Martin Inviato 14 Novembre, 2008 Share Inviato 14 Novembre, 2008 Quote Ovviamente io riferisco quello che ho saputo, poi si sa che le vie dei diritti in Italia sono impervie.Comunque io mi riferisco alla Generation 1 (che comprende le prime 3 Season più tutto il resto parzialmente inedito in Italia), non alla Season 1 e da quel che mi risulta quella Mediaset non l'ha mai trasmessa. Non so che dirti amico!Io ho lasciato stare proprio per il prezzo, mi costava di meno ridoppiare da zero, e siccome la mia era solo "curiosità" più che volontà di pubblicarlo, ho lasciato perdere eheheh Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 14 Novembre, 2008 Share Inviato 14 Novembre, 2008 Quote Io ho lasciato stare proprio per il prezzo, mi costava di meno ridoppiare da zero, e siccome la mia era solo "curiosità" più che volontà di pubblicarlo, ho lasciato perdere eheheh Vabbe', cmq e' vero che Mediaset ha sempre e solo trasmesso Transformers Generation 2. Che e' sempre la prima serie, ma con la colonna audio remixata con strani effetti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 15 Novembre, 2008 Autore Share Inviato 15 Novembre, 2008 Grande recensione Rodan!!!!!!! La cosa fondamentale è che ci sia l'audio originale, tutti sti errori nel doppiaggio non li ricordava, addirittura inflessioni dialettali stile SImposn?! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Martin Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Grande recensione Rodan!!!!!!! La cosa fondamentale è che ci sia l'audio originale, tutti sti errori nel doppiaggio non li ricordava, addirittura inflessioni dialettali stile SImposn?! Anche peggio... ricordo che l'uccellaccio bianco mezzo aereo degli Autobot aveva una voce veramente vergognosa.A parte i soliti 2 protagonisti, tutti gli altri avevano voci a presa di culo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rodan75 Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Grande recensione Rodan!!!!!!! La cosa fondamentale è che ci sia l'audio originale, tutti sti errori nel doppiaggio non li ricordava, addirittura inflessioni dialettali stile SImposn?! Grazie, grazie Sì, purtroppo è così, era un espediente per mascherare anche il fatto che i doppiatori erano pochi: soprattutto nella stagione 3 l'ascolto diventava veramente fastidioso.Ma penso che più di mille parole valga un test visivo (e auditivo):CLICCA Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 15 Novembre, 2008 Autore Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Quote Grande recensione Rodan!!!!!!! La cosa fondamentale è che ci sia l'audio originale, tutti sti errori nel doppiaggio non li ricordava, addirittura inflessioni dialettali stile SImposn?! Grazie, grazie Sì, purtroppo è così, era un espediente per mascherare anche il fatto che i doppiatori erano pochi: soprattutto nella stagione 3 l'ascolto diventava veramente fastidioso.Ma penso che più di mille parole valga un test visivo (e auditivo):CLICCA Peggio del commissario Winchester, è l'anti-doppiaggio aulico!!! Fortuna che lo hanno ridoppiato!!! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Martin Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 MITICO CARLETTO!!!! EDIT: e questo??? http://www.youtube.c...h?v=_1dCZHC7v_k ahehahaehaheahaehaehhaeaehaheaheahehaeahehah Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 15 Novembre, 2008 Autore Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote MITICO CARLETTO!!!!EDIT:e questo???http://www.youtube.c...h?v=_1dCZHC7v_kahehahaehaheahaehaehhaeaehaheaheahehaeahehah E' tipo la moto di Hiroshi!!!! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Martin Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Quote MITICO CARLETTO!!!!EDIT:e questo???http://www.youtube.c...h?v=_1dCZHC7v_kahehahaehaheahaehaehhaeaehaheaheahehaeahehah E' tipo la moto di Hiroshi!!!! Ma la moto di Hiroshi volava dagli strapiombi, lì c'è proprio un muro e ce passa attraverso Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rodan75 Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote e questo???http://www.youtube.c...h?v=_1dCZHC7v_kahehahaehaheahaehaehhaeaehaheaheahehaeahehah Hahahahahahahaha, mitica questa clip, per la serie "ecco dove si nascondeva"! La prima volta che lo vidi continuai a ridere per un'ora Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Ma penso che più di mille parole valga un test visivo (e auditivo): Oh cielo che orrore.Però da piccino non ci faccevo tanto caso, più per il fatto che i dialetti finivano sui personaggi all'apparenza più scemi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 15 Novembre, 2008 Autore Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Quote Quote MITICO CARLETTO!!!!EDIT:e questo???http://www.youtube.c...h?v=_1dCZHC7v_kahehahaehaheahaehaehhaeaehaheaheahehaeahehah E' tipo la moto di Hiroshi!!!! Ma la moto di Hiroshi volava dagli strapiombi, lì c'è proprio un muro e ce passa attraverso Parlavo in generale, in quel caso particolare il rimorchio... :pazzia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Martin Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 In Goldrake una delle prime trasformazioni Actarus è bello verdognolo... di errori nei cartoon se ne son visti di tutti i tipi Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote e questo???http://www.youtube.c...h?v=_1dCZHC7v_k questo almeno e' disegnato bene... la terza serie* e' un blooper con la sceneggiatura :goccia: *vale la spesa solo per i quintessenziani Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote In Goldrake una delle prime trasformazioni Actarus è bello verdognolo... di errori nei cartoon se ne son visti di tutti i tipi OT. Succede in piu' di un episodio. Contando che poi nel manga di Ota ha i capelli verdi, non e' che inizialmente avevano pensato a una natura piu' "aliena" per il vero aspetto di Duke Fleed, e poi ci hanno ripensato? Piu' che altro per il fatto che in quelle trasformazioni gli brillano anche gli occhi. Mi sembra una cosa troppo particolare per essere un semplice errore di colorazione. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Martin Inviato 15 Novembre, 2008 Share Inviato 15 Novembre, 2008 Quote Quote In Goldrake una delle prime trasformazioni Actarus è bello verdognolo... di errori nei cartoon se ne son visti di tutti i tipi OT. Succede in piu' di un episodio. Contando che poi nel manga di Ota ha i capelli verdi, non e' che inizialmente avevano pensato a una natura piu' "aliena" per il vero aspetto di Duke Fleed, e poi ci hanno ripensato? Piu' che altro per il fatto che in quelle trasformazioni gli brillano anche gli occhi. Mi sembra una cosa troppo particolare per essere un semplice errore di colorazione. Dovrei controllare da dove provengono i vari episodi in cui compare il difetto (io non ne ricordavo così tanti casi comunque): è probabile che siano episodi commissionati a un medesimo studio che poi l'ha utilizzata all'interno dei propri episodi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 16 Novembre, 2008 Autore Share Inviato 16 Novembre, 2008 Quote In Goldrake una delle prime trasformazioni Actarus è bello verdognolo... di errori nei cartoon se ne son visti di tutti i tipi ROTFL nell'ottavo episodio(quello con i DINOBOTS) Optimus è colorato tutto blu, questo si aggiunge ai vari cloni(di Starscream e soci soprattutto) che compaiono di tanto in tanto nelle puntate!!! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rodan75 Inviato 16 Novembre, 2008 Share Inviato 16 Novembre, 2008 Comunque alcuni di questi errori sono dovuti al lavoro (mal)fatto dalla Rhino nel preparare i master sui quali si basano le varie edizioni DVD. Riporto ad esempio una nota esplicativa sull'episodio 16 dal forum di autorobot.it: Quote La versione in DVD della Rhino di questo episodio contiene numerosi errori d’animazione che non apparivano né nella trasmissione televisiva originale né nelle edizioni in videocassetta. Ciò dipende dal fatto che per questa edizione rimasterizzata siano stati utilizzati master incompleti, come già sottolineato nelle note agli altri episodi. A ciò si aggiungono anche i rozzi tentativi della Rhino di rimediare ad alcun di questi errori. Alcuni di essi sono meramente estetici: per esempio, la raffigurazione dei power chip rectifier come anonimi macchie rettangolari, prive degli effetti luminosi e d’animazione corrispondenti. Altri sono relativi alla trama: per esempio, quando Optimus Prime scaglia un macigno a Megatron, il quale non usa il talento di teletrasporto di Skywarp per spostarsi; l’effetto risultante è che il macigno vola attraverso Megatron, senza che nessuno faccia una piega per questo fatto (Megatron incluso). Altri ancora sono relativi a sfondi fuori luogo: i Constructicon, mentre si trovano nella caverna che fa da base Decepticon provvisoria e iniziano a scavare il tunnel verso la base Autobot, si ritrovano ad agire davanti a un cielo azzurro. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rodan75 Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 Presto e visto anche il secondo DVD! Cover: Commento (pronti per un nuovo poema?): Il booklet (che stavolta non è "agganciato" ai sostegni interni del DVD, ma "libero") ripropone la stessa introduzione del volume 1, speravo che approfondissero un po' la nascita del cartoon, un peccato. Diversi ovviamente il riassunto generale del blocco di episodi e le schede dei personaggi. Sono gli stessi anche i menù e i commercial bumpers (in fondo della Stagione 1 sono quelli...), le schede dei personaggi chiaramente no e sono sempre ben fatte. L'immagine mi sembra più pulita del volume 1, ma come sempre prendete questa mia dichiarazione con le dovute cautele non avendo io un impianto di grido. Riguardo al doppiaggio la voce di Soundwave, cui hanno iniziato ad aggiungere l'effetto a partire dall'episodio 6, così come si è assestata incattivisce il personaggio e lo rende simile a Barricade del Movie. Non è il massimo, ma sempre meglio delle primissime puntate. A questo proposito interessante notare come proprio sabato scorso Soundwave abbia fatto il suo esordio anche in Transformers Animated, che Italia 1 sta trasmettendo la mattina e lì il doppiaggio è stato perfetto, con un tono volutamente impersonale e un'amplificazione identica all'originale. Da prendere a esempio! Per il resto continuo a trovare un po' forte il riverbero sulle voci di tutti i robot. Riguardo all'adattamento poi ogni tanto qualche piccolo errore fa capolino, uno è particolarmente macroscopico, perché nel finale dell'episodio 9 "Fuoco sulla montagna" la frase finale di Thundercracker viene attribuita a Megatron (nella versione originale e nel DS non accadeva). Per il resto abituandomi alle voci mi sto iniziando a rendere conto anche del fatto che alcuni doppiatori fanno più ruoli (ad esempio il doppiatore di Skyfire è lo stesso di Skywarp, di Thundercracker e di Slag). Ma questo non è un difetto, avviene così anche nella versione originale (c'è la scena iniziale dell'episodio 14 "Conto alla rovescia per l'estinzione" dove Frank Welker doppia TUTTI i personaggi presenti), l'importante è che poi le voci coincidano con i vari personaggi al cambio delle scene e delle puntate (non come accadeva nel DS dove regnava il Caos), che non si arrivi ai falsetti e ai dialetti per differenziare il tono e che con l'ampliarsi del parco personaggio subentrino anche nuovi attori. Si vedrà, o meglio sentirà. A questo proposito nel ruolo del dottor Archeville c'è il mitico Silvio Anselmo! Per quanto riguarda invece le pronunce trovo molto brutta quella usata per i ConstrUcticons, non si può sentire! La pronuncia doveva essere ConstrActicons! A questo punto temo per quando arriveranno gli Stuntincon... :goccia: La nota positiva (e per me insperata) riguarda invece il fatto che Grimlock dica "me Grimlock", molto molto bene, temevo che sarebbe stato tradotto come "io Grimlock" Come potete notare sono tutti piccoli appunti un po' da fanatico che però scrivo nell'ottica di puntare a fare sempre bene e non sempicemente a denigrare il lavoro fatto, questi DVD li sto comunque comprando con piacere. In "Destino finale terza parte" ricompare poi la famigerata colonna M/E G2, gli effetti sono fortunatamente meno invasivi di quelli dell'episodio 3. Per il resto la prima serie mi piace sempre molto, poi con il nuovo adattamento mi sto divertendo parecchio a vederla, certe scelte sono geniali e molto spassose (Thundercretino, Decepticosi, Megaidiota ). Poi anche alcune invenzioni delle trame