Vai al contenuto

Marko

Pchan User
  • Numero di post

    984
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

Tutti i contenuti di Marko

  1. Marko

    AVATAR di James Cameron

    Quote La 20th Century Fox ha proiettato tre intere scene di Avatar alla Cinema Expo di Amsterdam (sorta di ShoWest europea), che noi non vedremo online perché, secondo la major, "non è il modo in cui queste immagini dovrebbero essere vissute". Beh, potevano anche mettere un file a 1080p da scaricare Comunque con quello che costa se 'sto film si rivelerà un flop di vendite non sentiremo mai più il nome di Cameron
  2. Quote Quote Quote Non sono un grande esperto di doppiatrici/doppiatori però noto con grande disappunto che nonostante alcune di queste doppiatrici siano carine, hanno quasi tutte i denti storti! Peccato. In Giappone è considerato carino, pare. Adesso mi spiego tante cose, iniziavo a pensare che in Giappone le cure ortodontiche costassero tantissimo e invece come al solito è solo una questione fetish. ::) E' chiaro, i denti storti sono tipici delle bambine prima che mettano l'apparecchio, è la sublimazione del lolita complex
  3. Comunque Youtube è strapiena di video della Noto. La Noto in TV, la Noto in sala di doppiaggio, la Noto che passeggia in città, la Noto che fa da guida turistica a Kanazawa, una decina di video di sue autopresentazioni, ecc. pure gli amv di lei in giro ci sono Invece di doppiatrici più blasonate c'è molto meno. E' una star
  4. Marko

    [Xbox 360 - PS3] Tales of Vesperia

    Contrordine. Un utente su un altro forum l'ha comprato, e dice che il doppiaggio giapponese non c'è. Per me salta l'acquisto.
  5. Marko

    [Xbox 360 - PS3] Tales of Vesperia

    Quote Ma non ho capito esce il 25 o il 26? cmq pare che il Pr di Atari abbia confermato la presenza dell'audio giapponese per la nostra gioia e anche dei sub italiani per la mia gioia speriamo sia la volta buona, perchè la situazione era diventata piuttosto grottesca E' già uscito, su play.com è disponibile. E anche in alcuni negozi italiani. L'audio giapponese C'E'. I sub ita invece no. E' multi-3 (inglese, tedesco e francese se non erro).
  6. Quote E io che pensavo saper fare più voci fosse un pregio per un doppiatore Allora in Italia abbiamo solo doppiatori di merda dato che tutti, dal primo all'ultimo, quando intervistati hanno la stessa identica voce che hanno quando doppiano.
  7. Quote Ma cosa ti aspetti, che quando Rie Kugumiya va a pagare i pomodori vada in URUSAI URUSAI mode? Ma io parlavo della Inoue, e la Inoue ha una voce "normale" quando doppia, non è né isterica né languida o cose di questo tipo, per questo supponevo la utilizzasse anche normalmente. Ma da questo punto di vista la più deludente è Asami Sanada. La meravigliosa interpretazione che esibisce nel doppiare la protagonista di Maria Holic ha una voce totalmente, e dico totalmente, diversa dalla voce che ha nella tripla intervista con Kobayashi Yuu e Marina Inoue nel video che ho postato poco sopra. Ma totalmente eh. Dai, è impossibile che quella sia davvero lei, probabilmente è un fake. E sto sempre parlando di voci nel range "normale". Chiaro che se mi guardo Keroro in italiano capisco che Prata non possa avere quella voce normalmente...
  8. Quote Ovvero la Noto è quel frigidume apatico sempre? Lei è una giapponese vera, qualcuna ne è rimasta fortunatamente. Comunque... ma quant'è gnocca Kobayashi Yuu?
  9. Quote Quote La Noto invece è proprio lei Beh, se sei una merda lo sei sempre. Signore perdonalo non sa quello che dice
  10. Quote Quote Posso finalmente morire felice. Pure Dk, pure Dk Comunque la Inoue è deludente, lei è una di quelle doppiatrici che quando doppia ha una voce e quando parla normalmente ne ha un'altra, non ti dà nessuna soddisfazione vederla live. La Noto invece è proprio lei
  11. Ho trovato su YT un video in cui Mamiko Noto e Marina Inoue parlano a quattr'occhi. Posso finalmente morire felice.
  12. Quote Quote Ah, se qualcuno fara' il confronto con i sottotitoli dei subzero..[cut] Ah beh, ci sarà sicuramente nei commenti di AnimeClick ::) Probabilmente i subzero stessi, così malamente traditi da Dynit che avrebbe dovuto affidare a loro l'adattamento.
  13. Marko

    Trollate Random

    Il tipo è un genio ha pure cambiato i katakana del logo Aggiungo: The Melancholy of Haruhi Suzumiya new opening
  14. Quote Scannano il porco? E' l'ora dello spiedo.
  15. Marko

    Che film avete visto oggi?

    Ma non posta più nessuno? Comunque ieri ho visto It's a free world e sono rimasto parzialmente deluso. Il film è bello ma la descrizione del mondo dell'immigrazione clandestina non è affatto feroce come le recensioni lasciano intendere (e come sarebbe dovuta essere)...
  16. Raga secondo me avete dei problemi. Una voce così mi fa impazzire, è la voce più dolce e femminile di questo mondo.
  17. Marko

    Exa/Foolframe

    Vendo DVD 4 di Slayers. Contattare via mp se interessati
  18. Marko

    Mission Impossible 4

    Mabbasta... Cruise vai in pensione, Collateral è stata l'ultima cosa buona che hai fatto, basta...
  19. Marko

    Senjou no Valkyria - Gallian Chronicles

    Quote Dk! Dk! Dk! La principessa della Gallia!!! :pazzia: Lo sa, ho messo l'elenco doppiatori nel topic del gioco A me la Noto era indifferente, ma dopo averla sentita in Maria-sama ho deciso di fondarne un fan club.
  20. Quote Quote Quote basta tenere il net aperto con la tastiera in verticale appoggiata sul petto e il gioco e' fatto Se la tastiera è in verticale anche il monitor è in verticale... Se il monitor è in verticale il video è in verticale... E se il video è verticale dovresti girare l'anime di 90° per poterlo vedere... ... e la domanda è: come? Ma soprattutto, perché? uff, ma come fate a non capire, pure i batteri ci sono arrivati Ma quella posizione non è come un libro! Non noti che il libro, anche nella foto che hai postato con la ragazza che legge, ha una facciata a destra e una a sinistra mentre il PC in quella foto ha una facciata in alto e una in basso? "Come un libro" significa tenere il PC ruotato di 90° rispetto a come è nella foto. Infatti ci pareva strano
  21. Quote ma parli di 40' reali e non percepiti tali per, ad esempio, un alto tasso di umidita'? Se non sbaglio inclusa la percezione dovremmo essere sui 50-55... Io non ci sono ancora stato, ma mi hanno detto che andando a luglio-agosto in giappone rimpiangerò di essere vivo...
  22. Quote basta tenere il net aperto con la tastiera in verticale appoggiata sul petto e il gioco e' fatto Se la tastiera è in verticale anche il monitor è in verticale... Se il monitor è in verticale il video è in verticale... E se il video è verticale dovresti girare l'anime di 90° per poterlo vedere... ... e la domanda è: come? Ma soprattutto, perché?
  23. Marko

    Che film avete visto oggi?

    Oggi ho visto Il Divo. Sono rimasto estasiato, non credevo che in Italia esistessero ancora registi.
  24. Quote Quote Alla fine ho preso l'Asus migliaio. Sti affarini sono kawaissimi e anche straordinariamente inutili non e' vero, ora puoi guardarti i fansub sdraiato sul letto col netbook tenuto in piedi come fosse un libro mi son guardato ideon cosi' Cioè col video in verticale? E come hai fatto? Comunque nelle istruzioni c'è scritto di non usarlo in ambienti a più di 35°C... ma è vero? Perché se lo porto in Giappone st'estate dove ci saranno 40+°C mi si fotte?
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo