-
Numero di post
1164 -
Iscritto dal
-
Ultima visita
-
Giorni Vinti
5
Tipo di contenuto
Profili
Forum
Blogs
Gallery
Calendario
Tutti i contenuti di Final Vegeta
-
Tra l'altro ho scoperto che Senjougahara è pure nata nel giorno di Tanabata. Guardo il segno zodiacale: cancro Nisio è grandioso.
-
Penso che Andy e Mix siano reincarnazioni di Pierre e Chloe Tra l'altro il sito ufficiale riportava che Andy voleva scavare buchi, anche se non avevo capito il contesto. Il sito dice anche che Mix invece è quella che se vede un buco vuole riempirlo (!), mentre su Sazanka si menzionano illusioni (inteso come sogni ad occhi aperti). Potrebbe essere un indicazione dei loro poteri. Visti in termini di SRW Zessica -> attacco corpo a corpo Malloy -> attacco a distanza (?) Andy -> critici Mix -> difesa Cayenne -> accuratezza Sazanka -> evasione Amata avrà un bonus a movimento del platone + tutti che volano. (SRW deforma il modo in cui vedi un anime robotico ) Riguardo alla trama invece, viene menzionata Vega. All'inizio pensavo che Altea (la patria dei cattivi) fosse solo un nome simile ad Atlantia, ma probabilmente è in realtà un riferimento ad Altair. Vega ed Altair, i due amanti separati dalla Via Lattea, con Deneb che li fa incontrare una volta all'anno. Mikono potrebbe avere la parte di Deneb.
-
Boh, io non guardo tanti anime spazzatura, perciò mi diverte ancora :p Più che altro il fatto è che la cosa è esagerata in maniera parodica. Quando Tsukihi menziona associa all'amica la parola "amore" (koi) Araragi la fraintende con "vieni qui". E dall'altra parte c'è Nadeko che fa veramente di tutto ma senza ottenere nessun risultato. L'hanno tagliato nell'anime, ma ad un certo punto Nadeko gli offre pure una bibita altamente carbonata con dei cioccolatini al rum per ubriacarlo
-
E non si è ancora visto Shinobu. Comunque rispetto alla LN si è un po' persa la gag su come Araragi sia più denso di un mattone e continui a vedere Nadeko come una bambina. Nadeko chiude a chiave la porta e Araragi pensa che ci si può fidare di lei per la sicurezza contro i ladri. Nadeko dice che la sua stanza è al secondo piano e Araragi pensa che questo è tipico per le camere dei bambini. Appena dentro Araragi nota che la scrivania è una Kukurumeka, di quelle che compri per i bambini delle elementari e tieni finché loro diventano grandi. I libri sulla libreria sono roba tipo i classici della letteratura cinese, e Araragi pensa che è come se Nadeko volesse far colpo su di lui mostrandogli libri che si possono trovare anche nello studio del padre. E' un tipo di gag che per venire bene deve essere lunga. Comprimendola rende meno. Anche il dialogo con Tsukihi in originale era più lungo, con Araragi che continuava ad insistere per invitare anche lei da Nadeko.
-
In SRW potrebbe essere un'attacco ad area che abbassa il morale del nemico
-
OP e ED sono ad altissimi livelli. Forse le musiche delle prime sigle sono superiori, ma i testi sono bellissimi e anche le immagini sono da paura. Mi dispiace che riutilizzino le musiche della prima serie invece che scriverne di nuove, anche se nel caso del pianoforte ha funzionato bene. Mi piace come stanno integrando i poteri di Amata nella trama degli episodi. Non vedo l'ora di vedere un vero combattimento.
-
E' uscito il secondo episodio. Finalmente si vedono le sigle :)
-
Thomas Romain spiega il suo lavoro di design in un post in inglese: http://www.catsuka.com/interf/forum/viewtopic.php?p=385984#p385984 Inoltre ho sentito che quando i DVD/BD usciranno avranno scene ulteriori per i primi episodi che sono state tagliate.
-
Io Basquash! l'ho visto tutto, però è svaccato. Il problema è stato il cambio di regista ma non solo. Stando a voci che ho sentito su 4chan il regista è stato cambiato perché aveva alterato troppo la sceneggiatura rispetto allo scenario originale. Si menzionava anche il fatto che ad esempio non avevano neppure sviluppato le regole del gioco. Comunque su ANN dicevano che volevano riprovarci vendendolo come sportivo per ragazzini, il che sarebbe la forma migliore per Basquash! Speriamo gli rendano giustizia. Intanto mi godo Aquarion EVOL
-
L'Aquarion originale aveva all'interno un cristallo che conteneva una parte dell'anima di Apollonius, il che era il motivo per cui di tanto in tanto appariva nella cabina di pilotaggio. In effetti non hanno mai spiegato bene la cosa, ma si può inferire che Apollonius abbia diviso la sua anima in due e abbia donato la parte che conteneva i poteri delle Ali del Sole all'Aquarion (in una scena Apollonius viene visto donare un cristallo a Celiane, se ricordo bene). Probabilmente con il tempo anche l'Aquarion originario è "morto" e pure le Ali del Sole si sono reincarnate in qualcuno, cioè il protagonista.
-
-C'è un punto in cui la traduzione non rende il giapponese. Donar prima dice che tratterrà i lavativi con il biribiri, che è l'onomatopea per le scosse elettriche, poi con Andy dice che con lui userà invece il gorigori, che è l'onomatopea delle cose che macinano -Per far venire meglio il modellino sembra che gli avambracci della Vector Machine sulla schiena si stacchino e si riattacchino da un'altra parte, così non c'è più il problema del peso sbilanciato. -Uno degli edifici coinvolti negli incidenti era ispirato alla Basilica di S. Marco. La prossima volta che vedete un turista giapponese potrebbe essere un autore di anime che sta pensando quale edificio potrebbe far abbattere da un mecha nei suoi anime -Quando Kagura rimpiazza una gamba del suo mecha, lo fa prendendo un BRACCIO dall'altro robot. E' un grande. -All'inizio ammetto che pensavo Amata fosse molto fortunato a trovare giusto davanti a sè un asteroide su cui sfracellare il nemico, ma riflettendoci meglio mi sono accorto che non è così. Nelle immagini successive si vede che c'è una cintura di asteroidi intorno alla Terra. Da cui il pensiero: da dov'è che arrivano quegli asteroidi? Da cui il pensiero: ma la luna c'è ancora? Penso di avere iniziato a capire perché avevano proibito la fusione...
-
Non penso ci sia bisogno di essere così duri. La qualità è quella che hanno le storie manga e anime pensate per quel target. Possibilmente certe storie sono pure un po' più elaborate della media visto che ad un libro puoi farci delle revisioni prima di pubblicarlo. In ogni caso anime, manga, light novel e altro sono cultura popolare. La loro immediatezza è anche la loro forza. In realtà rimpiango che per Bake non ci siano più illustrazioni :p A parte la copertina c'è solo una illustrazione all'interno :( Non ci sono neppure illustrazioni per tutti personaggi :( Questo varia da libro a libro, comunque. Zaregoto aveva un'illustrazione per capitolo. Tanto ci sono le illustrazioni per quello :p Può anche essere una buona tecnica narrativa in certe situazioni. In effetti, Nisio la usa spesso. Ma appunto, dipenderà da light novel a light novel. Ad esempio in Bakemonogatari e Zaregoto ci sono due file di testo per pagina. Dato che i giapponesi scrivono in verticale, se un personaggio dice solo "sì" tutto il resto del rigo rimane bianco fino in fondo alla pagina. Usando due file di testo viene minimizzato lo spreco di spazio. In Katanagatari invece c'era una fila singola, e i libri avevano anche meno pagine. Questo per dare un'idea. Le light novel possono essere più o meno "light". Anche nei manga non sempre disegnatore e sceneggiatore coincidono. Comunque anche gli editori mirano al profitto, quindi un qualche controllo di qualità c'è senz'altro. C'è lo scrittore più bravo e il meno bravo, ma grosso modo parliamo di professionisti. Se non si vende si viene segati.
-
Il file è grande perché era uno speciale che conteneva primo e secondo episodio. Sono 42 minuti di roba. Che a mio giudizio personale merita pure. Si sente che questo è Aquarion Comunque prima dei gg si erano prenotati gli Underwater, poi hanno visto che questo anime non passava da CR e hanno tirato buca (?). Meno male che ci sono i gg almeno.
-
Evidentemente Nisio aveva accennato qualcosa in Bakemonogatari, ma senza svelare troppo. Grosso modo gli eventi sono quelli, però il climax del libro è una cosa totalmente diversa. Non a caso mi sembra che nei credits ci fosse un sceneggiatore della Shaft per quelle scene. Insomma, fai meglio a dimenticare tutto XD I genitori o forse il gatto. Non so cosa pensasse Shaft, ma è venuta di cattivo gusto, e può creare fraintendimenti non necessari. Era 10 cm sotto il ginocchio! Anche altre parti presentavano errori molto grossolani. Forse perché tradotte dal cinese. Comunque adesso dovrebbe essere abbastanza corretto. Adesso non ricordo le parole esatte, e "crisi del giallo" era una mia interpretazione. Probabilmente Nisio intendeva parlare solo di sè, più che del settore in generale. Forse si era stufato di qualcosa. O forse il pubblico gli rimproverava di uccidere troppi personaggi :p Così Bakemonogatari è diventato un esperimento di giallo senza gli omicidi. In Zaregoto il protagonista va al primo anno dell'università. Questo dettaglio fa già notare la differenza di pubblico che probabilmente l'autore si aspettava rispetto a Bakemonogatari. Anche Bakemonogatari comunque richiede una buona padronanza del giapponese. I furigana sono quasi assenti. Una volta avevo visto una pagina di OreImo e ci sono rimasto. Furigana ovunque. In Zaregoto e Bakemonogatari invece non hai più i furigana neppure sui nomi dopo la prima volta. Una volta letto come si pronuncia un nome devi ricordartelo per tutto il resto del libro. E in Zaregoto c'è un macello di nomi (fortuna che c'è la lista dei personaggi all'inizio). Se si dice light novel si intende comunque un pubblico che perlomeno conosce i cliché anime/manga, e in questo Zaregoto non fa certo eccezione. Non lo so, ma ti posso dire che Nisio ha ben presente che esistono i maniaci di Hitagi :p Ce ne sono due su di lei, in pratica. Deve essere presa anche quella da bakatsuki. Ripeto anche a te: leggi dal sito, i primi capitoli erano tradotti abbastanza male prima che li correggessi. Il fatto è che io avevo tradotto a partire dal capitolo 8, quando arrivai all'ultimo capitolo la gente considerò il libro concluso e ci fece il pdf. Personalmente anch'io avrei voluto dichiarare l'esperienza di traduzione conclusa XD ma mi sono reso conto che c'erano da dare i tocchi finali, così ho rimesso mano anche ai capitoli che non avevo tradotto io.
-
Ah, credo di averli già visti. Indubbiamente il migliore tra i vari modelli di VF-1. Ne avevo trovato anche . Ad ogni modo, gg ha fatto uscire i sub. Mi ero visto gli episodi raw e sono uno spettacolo.
-
Semplicemente Nisio aveva intenzione di proseguire dopo Bakemonogatari. Restavano pur sempre da scrivere la pausa primaverile infernale e la Golden Week da incubo, perlomeno. Lo sto leggendo. Varia da libro a libro, anche se ovviamente in un giallo la gente muore ben prima del finale. La Del Rey comunque aveva pubblicato i primi due libri in inglese, li ho acquistati da Amazon. Purtroppo non hanno venduto niente e la Del Rey è stata acquistata da qualcuno, ma li consiglio. Zaregoto, appunto. Perlomeno quella sembra essere l'opera più famosa di Nisio. Non leggo le interviste, quindi non so quale fosse l'intento. O meglio, in realtà Nisio lo rivela in una conversazione tra Hachikuji e Araragi: sembra ci fosse una crisi del giallo, dovuta al fatto che nel giallo non ti puoi fidare dei personaggi e quindi si è restii ad affezionarcisi. Da questo punto di vista, anche Bakemonogatari ha elementi giallistici, se pur sottovalutati, però è costruito in maniera da permettere di affezionarsi ai personaggi. O qualcosa del genere. Personalmente ho pure l'impressione che Araragi sia partito come una versione light del protagonista di Zaregoto, e in seguito si è evoluto in maniera diversa, molto più allegra. Penso anche che Hachikuji come personaggio provenga da Ichihime. Non è un vero mistero, ma lì c'è la differenza tra le intenzioni della scimmia e quelle di Kanbaru, con l'una che agisce come una falsa pista per l'altra. Lì c'è il fatto che i serpenti erano due, perché due erano le persone che odiavano Nadeko, perché una era una ragazza che si era dichiarata amica di Nadeko solo perché voleva conoscere il tipo a cui Nadeko piaceva. No, c'è, ma per capire meglio bisogna leggere NekoKuro. Tra parentesi, al tempo Nisio non aveva scritto ancora quella parte e Shaft ha dovuto improvvisare, quello che avete visto riguardo alla Golden Week in Bakemonogatari non c'entra niente con la versione ufficiale. Se parli di bakatsuki un consiglio, non scaricare il pdf. Sto aggiornando la traduzione (mi manca di rivedere i capitoli dal 4 al 7, anche se da quel che ho visto erano abbastanza corretti), quello che leggi direttamente sul sito è la versione migliore.
-
Durante la prima "stagione" di novel l'idea era che ogni ragazza compare nella storia successiva alla propria. Ad esempio Senjougahara compare in Mayoi Snail, Hachikuji compare in Suruga Monkey e così via. Nekomonogatari Kuro si piazza giusto dopo Tsukihi Phoenix, quindi la presenza di Tsukihi era dovuta. In NekoKuro, al di là delle 80 pagine di conversazione tra lei e Araragi nel secondo capitolo comunque, la sua presenza è relativamente minima. "Arco narrativo" è un termine che funziona per gli anime, ma in realtà nei libri originali si tratta di 5 storie separate. Mi pare di avere capito che siano state pubblicate sulla rivista Mefisto prima e poi raccolte in due libri. In seguito si è arrivati a pubblicare le storie direttamente come libri, da cui la durata delle storie si è allungata. Avviserei inoltre di non fare troppo affidamento sul nome della storia per farsi un'idea sulla stessa XD Nisio di tanto in tanto trolla. Bakemonogatari all'inizio non era una saga che doveva durare molto (al tempo Tsukihi Phoenix era stato annunciato come ultimo libro), e si può anche vederla come la storia d'amore tra Araragi e Senjougahara. In questo senso, ci può anche stare che l'ultimo episodio sia uno dominato da questi due personaggi. La verità è che è tutto stato estremamente compresso. Non ho ancora letto i primi due libri, ma ho sentito ad esempio che di Nadeko Snake hanno tagliato la parte finale. Tsubasa Cat semplicemente dura più degli altri archi, si parla di 230 pagine contro 150. Shaft ha voluto dare maggior enfasi all'episodio 12, quindi Tsubasa Cat alla fine ha avuto più episodi. Questa storia del ritmo è una questione che vale per un anime nato anime. Il tutto dipende dal modo in cui Shaft suddivide i capitoli per episodio. Nisio non ha scritto Nise come un anime, bensì come un libro: un breve primo capitolo introduttivo, e poi si parte con qualcosa che possa attirare il lettore, da cui Araragi prigioniero. Ovviamente, come diceva Wilde, "questa tensione è terribile, speriamo che duri": Nisio ha tutto l'interesse a mantenere lo spettatore sul fiato sospeso per un po'. Comunque se ti fa più piacere puoi considerare "Araragi prigioniero" un sotto arco narrativo all'interno di Karen Bee. Faccio solo presente che, anche se questo ciclo del flashback può essere considerato una specie di fanservice per gli amanti della serie, la verità è che Nisio ci piazza elementi che poi può riutilizzare pure per le novel successive. Non è tutto spazio sprecato.
-
In termini di pagine, le storie di Bake occupavano 150/200 pagine ciascuna (450 pagine Bake1, 400 pagine Bake2). Qui ogni storia è un libro da 330 pagine. Essendo le puntate complessive 13, per Karen Bee ci saranno quindi dalle 6 alle 7 puntate.
-
Per la serie, se sono Shaft shafteranno... Comunque è uscito il primo episodio. Spettacolo.
-
Su pixiv le fanart Araragi x Oshino ci sono :p Perlomeno l'anime è a suo modo relativamente neutro per quanto riguarda il pubblico femminile, per le novel è già più dura, ma non sto qui a dire perché. Comunque hanno fregato tutti, è uscita Shinobu XD La Kodansha offre particolari problemi? Purtroppo. In lingua inglese puoi magari usare 4chan per raccogliere qualche informazione in più da un traduttore di passaggio, in lingua italiana si potrebbe anche fare un volumetto di note, ma non so se ne varrebbe la fatica.
-
Stai parlando di Thomas Rhomain, il quale però non potè dare contributi reali alla sceneggiatura di Basquash perché al tempo non conosceva molto bene il giapponese. L'idea dei Bigfoot venne da Kawamori. In ogni caso Romain non si occupa di mecha design, in cui casomai figura Stanislas Brunet (che già faceva sfondi su Macross Frontier), che però è affiancato dal mecha designer della serie precedente. Personalmente poi a me è piaciuto molto sia il design dei cherubim che dei bigfoot, quindi non ci vedo problemi di sorta. (I bigfoot sono stati disegnati con la filosofia di non far notare che il possessore è un maniaco otaku sostanzialmente) Io avevo visto i Lego di Gundam, c'era l'RX-78 e lo Zaku. Design abbastanza semplici. Per i Valkyrie penso ci sarebbero problemi a fare la trasformazione, a meno che non inventino pezzi appositi.
-
Hai ragione, lo noto solo ora. E' pur vero che nelle novel figurano solo illustrazioni dei personaggi femminili, e quindi il design di quelli maschili come Araragi fu inventato per l'anime, però le spettatrici femmine non penso siano zero. Pensavo tirassero un osso anche a loro XD Ha droppato anche UTW, credo. "A meno di annunci di simulcast all'ultimo minuto". E' arrivato proprio all'ultimo minuto XD La seconda stagione la vedo come l'ostacolo più duro. Nisio stava approfittando del fatto che i libri sono meno regolamentati delle serie televisive. Se passa quella (e non penso ci sia motivo perché non passi) passa tutto. Comunque questa è una serie che ha avuto un alto successo in patria e anche su ANN ad esempio ha una media di apprezzamento molto elevata. Mi chiedevo in effetti come mai nessuno l'avesse ancora licenziata. Freccero sa che è improponibile per la televisione, ma si può sempre sognare.
-
Se seguono l'ordine della pagina dei personaggi dopo Hanekawa il prossimo probabilmente sarà Araragi. Tanto Karen e Tsukihi sono già comparse in tutte le riviste :p Quelli sono disegni preparatori, ma poi man mano che il chara designer prende mano l'effetto dovrebbe migliorare. Mi è arrivata una notizia, Nisemonogatari verrà trasmesso in simulcast da Crunchy Roll.
-
E riecco i mitici Lego
-
Tecnicamente ci sono un sacco di giochi di parole prima di quello. Ad esempio mi pare che non molti abbiano capito un dialogo iniziale, quando Araragi menziona il nome Hitagi e Hanekawa dice che ha a che fare con i lavori pubblici. Questo viene dal fatto che lavori pubblici invece si scrive come suolo + albero, mentre, secondo il dizionario dei nomi giapponesi, Hitagi si scrive come concime + campo + albero. (Il personaggio di Bake però ha il nome scritto in hiragana, quindi i kanji non si applicano) A onor del vero nell'illustrazione originale di Vofan era piuttosto carina. Aspetto di vedere come è il suo chara in movimento per giudicare meglio.