-
Posts
27 -
Joined
-
Last visited
About vattelalberto
- Birthday 04/18/1999
Informazioni Profilo
-
Sesso
Maschio
Recent Profile Visitors
330 profile views
vattelalberto's Achievements

Rekkialda (1/65)
3
Reputation
-
Mi ci sforzo sempre, ma a volte scappa (avrei potuto resistere dal fare questa battuta, ma non ho voluto)
-
Sì quella saga fino alla fine è se non sbaglio un doppiaggio abbastanza vecchio, dopo il quale c'è stata una pausa di anni. Da quando hanno ripreso recentemente il doppiaggio, hanno fatto Punk Hazard (saga subito dopo) e ora mi pare siano a metà Dressrosa in corso. Perciò diciamo che tra l'ultimo episodio dell'isola degli uomini pesce e il primo di punk hazard, per quanto siano uno di seguito all'altro, nel mondo reale sono passati anni da quando è stato doppiato (in italiano) il primo e il secondo, e a vederli di fila fa veramente strano
-
Si c’è un mio amico che sta guardando l’anime in italiano e ogni tanto lo vedo assieme a lui, ho assistito al momento preciso: ultimo episodio dell’isola degli uomini-pesce sono Rubber, Àsop eccetera; l’episodio precisamente dopo diventano improvvisamente tutti corretti. il mio amico poverino era sconvolto l’ho dovuto tranquillizzare che le pronunce giuste erano quelle nuove
-
Son di quelle cose incomprensibili che purtroppo continuamo a portarci dietro. Quantomeno i ragazzi di Lupiteam (da cui ho preso la traduzione) un pochino li scuso, a differenza delle edizioni ufficiali che sono oramai a quota tre riedizioni parallele senza ancora aver cambiato Rufy->Luffy, Wa->Wano e chiaramente anche gli Astri di saggezza. Anche se pensandoci, una traduzione fanmade dovrebbe poter essere più libera da scelte editoriali che impongono di mantenere errori di questo tipo
-
Sono purtroppo d’accordo con quel che hai scritto alla lettera, nel senso che per me questa serie di One Piece ha solo i nomi e a grandi linee gli avvenimenti. Un riassunto di Wikipedia messo in scena, e ne sono rimasto molto dispiaciuto.
-
Se ti riferisci al frutto di Baggy, il Chop-Chop/Puzzle-Puzzle, suppongo sia stato fatto per coerenza con l'adattamento italiano nel manga del suo frutto che in ogni caso non ha un nome in inglese (come il gomu-gomu o gum-gum) ma in giapponese (bara-bara) e perciò era stato tradotto.
-
Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)
vattelalberto replied to Taro's topic in Anime & Manga
Peccato sia un'altra estate full-Miyazaki, non che mi dispiaccia in sé ma dubito che i film di altri registi Ghibli verranno mai proposti in rassegne simili senza essere affiancati dai ben più popolari e noti di Miyazaki ad attirare l'attenzione -
Non posso che sperare che qualcuno, a Star Comics, la pensi così e che lavorerà alla prossima e migliore edizione italiana del manga di One Piece
-
Sì. Ed è ridicolo, ma è qualcosa che perdonerei se esistesse una sola edizione, ma le successive DUE cose le han fatte a fare se non cambiano neanche questo? Ad ogni modo, nell'edizione ufficiale inglese del manga di Viz anche se scrivono correttamente Luffy, hanno Zolo. A quanto pare è una coperta corta
-
Sempre più assurdo pensare che l'anime in italiano (con all'attivo 1 solo doppiaggio che si è corretto nel tempo) e il live action Netflix abbiano il nome del protagonista corretto mentre il manga ufficiale in italiano (nonostante la bellezza di TRE edizioni e rispettive traduzioni differenti) ancora si ostina con Rufy senza manifestare alcun segno di cambiare la situazione *sigh*
-
La Pagnotta Croccante si dà all'italiano (Crunchyroll)
vattelalberto replied to mirkosp's topic in Anime & Manga
Dopo weathering with you non ho nemmeno più un briciolo di aspettativa, ma se è visivamente come quello o meglio comunque me lo voglio vedere al cinema -
La Pagnotta Croccante si dà all'italiano (Crunchyroll)
vattelalberto replied to mirkosp's topic in Anime & Manga
Oh beh, alla fine a me cambia poco tanto l’ho già visto sottotitolato e sono pari col manga, però rimane comunque un peccato -
vattelalberto started following La Pagnotta Croccante si dà all'italiano (Crunchyroll)
-
La Pagnotta Croccante si dà all'italiano (Crunchyroll)
vattelalberto replied to mirkosp's topic in Anime & Manga
Spero che con un doppiaggio in italiano to your eternity venga visto di più qua da noi, sempre auspicando non facciano un lavoraccio -
Sembra proprio che gli anni non siano stati clementi con lei... :-)