a distanza di tani anni lo seguono ancora con tanto affetto,non sarebbero qui in questo e altri forum a discuterne ancora con grande passione! Questo perchè se fosse stato un prodotto vuoto che si riduceva a dei semplici,continui e sterili scontri fra guerrieri e nient'altro,non ci si sarebbe potuti appassionare cosi' tanto alle storie dei nostri beniamini,nè innamorarsene cosi' tanto! 

 

Ecco questo è l'emblema della girella.Di Saint Seiya non gliene frega nulla.E che cavolo vuol dire presentato come un freddo e sterile anime?Questa risposta non ha senso,e dimostra una volta di più che quei cosiddetti fan non vanno oltre il doppiaggio.E approvo quel tentativo di linkare qui,ma stavolta ti ha rintuzzato.Shiryu sta cercando di evitare il flame,ma se continua così non ce la,il Fagiano è troppo Pollo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Volevo linkargli il topic di Granmasterzilla, e poi per osmosi arrivava pure qui e moriva sul colpo :rotfl::rotfl: :rotfl: Vedere i compagni volatili esposti su un piatto di portata non dev'essere bello (a tal proposito, mitico post di Montella!).

 

C'ho provato, better luck next time ;) Ma magari ha risposto a Sirtao perché non ha letto il mio post: potremmo avere delle sorprese impreviste :P

 

Fa.gian è comunque paraculato, si prende le libertà che leggi perché è amico di Shiryu anche nella vita reale. Non sò come, abitando uno a Genova e l'altro a Bournemouth, UK ma tant'è ::)

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

no Iorus, ma Aioros, poi per motivi oscui(credo imposizione sponsor?) cambiato nome


Iorus, perche' si legava a Ioria. C'e' logica in quel nome.
E poi? Beh, secondo me si sono dimenticati che quel pg era gia' apparso e gli hanno messo Micene. Gli sponsor non possono essere stati perche' all'epoca sui Gold della Giochi Preziosi c'era solo il nome del segno zodiacale e basta.

Quote

presentare in modo ottimale i vari personaggi(anche in stile aulico e poetico) e via dicendo,oggi come oggi,a parer mio,tanti dei fan storici/di vecchia data come me che,a distanza di tani anni lo seguono ancora con tanto affetto,non sarebbero qui in questo e altri forum a discuterne ancora con grande passione!


Chissa' allora come mai la community dei fan di Saint Seiya piu' grande al mondo e' quella brasiliana. Loro mica ce li hanno avuti i dialoghi aulici. E' proprio un mistero. Si vede che i brasiliani sono tutti cerebrolesi...  :whistle:
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo