-
Numero di post
1267 -
Iscritto dal
-
Ultima visita
-
Giorni Vinti
2
Tipo di contenuto
Profili
Forum
Blogs
Gallery
Calendario
Tutti i contenuti di Max
-
Yamato Subs - (Shirobako, Wolf Girl & Black Prince, etc)
topic ha risposto a Max in una Kyon nella sezione Anime & Manga
La tecnica migliore è non mettere proprio il pollice, anche i video con 90% pollici in giù e controversi fanno un sacco di soldi su youtube. È una delle tante tattiche, i commenti negativi sono sempre commenti, a youtube non interessa. -
Yamato Subs - (Shirobako, Wolf Girl & Black Prince, etc)
topic ha risposto a Max in una Kyon nella sezione Anime & Manga
Tralasciando la traduzione del termine, quella frase era proprio sbagliata come senso. Non è ciò che dice. -
Visto il 21, Iketani ormai è diventato Solid Snake, ma a Yano "Big Boss" non sfugge. ROTFL Bella la scena sulle montagne russe che mostra un po' di esperienza sul campo per gli animatori 3D, comunque dal lato MusAni speravo che il casino Hiraoka fosse finito, e invece... Grande ritorno del duo Bones... erhm, The Born, col presidente che a sto giro ha lasciato a casa la mazza da baseball, che forse è meglio. XD PS. Ho come l'impressione che alla fine faranno doppiare il cucciolo di cinghiale a Shizuka, considerate le esperienze passate.
-
Yamato Subs - (Shirobako, Wolf Girl & Black Prince, etc)
topic ha risposto a Max in una Kyon nella sezione Anime & Manga
Commento generale: timing e typeset sono quelli che sono, mille volte dietro quelli di Dynit, sul livello di Crunchyroll. Lo style dei sottotitoli è osceno, non si può mettere qualcosa di bianco senza bordo, ci sono alcune scene con sfondo bianco dove risultano illeggiili. Il livello dell'audio mi pare avere un po' di problemi, tipo gil effetti sonori e la ost coprono alcuni dialoghi di sottofondo. Il video era fin troppo blurrato. La grammatica italiana ogni tanto lascia a desiderare, spero che il traduttore sia un madrelingua giapponese. Molti termini sono tradotti letteralmente senza adattare, altri sono lasciati in inglese totalmente a caso, altri in giapponese. Usano un misto di O, OU e Ō senza decidersi. Premio d'onore per 原画 che ho visto tradotto in quattro termini diversi (keyframe, frame chiave, fotogrammi, disegni), viva la coerenza! La lamentela minuziosa vedrò di farla in seguito, se ho sbatta. -
Gundam: Reconguista in G aka Tomino's Counterattack
topic ha risposto a Max in una Fencer nella sezione Kyodai Robotto, hasshin!
Era una di quelli che conoscevano il segreto ed era stata mandata sulla Terra a cercarli, mi pare. Sarebbe stato un po' problematico se non avesse potuto usare il mobile suit. -
Non per fare il pignolo... ma cosa vuol dire l'attesa è finita? Manco ci fossero entrambi gli episodi già sul canale youtube, che poi potevano benissimo annunciare la data con la serie, non è che quei tre giorni cambiassero qualcosa. Ma si sa, a Yamato piace fare gli annunci di annunci col contagocce.
-
Dynit ha raccatto i diritti di alcune serie quando queste erano ancora in onda in passato, Psyco Pass fu preso a metà, Bahamut dopo poche puntate, ma mai verso al fine della serie e annunciare contemporanee, simulcast e anteprime. Anzi, se Dynit avesse preso Shirobako come ha fatto Yamato, partiva lo shitstorm. Psycho Pass è stato preso a 3/4 di serie, più o meno come Shirobako, lo shitstorm è stato pazzesco perché all'epoca non esisteva ancora il simulcast italiano, anzi Psycho Pass subbato è stata una delle prime serie mandata in streaming e aveva un seguito decisamente grosso. Shirobako, dati alla mano, è già tanto se arrivava alle 400 visualizzazioni in italiano, ma sicuramente ora che ce l'ha Yamato molta gente che non l'ha mai considerato se lo guarderà tanto per, quindi forse avrà più successo. E comunque mi piace pensare che se la gente si arrabbia per le licenze dynit è perché sa che poi arriveranno e vuole il meglio, mentre se annuncia qualcosa Yamato si mette l'animo in pace sperando che arrivi almeno qualcosa, fatto bene o male.
-
Tralasciando la questione del per come o perché, non è che avere i diritti dopo 12 episodi e non 20 cambi qualcosa nella loro serietà... Certo, Dynit ha fatto una cosa simile con Bahamut comprandolo a metà serie, ma nel giro di una settimana si è rimessa in pari.
-
A sto giro tornano le animazioni, con disegni di un certo livello accompagnati da QUALITY oscena su altri. Spero vivamente che correggeranno tutto per i BD, ma con 4k volumi venduti (dvd inclusi) la vedo dura. PS. Soon
-
Se è Yoru no Yatterman preparati perchè verrai bannato per un mese. Tra l'altro, chevvordì Yoru no Yatterman? Credo che il Yoru del titolo sia da intendere come "Yatterman che va in onda di notte", o magari ha davvero significati più profondi nella serie, boh. lol
-
Era quello che intendevo io all'inizio, il vero problema però non è la semantica del ruolo, ma che poi i veri animatori 3D arrivano e sono chiamati così. Mi chiedo pure se all'arrivo del direttore artistico (non ancora assunto!) segnato come 美術 metteranno "direttore artistico" solo per essere fregati episodi dopo alla comporsa del 美監. Sono particolari che infastidirebbero solo quelli con l'OCD; ma vabbè, la correttezza è necessaria per serie di questa complessità. (Non oso immaginare poi tutte le citazioni che sbaglieranno alla grande come Crunchyroll.)
-
Beh, oddio, la Computer Graphic non e' soltanto 3D, e il 3D non e' appunto solo animazione ^^ Appunto. E lei all'inizio non lavora per un'azienda che fa animazione, quindi chiamarla animatrice 3D non ha senso. Il termine 3D Animator viene usato per il presidente della sua azienda quando ancora lavorava in America ai film animati o al reparto 3D della MusAni/Canabun. Io opterei semplicemente per artista 3D se lavora solo ai modelli e non si occupa di animazione.
-
Ho anche notato che Misa nel trailer viene chiamata "Animatrice 3D", ma nella serie fanno una differenza tra 3D Creator e CG Animator, e lei fa parte della prima categoria. Ora, 3D/CG a parte che tanto sono sinonimi, l'animator non mi diventerà mica creativo. XD
-
Non hanno fansubber incompetenti da cui rubarli, e nel trailer utilizzano "key animator" quindi dubito siano arrivati all'unica versione disponibile fino al 17. (Perche' 'key animator' dovrebbe essere indice di qualcosa?) Mah, se utilizzano davvero sottotitoli presi a caso da altri, è indice di poca coerenza, ma dopo che li hanno sgamati e che per altir simulcast hanno assunto professionisti spero bene che non facciano cose simili. Spero solo che la gente che ci lavorerà sappia ciò che fa.
-
Non hanno fansubber incompetenti da cui rubarli, e nel trailer utilizzano "key animator" quindi dubito siano arrivati all'unica versione disponibile fino al 17.
-
Be', se perdono è un vero colpo di scena, considerato che gli altri due membri della squadra di Lucas sono dei signor nessuno. Però secondo me ci vanno vicini e si riduce all'1vs1 con Wilfrid che poi passerà in finale contro i Try Fighters.
-
Anzu era una delle preferite ben prima dell'anime. Anche se in teoria quella che adorano tutti i giapponesi è Kaede.
-
Nel primo ova la parola proibita che inizia con la G non comparirà neanche. Probabilmente nemmeno nel secondo, se è sugli anni all'accademia militare di Char. Sarà il primo Gundam senza errori di pronuncia!
-
e... aspetta e spera ormai Che io sappia, Crystal lo danno solo se lo trasmetti in TV. Anche se fosse, è una serie che finirà fra cinque mesi o giù di lì. Chi è che se la compra per trasmettere un episodio ogni due settimane? Al massimo potrebbe cattarla Mediaset una volta finito tutto così fa felice i girellari.
-
In questa stagione ci sono già troppi lesborsi, sentivano il bisogno di cambiare. Apparentemente 5, 6 e 7 erano affidati a esterni. C'è da dire che per i primi due non s'è notato nemmeno troppo.
-
L'orso ha solo cambiato posizione
-
La faccina mi trattiene dal bestemmiare davvero. Ma cristo, adattamento rushato a parte, non si può mandare in onda una roba simile. Spero davvero che fosse un problema di outsourcing e che il signor Ohmori rifaccia l'intero episodio episodio per i BD. Oltretutto, il fatto che abbiano terminato il volume 5 in tre episodi buttati lì fa pensare che anche il 6 sarà animato in un numero simile e c'infileranno il 7 che è un filleraccio d'intermezzo dopo un arco lungo al posto di far finire la serie con la miglior scena che potevano chiedere. Se comunque finiscono i soldi a metà della prima di tre serie, la vedo nera per il futuro. Extra, trova la differenza:
-
Team Horizon doko. (Tra l'altro ora sono sicuro che il Team Leviathan del torneo prefettuale fosse una citazione alla novel prequel di Horizon, c'erano troppi segnali e rimane sempre roba Sunrise)
-
Comunque quella telefonata si riferisce all'ultimo episodio, quindi ho l'impressione che la cambino ogni volta.
-
Se qui da noi, non hanno portato anime che avevano buona provabilità di vendere, figurati questo. Ne hanno anche portati alcuni che dovevano fare i milioni e invece non s'è cagato quasi nessuno. (e per SAO per fortuna, da certi punti di vista)