sono grandiose, come gli Autobots che surfano E l'episodio 16 è uno dei miei preferiti in assoluto! Ora aspetto il volume 3, che peraltro dovrebbe uscire oggi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 buh, a me continua a non piacere la scelta del packaging; il cartoncino, per quanto bene lo si conservi, col tempo si imbruttirà non ho ancora acquistato i dvd e credo aspetterò ancora qualche tempo, o forse ci rinuncio, chissà. alla prima serie sono parecchio affezionato e quindi mi tenta parecchio; però con la seconda si allunga troppo il brodo per motivi commerciali e gli episodi significativi sono veramente pochi (ad esempio quelli dove si parla del passato di cybertron o compaiono personaggi chiave, come alpha trion insomma). nel film e nella terza serie, nonostante i numerosi errori grafici, si fa sul serio più che nella prima comprerei ad occhi chiusi se venisse commercializzata una selezione (o antologia) ragionata comprensiva esclusivamente degli episodi che compongono il nucleo della storia complessiva Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rodan75 Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 Ne approfitto per aggiungere che è imminente anche il passaggio su Cultoon. Da Animeclick Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Martin Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 Ottima notizia, così ci butto un occhio su sky! Comunque come giudicheresti il doppiaggio? Ricalca la versione storica americana (che presenta quindi dei toni abbastanza infantili in alcuni passaggi) o hanno rinfrescato un po' rendendo più mature alcune interpretazioni? E la prima stagione sapevo che si concludeva dopo una ventina di episodi, si nota uno stacco a livello di trama? Come sempre gustosa recensione, veramente ben scritta, strapiena di particolari. Sentiti libero di farne altre anche su altri cartoni! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 Ottima recensione Rodan75, se mai dovessi acquistarli mi dai tutti gli strumenti per decidere. Saluti Toma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Vejita Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 a me non è ancora arrivato il primo :( Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Rodan75 Inviato 3 Dicembre, 2008 Share Inviato 3 Dicembre, 2008 Vi ringrazio per i complimenti @Martin, sul doppiaggio posso dire che non si è tenuto particolarmente conto delle caratterizzazioni originali e il caso di Soundwave è particolarmente esemplare. Sulla qualità intinseca del doppiaggio, poi, preferisco rimandarti a quanto ho scritto nella recensione del primo DVD perché trattandosi di un ri-doppiaggio e dovendo scontare l'inevitabile confronto con quello che si è sedimentato nella mente lungo tutti questi anni mi è difficile dare un giudizio distaccato e ho bisogno di sentirlo più volte. La prima stagione in effetti si conclude dopo 16 puntate, la differenza con la seconda è principalmente nel fatto che nella prima si tenta di dare continuità alle storie, se vengono introdotti nuovi personaggi la cosa viene motivata, invece nella seconda le regole saltano e i personaggi aumentano senza particolari spiegazioni e ci sono molti filler (vedi commento di Roger). Addirittura non viene nemmeno spiegato come fanno i Decepticons a tornare dopo essere sprofondati nella lava alla fine della Stagione 1 Va comunque detto che qualche piccolo difetto di continuity c'è anche nella S1 ad esempio alla fine del terzo episodio agli Autobot viene data dai governi terrestri energia sufficiente per tornare su Cybertron e la storia finisce con loro prossimi alla partenza. Ma nell'episodio 4 di questa cosa non c'è più traccia. Questo è dovuto al fatto che le prime tre puntate erano un pilot, e quindi furono pensate come autoconclusive, peccato che quando poi fu varata la serie non si preoccuparono di spiegare la cosa Alla fin fine vanno presi per quello che sono, con tutte le loro ingenuità, nelle generazioni successive invece ci sono stati molto più attenti. Segnalo che, a quanto pare leggendo su vari siti e-commerce, il volume 3 è stato rimandato al 14 gennaio Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora