Alex Halman Inviato 10 Aprile, 2010 Share Inviato 10 Aprile, 2010 @gallo: Credo costerà come CG, né più né meno, quindi 4 box da 50 eurozzi... box da 12/13 episodi a 50 euro credo sia il loro standard ormai Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 12 Aprile, 2010 Share Inviato 12 Aprile, 2010 Vista la replica del 1 episodio domenica mattina, stranamente in doppiaggio mi è piaciucchiato. Forse solo l'amica di Renton non mi ha convinto più di tanto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 12 Aprile, 2010 Share Inviato 12 Aprile, 2010 (modificato) Giroro, ho una domanda: che illustrazioni saranno messe sui dvd box? Ah, non lo so. Sono cose che decidono i giapponesi in realta'. Io penso si rifaranno all'ultima edizione DVD. Dipende se vogliono zoomarle o no (dubito che lascino tutto quello spazio bianco presente nei dvd-box jappo con la grafica essenziale, anche se a me andrebbe più che bene) tanto per chiarire di cosa si sta parlando (non credo siano tutte): Qui invece per le copertine della prima edizione. ma questa non è la versione pornolusso oramai introvabile!!?? :superfap: :superfap: Sinceramente sono contento per l'uscita in box anche se, solo per questa volta, non avrei disdegnato i volumi insomma più cover per tutti!! Il faucet ha fatto il suo dovere, ma adesso aspetto giovedi per vedere intrambe le puntate, anche se questi primi commenti mi fanno proccupare non poco :crying: Quotone per jaba! i can fly è determinante Modificato 12 Aprile, 2010 da mast Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
tommy old Inviato 13 Aprile, 2010 Share Inviato 13 Aprile, 2010 Mi sapete dire come mai per Eureka non si può/poteva/potrebbe avere il video progressivo nei dvd dynit? (Nei fansub dell'epoca era progressivo, o no?) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 13 Aprile, 2010 Share Inviato 13 Aprile, 2010 (modificato) Non ho resisto, mi sono visto la prima puntata ed infatti: perchè strippare per neaanche tre minuti di video?Mi basta aspettare la prima puntata per tirare più merda possiblie verso l'innominabile %C... Apparte il fatto che le pronuncie straniere tipo, LFO, mi sono sembrate una roba forzata, ma poi leggendo questo ho capito... ma io pensavo si dicesse "nìrvash" non "nirvàsh" :PallaFieno: Anche il foglio pronunce consegnato al direttore del doppiaggio lo pensava Renton: nei primi dieci minuti, anche dodici, mi è sembrato assolutamente fuori ruolo, cioè invece di trasmette un cavolo di noia e frustrazione per la melma di posto dove si trovava sembrava quasi felice .Per me è iniziato a migliorare con la parte nella stanza. Insomma Castiglia non c'entra nulla,se si sforza è decente Buoni Mathieu e Stoner Ma li hanno fatti sembrare persone serie: e questo, per quanto piacevole all'orecchio, è assolutamente out of character sembrano delle persone serie che cercano di fare i ragazzini Nà roba veramente assurda! ...Holland, invece, sembra un cazzone.E questo è DEL TUTTO in-character. bò per quanto posso sembrate in cara la sua interpretazione è molto loffia, forse anche il peggio di quelli sentiti fin ad ora discreta Mari / Eureka Non è orrenda, e non è Rei (almeno questo pericolo è scampato, pare) ma... boh. Mah. Uh. Beh. Non mi convince, ma aspetto a giudicare. Sinceramene ero pronta a sentirmi una rei2, quoto si è evitato la catastrofe, ma c'è qualcosa che non mi convince aspette del cielo Penne su Axel mal diretto La terza voce che mi convince, ma appunto è mal diretto, quasi disinteressato anche quando cazzea renton, per tutta la puntata non ho sentito neanche un miglioramente, spero nelle prossime Light Dominic rullerà. Credi nel me stesso che crede in lui (E ne avrà bisogno, per sopravvivere a Diland.. Anemone :lol:) quoto werner a cannone!! La seconda voce che mi ha convinto a pieno giusta dose di nervosismo e voce a tono Diane rulla! Ma porca miserie un cara imbroccato ma che si vede pochissimo Thao: anche lei, come quei pochi della gekko che si sono visti, sembra avere una voce troppo da ragazzina...non mi convince :goccia: Purtroppo direttori di doppiaggio non ne han trovati, e han dovuto consegnarlo al primo Mazzotta che passava. ma non potevano mettere un'altro direttore del doppiaggio vicino a mazzotta?? Basta vedere dendoh! Infatti con Massimo corizza e mazzotta per me si era fatto un buon lavoro ed anzi i piloti si sgolano anche abbastanza per lo standard italico :sisi: grandissima nota positiva: l'adattamento a mio modo di vedere al quanto ricercato, ma chiaro. ottimo lavoro garion Questo non fa nient'altro che aumentare il mio rimpianto per immagginare che poteva essere e7 con un direttore decente :porco: Modificato 13 Aprile, 2010 da mast Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 15 Aprile, 2010 Share Inviato 15 Aprile, 2010 sputtanarmi così "I CAAAAAAAAAAAAN FLYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY" nè in malora come dise sempre me nona :giggle: :porcodance: :porcodance: :porcodance: aveva più spirito l'orso yoghi^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
El Barto Inviato 27 Aprile, 2010 Share Inviato 27 Aprile, 2010 A quanto pare (fonte DVD store) le cover utilizzate saranno quelle della prima edizione DVD, l'audio sarà 2.0 only (come le releases BR e DVD jappo), mentre gli extra dovrebbero essere: Booklet RAY=OUT #1 Commento audio dei doppiatori giapponesi Interviste ai doppiatori giapponesi Sigla di testa Days in versione originale e senza crediti Sigla di coda Himitsu Kichi in versione originale e senza crediti Preview versione originale Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 27 Aprile, 2010 Share Inviato 27 Aprile, 2010 invoco garion per chiedere se anche in e7 mettere della "notizie nascoste" come in gl Cmq tra tutte le cover che poteva scegliere hanno messo quella del primo dvd che è veramente bruttina :goccia: Il resto era prevedibile come contenuti exra. Il Booklet fa di brutto secondo me oltre a dare valero alla parola exra, perchè i rimorchi e i soliti commenti ai doppiatori. p.s peccato per 2.0 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 27 Aprile, 2010 Share Inviato 27 Aprile, 2010 invoco garion per chiedere se anche in e7 mettere della "notizie nascoste" come in gl Per E7 si prevede la traduzione dei booklet originali e basta (sto procedendo or ora). Ci sono molte interviste ricche di informazioni sulla creazione della serie. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 29 Aprile, 2010 Share Inviato 29 Aprile, 2010 scusate l'ot ma mi sono bevuto qualcosa di strano la scorsa settimana o han saltato 2 episodi di geass?? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 29 Aprile, 2010 Share Inviato 29 Aprile, 2010 Pure per me li hanno saltati, nel palinsesto online di RAI4 era segnata la 9 e hanno dato la 11... :goccia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
bakka Inviato 29 Aprile, 2010 Share Inviato 29 Aprile, 2010 Sì, se lo scorso giovedì hanno trasmesso l'episodio di ''un milione di Zero'', stasera ne hanno saltati ben due. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 30 Aprile, 2010 Share Inviato 30 Aprile, 2010 "A causa di un errore tecnico, di cui ci scusiamo, giovedì 29 aprile, in seconda serata, è stata trasmessa l’undicesima puntata di Code Geass R2 in luogo della nona. Per ripristinare la corretta linea narrativa della serie, nona e decima puntata saranno trasmesse insieme giovedì 6 maggio, a partire dalle 23:25, seguite, la settima successiva, dall’undicesima. Ringraziamo il pubblico dell’animazione e ci scusiamo ancora per il disguido". Redazione Rai4 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 30 Aprile, 2010 Share Inviato 30 Aprile, 2010 Ci ho indovinato su come avrebbero risolto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 26 Maggio, 2010 Share Inviato 26 Maggio, 2010 Premesso che qua tutti l'hanno visto,me compreso ,ma non mi dispiace soffermarmi su quelle puntate che sono spettacolari. La 7 è tra queste, sincuramente la più divertente di tutta la serie, dove renton viene perculato a sangue dalla gekko intera Lui "vestito da missione" che si trova nel bagno degli yakuza in cerca di un tipo con il tatuaggio non ha prezzo . Per quanto mazziottiana la direzione devo dire che tutti, tranne eureka :porcodance: , mi stanno piacendo, si vede che ci sanno fare a prescindere da chi li dirige :goccia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 26 Maggio, 2010 Share Inviato 26 Maggio, 2010 Concordo, puntata esilarante, Renton protagonista del reality show personale dei Gekko State "Il Deficiente" è impagabile Come è impagabile il biondino che rosica perché una volta era lui Il Deficiente del gruppo perculato da tutti e ora è geloso di Renton che gli ha fregato il posto... una dura lotta per il titolo di più fesso dell'Universo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 28 Maggio, 2010 Share Inviato 28 Maggio, 2010 streaming di merda! :thumbdown: troppo a singhiozzo l'ultima puntata. bè se non altro non mi son perso la sberla alla bimbaminkia odiosa^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 28 Maggio, 2010 Share Inviato 28 Maggio, 2010 Scena che dimostra che bisogna stare attenti a dare suggerimenti ad Eureka perché parte in quarta... certo che chiedere A RENTON come si alleva una frugola... ;^__^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
El Barto Inviato 10 Giugno, 2010 Share Inviato 10 Giugno, 2010 Ma perchè, perchè pronunciarlo AIA DAN DE SAN, perchè Altro che gU/Andam... Mi pareva di ricordare che Anemone avesse qualche battuta in più... vabbè, si valuterà la Latini settimana prossima. Anyway, viva, viva l'assenza di gravità! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 10 Giugno, 2010 Share Inviato 10 Giugno, 2010 beato te che l'hai sentito intero. sto cazzo di streaming di merda...(p.s. sul digit da 127 canali a 55 ... mi sa che mi conveniva prenderlo dai polacchi :whistle: ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 12 Giugno, 2010 Share Inviato 12 Giugno, 2010 Ma perchè, perchè pronunciarlo AIA DAN DE SAN, perchè Altro che gU/Andam... bè ma di pronuncia in lingua non ne hanno beccata neanche una. Vedi come pronunciano LFO :pazzia: Quando sarà andrà di sub sicuro skippando il dub Anyway, viva, viva l'assenza di gravità! LOL io che avevo seguito i sub ita l'ha avevano scazzato completamente la battuta tradotta tipo "La vita è bella banzai" :pazzia: La quality tufiesca Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 ma che cazzo ha il portale rai??? mi dice che la visione è consentita solo dal portale rai.it ma io in quel cazzo di portale ci sono cristo!!! che combinano sti incompetenti??? non gli bastava il peggioramento osceno dello streaming??? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
werner Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 (modificato) Dopo aver sentito l'ultimo grosso nome che mancava, concludo che la cosa migliore di questo doppiaggio incredibilmente (ma anche no) è Dominic... Non è accia, Anemone, ma nemmeno abbastanza psicopatica. Traduzione sempre legnosa in certi punti (che sia dovuto a traduttori, adattatori, direttore o uomini delle pulizie non lo so, io ascolto il risultato finale) Come sempre si evidenzia che la gente che sta in sala doppiaggio NON guarda l'originale, cosa evidenziata non solo dalle accentazioni a caso nelle battute topiche ma anche da cose tipo il "Mark II" che diventa "emme-kappa-due": non è che sia un grosso problema questo, ma dimostra che proprio non ascoltano come venisse detto... Modificato 17 Giugno, 2010 da werner Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
El Barto Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 (modificato) La Latini se l'è cavata ma si poteva fare ben di meglio, rende bene la componente "divertita" di Anemone ma non quella più psicopatica, che è quasi assente. Se ripenso a come era in originale o anche a come, per fare esempi di personaggi simili, la Lenghi 10 anni fa aveva recitato nei panni di Dilandau... :goccia: Dopo aver sentito l'ultimo grosso nome che mancava, concludo che la cosa migliore di questo doppiaggio incredibilmente (ma anche no) è Dominic... Verissimo XD "Mark II" che diventa "emme-kappa-due" Oggesù... Modificato 17 Giugno, 2010 da El Barto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Uh...emme kappa due? Siamo a questi livelli? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora