Vai al contenuto

kamata

Pchan User
  • Numero di post

    296
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

Tutti i contenuti di kamata

  1. kamata

    GOEN - Il capitolo della rinascita

    è ancora in catalogo star
  2. kamata

    Yamato Video - News

    ho notato su anteprima che la roba yamato viene indicata come cecchi gori (spiego a posto di yamato c'è scritto cecchi gori )
  3. kamata

    Flashbook

    non trollate posocco kun ryudo la tua firma :superfap: :superfap:
  4. kamata

    Star Comics After Kappa Boys

    su nanoda dicono di averlo trovato in edicola
  5. kamata

    Star Comics After Kappa Boys

    :lolla: :lolla: :lolla: kill-chan hai riguadagnato punti
  6. kamata

    Panini's counterattack

    già l'onda si espande su bancio click
  7. kamata

    Panini's counterattack

    si quando lo scoperto leggendo i commenti di un forum spagnolo mi so messo a lollare per 10 minuti minchia ma yughi in francia e della kana mo se mettono anche a rubare la roba altrui ?
  8. kamata

    Panini's counterattack

    quasi come la planeta XD solo che i planetari so meglio testi in spagnolo in italia ed in italiano in spagna
  9. :pazzia: :pazzia: :pazzia: pufferbacco millanta che abbiate licenziato una selezione di storie di golgo 13
  10. calvin visto che ci sei porta apaaaaa in italia
  11. kamata

    AFUI strikes back!

    c'è antani è le rekkie quasi fallite di palermo (non channo più un distributore ) edit. mu trolli vero ?
  12. ci vuole coraggio a fare Endless Eight
  13. a me basta che nanoda non abbia azzeccato quasi una sega giusto giusto i manga già annunciati su anteprima
  14. annunci della topacomics http://www.nanoda.com/it/star-comics-news/Lucca-comics-2010-starcomics-annunci.html topacomics 1 scimmie 0
  15. kamata

    Panini's counterattack

    :rotfl: :rotfl: :rotfl: ma so shoccanti ma ci credono a quello che scrivono ?
  16. :pazzia: :pazzia: :pazzia: :pazzia:
  17. kamata

    GOEN - Il capitolo della rinascita

    shirato :sbav: non illudiamoci
  18. kamata

    Ronin Manga

    sono concorrenti notizia di oggi la maggic ha perso il lavoro di service verso planeta la planeta la sostituita con la baopublishing
  19. kamata

    Ronin Manga

    barikko ci lurka e ci trolla :lolla: :lolla:
  20. kamata

    Trollate Random

    questi sono i metodi dissuasivi che usiamo noi scanlator se ci fregano i lavori senza permesso e ricreditano in modo che compaiano loro come gli artefici di tutto il lavoro: gli si intasa il sito di bimbimikia che li insultano (questo è il più in voga funziona sempre) oppure semplicemente lo si segnala a chi gli offre il server dicendogli che hosta materiale coperto da copyright gli si hackera il sito-forum ultimo metodo: risaliamo alla persona che fa da admin del sito-forum e lo varchiamo di legnate
  21. kamata

    Trollate Random

    si questo accordo è composto dal 90 % dei gruppi scan attivi mancano proprio gli italymanga ed i gruppi di shojo-yaoiste.
  22. kamata

    Trollate Random

    è semplice si risolve che tu contatti chi lo fà e gli chiedi se gli serve collaborazione ^^ per essere ammessi nell' accordo si deve passare un test qualitativo su traduzioni e editing ^^ ci mancava che davamo esclusive al primo gruppo di bimbiminkia che vuole entrare........ guardate che fino a pochi anni fà il mondo scan italiano era composto da solo quelli che facevano one piece , naruto , blech(tranne gli italymanga) e le jumpate più di grido : ora puoi trovare sky high karma, Blue Heaven, billy bat, kyo kara ore wa, hayate no gotoku, crows, chii sweat home, suzuka ecc. c'è una varietà che prima era impossibile ^^ questi sono tutti i termini dell'accordo : FINALITA' - Promuovere una razionale diffusione dei manga sulla rete, ovviamente gratuita, cercando di ridurre il numero dei progetti riguardanti la stessa serie portati avanti dai diversi team. - Cercare di incentivare e tutelare chi si occupa di tradurre o scansionare manga in modo completo, dal primo all'ultimo capitolo. Tutto questo con lo scopo di evitare l'eccessiva concentrazione sugli spoiler. - Promuovere le collaborazioni tra i vari gruppi come metodo per risolvere possibili controversie dovute alla comune realizzazione degli stessi progetti. Si cerca così di favorire la realizzazione futura di progetti lunghi e complessi che non verrebbero altrimenti mai presi in considerazione da nessuno. - Incentivare i team appena nati a dedicarsi a progetti inediti così da aumentare il numero di serie rese disponibili attraverso scanlation. REGOLE per i Gruppi di Scanlators: - I Gruppi di Scanlators o singoli utenti che entrano nell'accordo rinunciano a tradurre o scansionare fumetti gia tradotti da qualche altro team o utente membro del patto. Se al momento dell'entrata ci sono progetti in comune si risolve la questione con la collaborazione.... - I Gruppi di Scanlators o singoli utenti che entrano nell'accordo si impegnano ad avvisare i membri nel momento in cui decidano di abbandonare un progetto (di modo che si trovi qualcuno che li sostituisca...), nel momento in cui decidano di avviare un nuovo progetto (di modo che tutti ne siano al corrente....), nel momento in cui abbiano bisogno di collaborazione per lo svolgimento di un progetto (di modo da ridurre il piu possibile le collaborazioni con team non facenti parti dell'accordo). - I Gruppi di Scanlators o singoli utenti che entrano nell'accordo acconsentano a che sia richiesta l'esclusiva dei propri progetti sui siti/forum nei quali vengono postati (di modo da presentarci come alleanza compatta e per evitare che team esterni "rovinino" il nostro lavoro postando loro versioni dei nostri progetti sprecando inutilmente tempo ed energie).
  23. kamata

    Trollate Random

    biometallo i principali gruppi scan italiani (tra cui il mio)hanno creato circa due anni fa un associazione che ha per obiettivo principale il mettere ordine nei progetti scan sul web è ottimo che pure voi vi stiate indirizzando verso questa direzione ^^ abbiamo anche uno statuto qui potete leggere le parti salienti che ci fanno indicare dagli altri come una mafia : - I Gruppi di Scanlators o singoli utenti che entrano nell'accordo rinunciano a tradurre o scansionare fumetti gia tradotti da qualche altro team o utente membro del patto. Se al momento dell'entrata ci sono progetti in comune si risolve la questione con la collaborazione.... - I Gruppi di Scanlators o singoli utenti che entrano nell'accordo acconsentano a che sia richiesta l'esclusiva dei propri progetti sui siti/forum nei quali vengono postati (di modo da presentarci come alleanza compatta e per evitare che team esterni "rovinino" il nostro lavoro postando loro versioni dei nostri progetti sprecando inutilmente tempo ed energie). - i Forum/Siti si impegnano a dare priorità ai progetti presenti nell'accordo rispetto ad un'altro gruppo che fornisce lo stesso manga; ma allo stesso tempo è libero di inserire un manga non diachiarato da alcun team dell'accordo. (Per Priorità si intende che di un manga sottoscritto all'accordo ci dovrà essere solo la versione del rispettivo team sottoscritto all'accordo)
  24. kamata

    Ronin Manga

    shuji sei old
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo