Vai al contenuto

Doctor Who Series 5, 6, 7..


Messaggi raccomandati

Un po' mi spiace perdere il doppiaggio Italiano, ma amen.

Per i sub, i titoli inglesi li preferisco vedere con sub inglesi: dato che l'inglese lo capisco, i sub in Italiano mi causano una distraente dissonanza cognitiva, tipo due persone che parlano assieme

Link al commento
Condividi su altri siti

Detto in un posto dove dove negli nuovi anime li si guarda via Sub, suona strano Oo

Ah, era per dire.

 

Comunque sinceramente visto il costo del cofanetto e le dimensioni dei Bluray, non credo che l'aggiunta di altre tracce audio fosse una cosa proibitiva, almeno che per l'audio italiano non abbia impedimenti vari.

 

Non è che sono uno che piange perchè non c'è il doppiaggio italiano, solo che mi pare strano che sia solo in inglese.

Link al commento
Condividi su altri siti

Specie considerando che tutte e sette le serie più Day of the Doctor (di recente è uscito il BR 3D addirittura, segno che vende

 

http://www.amazon.it/gp/product/B00KLLTRZC/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=3370&creative=24114&creativeASIN=B00KLLTRZC&linkCode=as2&tag=dowhit-21

 

) sono licenziate sul territorio italiano e disponibili in dvd.

 

E' perfettamente normale e ovvio che non vi sia l'audio italiano nei prodotti inglesi.

Questo saltando il fatto che sono prodotti fatti per il mercato UK, ovviamente, quindi sarebbe strano che avessero l'audio italiano, ma mi pareva troppo palese per rimarcarlo :sisi:

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Molto semplicemente, in UK, del mercato italiano frega nulla, per cui e' raro che ci trovi tracce italiane.

 

Ahh! Certo, che se sono fatti per il mercato inglese, allora posso capirlo.

 

Specie considerando che tutte e sette le serie più Day of the Doctor (di recente è uscito il BR 3D addirittura, segno che vende

 

http://www.amazon.it/gp/product/B00KLLTRZC/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=3370&creative=24114&creativeASIN=B00KLLTRZC&linkCode=as2&tag=dowhit-21

 

) sono licenziate sul territorio italiano e disponibili in dvd.

 

E' perfettamente normale e ovvio che non vi sia l'audio italiano nei prodotti inglesi.

Questo saltando il fatto che sono prodotti fatti per il mercato UK, ovviamente, quindi sarebbe strano che avessero l'audio italiano, ma mi pareva troppo palese per rimarcarlo :sisi:

 

Ottimo prezzo per un BD, mi domando se si possa vedere anche in 2d, oppure segue quelle strane logiche commerciali che fanno ultimamente....

Comunque avevo detto questa cosa, perchè solitamente pure nei mercati esteri ci stavano le tracce in italiano. Comunque chi sa se rilasceranno un cofanetto simile anche in italia, devo avere la scusa di comprare un lettore Bluray, visto che ho gente refrattaria alle robe tecnologiche.

Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, generalmente l'inglese e' cadenzato in modo molto piu' chiaro dell'americano, che tende a magnarsi sillabe & parole.

(anche la formazione degli attori inglesi del resto e' diversa da quella americana; molto piu' teatro generalmente, quindi imparano a farsi ben capire anche in fondo alla sala).

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Detto in un posto dove dove negli nuovi anime li si guarda via Sub, suona strano Oo

È che il Giapponese non lo capisco:) Il parlato quindi diventa quasi parte della colonna sonora.

 

 

Bhe anche molti serial ammmericani sono incomprensibili anche da chi conosce l'inglese a menadito, li si mangiano le parole o usano uno slang che può esser capito solo da chi è del luogo.

Comunque ho fatto un errore :D

Comunque io che il Doctor Who, l'ho conosciuto solo grazie a rai 4, ho questo limite :D

Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, generalmente l'inglese e' cadenzato in modo molto piu' chiaro dell'americano, che tende a magnarsi sillabe & parole.

(anche la formazione degli attori inglesi del resto e' diversa da quella americana; molto piu' teatro generalmente, quindi imparano a farsi ben capire anche in fondo alla sala).

 

Certi accenti però che qualche volta vien voglia di tirare una craniata all'attore :sisi:

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Beh, generalmente l'inglese e' cadenzato in modo molto piu' chiaro dell'americano, che tende a magnarsi sillabe & parole.

(anche la formazione degli attori inglesi del resto e' diversa da quella americana; molto piu' teatro generalmente, quindi imparano a farsi ben capire anche in fondo alla sala).

 

Certi accenti però che qualche volta vien voglia di tirare una craniata all'attore :sisi:

Allora preparati la capoccia visto che Capaldi è scozzese ed ed è stato confermato che il dottore userà quelll' l'accento :-P Modificato da onirepap
Link al commento
Condividi su altri siti

piccoli punti che vi chiedo:

 

1: Ho una allucinazione sonora oppure la sua voce originale è molto simile alla voce italiana usata per la serie ? (Forse dovrei dire il contrario, ovvero che la voce italiana e molto simile alla sua)

2. Ha sempre portato una parrucca ed aveva quel taglio di capelli orrendo ?

3. Non mi stancherò mai di dire che faceva un personaggio odioso, ma la sua uscita di scena era cosi forzata solo per fare un drammone a tutti i costi.

 

Su questo, potete uccidermi tempo.

 

 

Confermato che il Dottore di Capaldi in Italiano parlerà Genovese(o Romano).

 

Mi stai trollando? Ti prego dimmelo, perchè poi immagino lo shitstorm che questo provocherà... anche se me lo immagino che parla in genovese...belin!

Link al commento
Condividi su altri siti

Non seguo molto l'edizione italiana e non ti so dire, a memoria non mi pare avesse una voce simile, ma non garantisco.
Ha sempre avuto i capelli lunghi, ma per interpretare Nebula in Guardians of the Galaxy si era rasata a zero. Ora stan ricrescendo, ma sul set porta una parrucca con i capelli della lunghezza originaria.

Link al commento
Condividi su altri siti

Mi pare ci fosse la Manicone, che se ricordo bene la versione inglese ha un timbro di voce un po' più dolce e meno deciso della Gillan (che ogni tanto parla proprio con quell'accento scozzese che si sente nel video, non lo diresti da una simile e leggiadra gnocca), ma non direi che è cannata.

Potrei ricordare male anch'io però.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo