-
Posts
531 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Gallery
Calendar
Everything posted by Rodan75
-
Moment, il cambio di adattamento dei Transformers non è avvenuto con il film, ma lungo un arco di tempo molto più grande. Sorvolando sul fatto che alcuni personaggi già nelle primissime stagioni nel doppiaggio avevano mantenuto il nome originale (probabilmente per una comunicazione insufficiente con la GIG che decideva i nomi italiani), già in Beast Wars "Autobot" e "Distructor" furono sostituiti con "Autobot" e "Decepticon". Il cambiamento radicale avviene con la serie Robots in Disguise dove furono ripristinati TUTTI i nomi originali (a iniziare da Optimus Prime), tranne Autobot che, chissà perchè, tornò a essere "Autorobot". La spiegazione qui è semplice: GIG ormai era fuori dal gioco, la Hasbro gestiva il brand autonomamente e quindi ripristinò i suoi nomi. Cosa che con il film e con Transformers Animated la Hasbro è arrivata a fare adesso anche in Giappone, dove si sono beccati Optimus Prime anziché Convoy (nell'adattamento di Animated hanno anche inserito una gag a proposito). In quel caso dunque ripristinare i nomi corretti è stata proprio una questione economica: Hasbro opera su un mercato che ormai considera globale e stare a distinguere i nomi da paese a paese è soltanto una seccatura. Stesso discorso si può applicare a Spider-Man. ...e non si può applicare a Gundam (anche perché qui non è nemmeno un cambio di nome, ma solo di pronuncia), dove dunque penso che la scelta stia alla discrezione dell'editore. A questo proposito io sono rimasto un attimo basito dal post iniziare di Garion: cioè, in tutta onestà, ma che te ne frega di quello che pensa Debris? Se vuoi perorare la causa di gAndam fallo, tanto alla fine è Dynit che decide, mica Debris. Personalmente sono abituato a dire gUndam, ma non me ne frega poi molto, qualunque sia la scelta mi preme che sia fatto un buon lavoro. Siccome sono rimasto molto soddisfatto dell'adattamento di Gurren Lagann mi va bene che ci sia Garion ad adattare. Se non lo fa solo perchè Debris non vuole... mah.
-
Che palle, ti pareva che quei mentecatti della Dynamic non lasciavano Shin Mazinger senza seguito per fare l'ennesimo reboot...
-
Mi hai anticipato, stavo per scriverlo io :biggrin: Beh, insomma, di carne al fuoco ce n'è parecchia, devo dire che sono bravi a promuoversi, fanno venire voglia di leggere tutto!
-
Finito ieri sera di (ri-ri)vedere questa serie mito sui DVD della Dynit che mi hanno lasciato estremamente soddisfatto: ottima qualità video, audio ben nitido (anche se il doppiaggio mi piace l'ho vista coi sub, preferisco), nessun problema nello scorrimento, menù gradevoli (sono rimasto in più occasioni ad ascoltarmi le musiche :biggrin: ), note molto interessanti nella sezione extra, anche il making of è carino e si vede con piacere. La serie, anche dopo le ripetute visioni, spaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaacccaaaaaa!!!!! Visto che ho l'occasione di farlo volevo solo far sapere a mp3dom e Garion (e a quelli che ci hanno lavorato ma non postano qui) che hanno fatto felice un appassionato :biggrin:
-
Certo, ovviamente speriamo tutti nell'uscita di qualche novità :)
-
Sai mai che rispondeva "grendaiza chi?" Sono andato sul sicuro (a parte gli scherzi si disse molto contento del fatto che dopo tanti anni si trovava a "dirigere il doppiaggio di Goldrake" - la cosa divertente è che disse proprio così, nemmeno "nuovo doppiaggio di...", era pure un'occasione pubblica, a qualcuno forse sarà saltata una coronaria )
-
La risposta è semplice: avevo riportato io su un altro forum (e la cosa era poi stata riportata altrove, sapete come funziona con internet) la notizia della fine del doppiaggio di Goldrake. Avevo fatto la domanda esplicitamente a Mazzotta due Lucca fa: "Fabrizio, il doppiaggio di Goldrake è finito?" "SI". Detto anche in modo molto deciso. Qualche settimana dopo su Vox Populi era uscito fuori che forse c'erano ancora delle migliorie da fare, oggi che ricominciano. I casi possono essere molteplici: - Mazzotta capì una domanda diversa (tipo "Fabrizio, ma Goldrake ti piace veramente?" ) - Le mie orecchie si foderarono istanteamente di prosciutto e sentii SI dove invece era NI :goccia: - Mazzotta contava in un decreto interpretativo che stabilisse che SI vuol dire NO - Mazzotta contava di aver finito ma alla d/visual hanno deciso di farlo ricominciare daccapo perchè in fondo a questo doppiaggio si sono affezionati, sono anni che lo portano avanti ed è peccato smettere Ovviamente potete anche pensare che io fossi semplicemente in cerca di celebrità e mi sia inventato tutto, ma siccome non ho comprato l'edizione DVD di Goldrake mi sembra l'ipotesi meno probabile (saluto a tutti i forumisti, non posto da parecchio qui)
-
Hey, che slittando, non facciamo scherzi! Io sto già organizzando proiezioni con amici per convertirli al Verbo :diablo: E finora con le poche puntate trasmesse sta già funzionando
-
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
Che casino! Per citare una vecchia serie "mi sta venendo un gran mal di testa..." -
Beam Fotonico??? Veramente?
-
Non ho trovato discussioni su 2012 e quindi ne apro una. Premetto che Roland Emmerich non mi è mai piaciuto molto, ma questo film mi sta facendo impazzire e preventivamente l'ho già etichettato come il capolavoro trash del millennio! Chi ha visto il trailer al cinema ad esempio non dovrebbe essere rimasto insensibile a "perle" come la Cappella Sistina con la crepa che passa in mezzo alla Creazione (fra il dito di Dio e quello di Adamo ) e finisce con la cupola che rotola su Piazza San Pietro!!! Da poco è stato diffuso un nuovo trailer in tutta la sua sboronante distruttività! Voglio vederlo assolutamente e su uno schermo GRANDISSIMO!!! :sbav:
-
Sì, in generale l'intero design del robot all'inizio è più tondeggiante (e perciò scrivevo che si vede la derivazione dall'Energer) e verso la fine dell'albo già tende a diventare un po' più squadrato. Le placche comunque alla fine sono meno tondeggianti che all'inizio, ma non sono ancora aguzze come nella serie tv.
-
Stamani ho preso anch'io il primo numero di Mazinger Z e mi ritengo soddisfatto. D/visual presta sicuramente il fianco a molte critiche per i tempi e il settore video in coma profondo, ma con i manga ormai si può andare sul sicuro perché li sanno fare. In particolare in questa edizione hanno recuperato i disegni originariamente apparsi sulla primissima edizione da rivista e poi modificati per adeguare il design dei personaggi a quello della serie tv. Stando a quanto è scritto nell'editoriale finale di Colpi (interessante e di facile lettura) le edizioni in volumetto presentano tutte il design successivo e quindi sono andati a scansionare le riviste facendo praticamente un lavoro di "taglia e incolla". Bene, il lavoro è riuscito molto bene e non si nota quasi mai la differenza fra le vignette scansionate e quelle invece originali (non so se qualcuno ricorda le tavole aggiunte in Dynamic Super Robot Wars dove si vedeva lontano un miglio l'innesto). Poi ci sono anche alcune tavole a colori, non tutte, ma solo quelle che è stato possibile recuperare. Altra chicca interessante sta nel fatto che l'inizio è praticamente quello usato per Shin Mazinger, uguale Devo dire che ora che l'ho visto "in azione" il design di Mazinga è veramente "strano", si vede chiaramente la sua derivazione dall'Energer, per non parlare poi dell'Afrodite capocciona Comunque una delle vignette è stata usata in Italia per il 45 giri della sigla tv (Mazinga che corre). Sulla questione disegni, in generale mi piacciono, non ho particolari predilezioni fra il Nagai di ieri e quello di oggi, mi va bene un po' di tutto, sono di bocca buona da questo punto di vista. Aver scelto di rispettare la filologia è in ogni caso una cosa che mi piace, così sarà possibile vedere l'evoluzione dell'idea. Belli anche i "pensieri" di Nagai alla fine di ogni capitoletto, sono dettagli che il collezionista apprezza: impagabile dove dice che sta prendendo il patentino per la motocicletta. Ci credo che poi nella storia fa avere a Koji un bolide, è una sorta di autoterapia :biggrin: Da notare poi alcuni riferimenti al grande terremoto del Kanto (che ritroveremo in Violence Jack) e anche l'ispettore Ankokuji ha un taglio meno comico e più cattivo rispetto a quello di Shin Mazinger, che rimanda alle celebre figure "borderline" di Nagai. Peraltro ci sono scene anche molto cattive, ad esempio Shiro invece si conferma anche qui un personaggio poco sfaccettato e abbastanza "cazzone", un po' com'è anche nella versione di Ota. L'adattamento è con i comandi in inglese, solo i Raggi Fotonici sono in italiano. La qualità della carta mi è parsa molto buona, non è giallastra come avevo letto in altre recensioni online, forse un po' rigida, ma il numero delle pagine è congruo e quindi non si ha l'effetto dei primi volumi d/v che dovevi aprire con il cric A livello di estetica l'unico difetto è lo sticker con il codice a barre appiccicato sulla copertina, ma per quanto mi riguarda non è una cosa insormontabile. Alla fine il rapporto qualità/prezzo mi sembra dignitoso. Il 2 non l'ho ancora preso.
-
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
Confermo. E peraltro già nel fumetto di Goldrake della Dynamic Italia (1998) Colpi scrisse "MazinSaga apice dell'epopea che proprio in questi giorni il maestro sta riprendendo" Quindi è da parecchio "che lo sta riprendendo", chissà se lo finirà mai... -
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
in che senso? Nel progetto originale Mazinkaiser doveva essere il "terzo Mazinga", e raccontare la battaglia finale di Koji contro l'Imperatore delle Tenebre, coprendo così il "buco" lasciato aperto all'epoca. Praticamente si voleva riprendere il plot di quello che in origine era God Mazinger (plot poi accantonato, come sappiamo negli anni Ottanta è uscita un'altra serie con questo nome che non aveva nulla a che fare con l'idea originale). Poi si ripiegò sulla strada più facile facendo gli OAV ormai noti. -
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
Sono assolutamente d'accordo, infatti si ricorderà anche che il progetto iniziale degli OAV di Mazinkaiser riprendeva proprio la trama di God Mazinger. In effetti io non stigmatizzo che alla fine il Kaiser entri in azione, ma solo vorrei uno sviluppo organico e ordinato che non esclusa anche il Great. Pensandoci su, comunque, mi sono posto un problema: sempre prendendo per buona l'affermazione che ho riportato, può darsi che l'uso del Great porti a un problema non da poco in casa Dynamic, ovvero la necessità di mettere da parte Koji per fare posto a Tetsuya. Mossa che evidentemente in Giappone è considerata poco felice visto il consenso che circonda Koji, al contrario di Tetsuya (che è amato più da noi che in patria). Ovviamente con il Kaiser questo problema non si porrebbe visto che Koji ne è il pilota ufficiale. Ritengo però che per Imagawa non dovrebbe essere affatto un problema sfruttare la continuity del Great SENZA mandare via Koji (un po' come è accaduto finora con Tsubasa). Ovviamente sono anche queste congetture. -
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
In realtà la frase è staccata perché il tipo l'ha scritta in un post successivo come a dire "ah dimenticavo, c'è anche questa cosa...". Io ho unito tutto per brevità. Quanto al riportarlo, beh, sapevo che Nagai è in tour e siccome questa testimonianza è spacciata come ripresa "dalla sua viva voce" ho pensato che fosse interessante riportarla. Ovviamente ciò non la rende meno vera, aggiungiamoci sicuramente che sull'argomento sono un po' reattivo perché ora che ci sono i presupposti per fare una cosa ben organizzata e mettere ordine nella mitologia mi scoccia se scazzano (io da sempre avrei preferito il God Mazinger che chiudesse la storia con l'Imperatore delle Tenebre alla deviazione in Goldrake). -
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
Sicuramente aspettiamo conferme, ma i precedenti mi inducono a un certo pessimismo. Diciamo che quantomeno se andrà male la botta sarà meno dura. Invece se andrà bene avrò una bella sorpresa :) -
Shin Mazinger Impact! Z chapter (era: Z Mazinger)
Rodan75 replied to Garion-Oh's topic in Kyodai Robotto, hasshin!
Da QUESTA pagina Facebook: "I was today at kuwait in 360 mall where Go Nagai tour and he said theres no Great mazinger atfer ShinMazinger ! there will be Mazinkaizer and he confirmed he'll make a new super robot like no others , well thats great news i like it ! and btw there won't be any more episodes for UFO Robo Grendizer as Go Nagai confiremed" Che confermerebbe che in Dynamic non sanno gestire le licenze, praticamente invece di fare una bella trilogia Z-Gren-Kaiser salterebbero direttamente al terzo. Spero di no francamente. -
Sì, c'era anche nelle copie che ho visto in fumetteria. Ovviamente anch'io, pur nella veloce sfogliata, ho subito notato il riferimento che hai scritto in spoiler
-
Ho visto solo un pezzo delle puntate successive, quindi devo confermare, ma mi pare che già dalla seconda la distorsione sia stata tolta. Avevo dimenticato di aggiungere che i versi dei mostri sono stati doppiati (forse mancava il suono nella colonna internazionale), e purtroppo la resa è poco esaltante.
-
Visto che si discuteva dell'eventuale possibile collegamento fra la sigla italiana di Gaiking e quella dei Cavalieri dello Zodiaco (la prima degli Odeon Boys)... beh, in effetti la pensata si è rivelata giusta. Ho scoperto infatti che entrambe le sigle sono state composte (per la parte musicale) da Enrico Francesco Santulli. Giusto per chiarezza. Aggiungo anche che è confermato che la voce di Puria non è quella della Cericola.
-
Arrivati i volumi in fumetteria (in sottofondo la fanfara della Fox, è un evento che qui qualcosa arrivi puntuale). Ho sfogliato gli Z e sembrano fatti bene, alla fine del volume 1 c'è anche un editoriale by Colpi che approfondisce un po' (non scendo nel dettaglio perché non ho letto approfonditamente). Comprerò più avanti. Mazza quanto sono belli gli Appleseed invece, lì ho sofferto molto a lasciarli sullo scaffale! Da quel che ho poi potuto notare (sempre sfogliandolo) Le rose di Versailles è solo il manga "ufficiale" (cioè la storia vera e propria), non ci sono le storie fuori continuity presenti nella precedente edizione Panini, qualcuno può confermare?
-
Vista la prima puntata. Dunque, in questo caso mi è difficile dare una valutazione al doppiaggio perché mi ero fatto in testa un cast molto preciso e trovandomi davanti a uno differente sono molto spiazzato. Mi è sembrato in generale un po' piatto, anche se Alessio De Filippis (sul quale non dubitavo) non ha deluso. Il problema è il resto, è molto mediasettiano come doppiaggio. Comunque valuterò sulla lunga distanza, anche il ridoppiaggio di Goldrake non mi era piaciuto dopo la prima puntata e poi ha ingranato. Ora come ora la prima puntata non mi ha "preso" come la prima volta. L'adattamento mi è parso ottimo, ho trovato il tutto molto scorrevole nei dialoghi (non chiedetemi però paragoni con il fansub perché l'ho visto anni fa, vado "a impressione"). I nomi delle armi sono quelli storici (Raggio Ottico, Idroraggio, Drago Spaziale), ovviamente qui l'impressione che se ne ricava è soggettiva, a molti non piacerà l'effetto girella, a me sta bene. Da segnalare che la sigla originale si sente nelle BGM (che quindi non sono solo strumentali come spesso accade). La sigla italiana ha lo stesso filmato sia per l'inizio che per la fine (cosa che non mi piace, ma vabbé). Per la questione Dania Cericola, in questa puntata doppia la madre di Daya, non so se poi la ricleranno anche su Puria o se alla fine ci sarà effettivamente la Silvestri.