mannag'upesc' Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Bhe sinceramente se non ha nemmeno i sub in italiano, per me sarebbe una spese esagerata. Su amazon vedo che costa meno, ma siamo sempre li sul fatto che sia solo in inglese. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Un po' mi spiace perdere il doppiaggio Italiano, ma amen. Per i sub, i titoli inglesi li preferisco vedere con sub inglesi: dato che l'inglese lo capisco, i sub in Italiano mi causano una distraente dissonanza cognitiva, tipo due persone che parlano assieme Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Detto in un posto dove dove negli nuovi anime li si guarda via Sub, suona strano Oo Ah, era per dire. Comunque sinceramente visto il costo del cofanetto e le dimensioni dei Bluray, non credo che l'aggiunta di altre tracce audio fosse una cosa proibitiva, almeno che per l'audio italiano non abbia impedimenti vari. Non è che sono uno che piange perchè non c'è il doppiaggio italiano, solo che mi pare strano che sia solo in inglese. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuya Inviato 19 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 19 Luglio, 2014 Molto semplicemente, in UK, del mercato italiano frega nulla, per cui e' raro che ci trovi tracce italiane. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 (modificato) Specie considerando che tutte e sette le serie più Day of the Doctor (di recente è uscito il BR 3D addirittura, segno che vende http://www.amazon.it/gp/product/B00KLLTRZC/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=3370&creative=24114&creativeASIN=B00KLLTRZC&linkCode=as2&tag=dowhit-21 ) sono licenziate sul territorio italiano e disponibili in dvd. E' perfettamente normale e ovvio che non vi sia l'audio italiano nei prodotti inglesi. Questo saltando il fatto che sono prodotti fatti per il mercato UK, ovviamente, quindi sarebbe strano che avessero l'audio italiano, ma mi pareva troppo palese per rimarcarlo Modificato 19 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Molto semplicemente, in UK, del mercato italiano frega nulla, per cui e' raro che ci trovi tracce italiane. Ahh! Certo, che se sono fatti per il mercato inglese, allora posso capirlo. Specie considerando che tutte e sette le serie più Day of the Doctor (di recente è uscito il BR 3D addirittura, segno che vende http://www.amazon.it/gp/product/B00KLLTRZC/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=3370&creative=24114&creativeASIN=B00KLLTRZC&linkCode=as2&tag=dowhit-21 ) sono licenziate sul territorio italiano e disponibili in dvd. E' perfettamente normale e ovvio che non vi sia l'audio italiano nei prodotti inglesi. Questo saltando il fatto che sono prodotti fatti per il mercato UK, ovviamente, quindi sarebbe strano che avessero l'audio italiano, ma mi pareva troppo palese per rimarcarlo Ottimo prezzo per un BD, mi domando se si possa vedere anche in 2d, oppure segue quelle strane logiche commerciali che fanno ultimamente.... Comunque avevo detto questa cosa, perchè solitamente pure nei mercati esteri ci stavano le tracce in italiano. Comunque chi sa se rilasceranno un cofanetto simile anche in italia, devo avere la scusa di comprare un lettore Bluray, visto che ho gente refrattaria alle robe tecnologiche. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Detto in un posto dove dove negli nuovi anime li si guarda via Sub, suona strano OoÈ che il Giapponese non lo capisco:) Il parlato quindi diventa quasi parte della colonna sonora. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
onirepap Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Poi l'inglese che si parla nel serial lo trovo molto comprensibile e lo trovo molto utile per esercitarmi . Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Beh, generalmente l'inglese e' cadenzato in modo molto piu' chiaro dell'americano, che tende a magnarsi sillabe & parole. (anche la formazione degli attori inglesi del resto e' diversa da quella americana; molto piu' teatro generalmente, quindi imparano a farsi ben capire anche in fondo alla sala). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Detto in un posto dove dove negli nuovi anime li si guarda via Sub, suona strano OoÈ che il Giapponese non lo capisco:) Il parlato quindi diventa quasi parte della colonna sonora. Bhe anche molti serial ammmericani sono incomprensibili anche da chi conosce l'inglese a menadito, li si mangiano le parole o usano uno slang che può esser capito solo da chi è del luogo. Comunque ho fatto un errore Comunque io che il Doctor Who, l'ho conosciuto solo grazie a rai 4, ho questo limite Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Beh, generalmente l'inglese e' cadenzato in modo molto piu' chiaro dell'americano, che tende a magnarsi sillabe & parole. (anche la formazione degli attori inglesi del resto e' diversa da quella americana; molto piu' teatro generalmente, quindi imparano a farsi ben capire anche in fondo alla sala). Certi accenti però che qualche volta vien voglia di tirare una craniata all'attore Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
onirepap Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 (modificato) Beh, generalmente l'inglese e' cadenzato in modo molto piu' chiaro dell'americano, che tende a magnarsi sillabe & parole. (anche la formazione degli attori inglesi del resto e' diversa da quella americana; molto piu' teatro generalmente, quindi imparano a farsi ben capire anche in fondo alla sala). Certi accenti però che qualche volta vien voglia di tirare una craniata all'attore Allora preparati la capoccia visto che Capaldi è scozzese ed ed è stato confermato che il dottore userà quelll' l'accento :-P Modificato 19 Luglio, 2014 da onirepap Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Fortunatamente io catto i dvd\BR inglesi che hanno i sottotitoli Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Speriamo che in italiano non facciano qualcosa di "analogo". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Confermato che il Dottore di Capaldi in Italiano parlerà Genovese(o Romano). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuya Inviato 19 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 19 Luglio, 2014 Scozzese? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 LOL (beh...scozzese e' scozzese ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 piccoli punti che vi chiedo: 1: Ho una allucinazione sonora oppure la sua voce originale è molto simile alla voce italiana usata per la serie ? (Forse dovrei dire il contrario, ovvero che la voce italiana e molto simile alla sua) 2. Ha sempre portato una parrucca ed aveva quel taglio di capelli orrendo ? 3. Non mi stancherò mai di dire che faceva un personaggio odioso, ma la sua uscita di scena era cosi forzata solo per fare un drammone a tutti i costi. Su questo, potete uccidermi tempo. Confermato che il Dottore di Capaldi in Italiano parlerà Genovese(o Romano). Mi stai trollando? Ti prego dimmelo, perchè poi immagino lo shitstorm che questo provocherà... anche se me lo immagino che parla in genovese...belin! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuya Inviato 20 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 20 Luglio, 2014 Non seguo molto l'edizione italiana e non ti so dire, a memoria non mi pare avesse una voce simile, ma non garantisco.Ha sempre avuto i capelli lunghi, ma per interpretare Nebula in Guardians of the Galaxy si era rasata a zero. Ora stan ricrescendo, ma sul set porta una parrucca con i capelli della lunghezza originaria. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 (modificato) Mi pare ci fosse la Manicone, che se ricordo bene la versione inglese ha un timbro di voce un po' più dolce e meno deciso della Gillan (che ogni tanto parla proprio con quell'accento scozzese che si sente nel video, non lo diresti da una simile e leggiadra gnocca), ma non direi che è cannata. Potrei ricordare male anch'io però. Modificato 20 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 uh, nel video non e' che e' l'accento ad essere scozzese... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 É Gaelico o direttamente Celtico? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 (modificato) @Shuji: Sì, lo so. Però ogni tanto (again, se non ricordo male) le partiva proprio quella parlata lì con l' EHHHHTT. L'accento forte e duro da camionista. Modificato 20 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 Dialetto sicuramente... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 20 Luglio, 2014 Share Inviato 20 Luglio, 2014 É Gaelico o direttamente Celtico? http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora