il Vì Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 Scusa, ma non si chiamava Rasgado? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 Scusa, ma non si chiamava Rasgado? Non saprei dirti sono quelle cose giappe... tra il fandom si è sempre chiamato Rasgado, panini l'ha chiamato Hasgard. Per gli amici Aldebaran e ci togliamo il pensiero Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 Famo Giuditta e non ci pensiamo piu'. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
il Vì Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 Ah, chiaro. Un po' come Rufy. LOL(prima nel dubbio ho cercato in rete. Il nome è correttamente scritto Rasgado, ma viene pronunciato Hasgado ハスガード (HA-SU-GA-A-DO) per via di una regola linguistica portoghese. Però Hasgard è comunque sbagliato (strano, eh?) perché in quel caso sarebbe stato scritto HA-SU-GA-RU-DO.Considera che Asgard si scrive アスガルド [A-SU-GA-RU-DO]. ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 Beh, si sa che le edizioni Panini dei manga di SS (e lo chiamo così per pietà) sono fatte con le chiappe sotto tutti i punti di vista. Hanno anche Aron mi pare, si tramanda tenuto così anche di fronte alla spiegazione del nome che compariva in un volumetto, cambiata d'amblet in modo che la gente non si accorgesse della cappella (gli scanlator invece l'avevano cambiato ad un dato punto, poi son cambiati e non so se avessero tenuto l'originale Alone). Certo, è messo meglio del G. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
il Vì Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 G non ho osato leggerlo e LC l'ho seguito tutto in inglese, a questo punto per mia fortuna. ^^" Che tu sappia, in puro OT, Rufy è mai stato corretto? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 Non è mai stato corretto, nonostante nel Blue Deep Oda abbia rivelato che il suo nome deriva dal verbo "to luff". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
il Vì Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 E te pareva. -.- E con tutte le taglie che si vedono in giro che hanno fatto? Ritoccato il nome? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 10 Settembre, 2013 Share Inviato 10 Settembre, 2013 (modificato) ovviamente no. Rimangono scritte giuste. Pensa a MS, che si è inventata che Monkey D. Luffy è "il nome che avevo prima di diventare di gomma" edit: per spezzare una lancia a favore di Panini, la certezza che il nome fosse effettivamente Alone invece di Aron è arrivata MOLTO tardi, tipo a 3/4 del fumetto. E se non sapevi che Rasgado era una parola portoghese, non sapevi mica come tradurlo dato che non c'è tutt'ora una scrittura ufficiale del suo nome, solo del suo nom-de-guerre, Aldebaran. Hasgard è una traslitterazione accettabile dei katakana originali... se uno, appunto, non sa che è una parola portoghese. Modificato 10 Settembre, 2013 da sirtao Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 (modificato) G non ho osato leggerlo e LC l'ho seguito tutto in inglese, a questo punto per mia fortuna. ^^" Che tu sappia, in puro OT, Rufy è mai stato corretto? No. Anche se la cosa più ROTFL è proprio quella elencata da Sirtao. Ma non credo che qualcuno abbia mai corretto i nomi da una parte o dall'altra, forse la Star ha giusto rimesso a posto un numero (il 51?) che era molto scazzato nelle traduzioni. Il problema è che c'è l'intero Saint Seiya illeggibile o quasi. Anche Hokuto no Ken in edizione Star (vabbè che era ancora Kappalandia) s'è beccato Raoul e compagnia cantante. Non so quella D\Visual e non so i film perchè non ho sentito il doppiaggio italiano. Per beccare Raoh in tempi recenti ho dovuto giocare al videogioco coi sottotitoli inglesi (anche se non ho ancora capito se si chiama Souther o Touther). @Sirtao: li avevano avvisati, eh. Anche sul facebook, e mi pare attorno al quarto numero dell'edizione italiana (il secondo volume giapponese). Ma di cambiarlo non ne hanno voluto sapere. Poi c'è stato il chiodo sulla bara del flashback Alone\Tenma dove piuttosto che cambiarlo hanno cambiato la battuta (cosa veramente vergognosa, il pubblico è davvero tanto deficente da incazzarsi per il cambio di un nome sbagliato? Metti una cacchio di nota). Notare che gli scanlator hanno avuto qualche problema, ma l'hanno chiamato Alone prima di quel flashback. Avessero scazzato solo quello poi (a parte i vari termini aulici buttati lì a caso mentre la gente sta parlando normale, cosa di cui soffre anche l'Extra con Albafica che parla normale e ad un certo punto si spara un "Che accade?" così d'amblet invece di "Che succede?"), mi pare di aver letto, forse proprio da te, che avevano scazzato battute anche durante la pubblicazione (mi pare che il caso particolare fosse la saga di Kardia\Degel?) e balle varie. Questo per buttarla lì. Conoscendo poi il livello medio di scempio che chi l'ha tradotto fa di solito (è quello che ha pensato che lo shiritori fosse troppo complicato per degli italiani inventandosi tre pagine su Planetes edizione "figa"), specialmente con Saint Seiya (all'inizio del G cacciò pure la balla che parlavano aulicamente a caso anche nell'originale come scusa per rovinare completamente la leggibilità del manga con il gergo da VD), non mi aspetto niente di che. A dirla tutta quindi, so io dove gliela spezzerei quella lancia (vabbè che il G è una mezza chiavica, ma cribbio, ha sminchiato due manga). A oggi comunque ritengo che l'unico Saint Seiya leggibile in italiano sia il Next Dimension. Almeno, leggibile come Saint Seiya, poi ci sono scelte di adattamento che possono piacere o meno (io personalmente le ho trovate corrette come dicevo tempo fa nel topic apposito), ma almeno partono da un ragionamento dell'originale e non da cosa farebbe arrapare la crociataglia varia (che poi giustamente si lamentano lo stesso perchè gli hai segato il sacro leo, levando una presunta aria di sacralità al tutto, sai mai l'osare tirare fuori che esista il Plasma). Peccato perchè rischia di restare l'unico, secondo me Panini si fotterà tutto compresi i diritti della serie originale (stuprandola a sangue di conseguenza) da qui fino alla fine dei secoli, quindi tanto vale andare di scanlation (peccato che io non le abbia mai trovate del G). Non c'è speranza di avere i due manga in versione migliore da altri editori (cioè, ci vorrebbero i soldi della vera GP e forse non basterebbero nemmeno quelli dopo la fusione e il mare di merda che la redazione J-Pop avrà da gestire, forse hanno pure segato Drifter... quello o Hirano è lento). Modificato 11 Settembre, 2013 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 edit: per spezzare una lancia a favore di Panini, la certezza che il nome fosse effettivamente Alone invece di Aron è arrivata MOLTO tardi, tipo a 3/4 del fumetto. Tipo al tomo 11 quando è arrivato il sito ufficiale dell'anime... altro che 3/4 oggi comunque ritengo che l'unico Saint Seiya leggibile in italiano sia il Next Dimension. Almeno, leggibile come Saint Seiya, poi ci sono scelte di adattamento che possono piacere o meno (io personalmente le ho trovate corrette come dicevo tempo fa nel topic apposito), ehm si certo, gia non è saint seiya più ci ha messo minchiate come il ruby e quelle discutibili scelte d'adattamento che è proprio l'unico saint seiya leggibile in italiano ... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 vuosi così colà dove si puote ciò che si vuole e più non dimandare! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 ehm si certo, gia non è saint seiya Wut? Se non è Saint Seiya quello il Canvas che è, Lisa e Seiya un solo cuore per lo stesso segreto? più ci ha messo minchiate come il ruby Non vedo la minchiata. E' fedeltà all'originale, senza contare che te lo puoi pure bellamente saltare. e quelle discutibili scelte d'adattamento Discutibili o meno, ma sempre basate sull'originale giapponese. Sono scelte che dipendono dall'aver considerato il termine originale e aver fornito quello che si ritiene sia il corrispettivo più adeguato (e anche lì ripeto, l'unico che mi ha fatto storcere un attimo il naso è laconico perchè ho sempre letto che era il "silenzioso"). che è proprio l'unico saint seiya leggibile in italiano ... Considerando che: 1) Il Saint Seiya originale Star non è praticamente scritto in italiano 2) gli altri due presentano erroracci di adattamento, sono adattati come cavalieri dello zodiaco e non come Saint Seiya e uno in particolare è stuprato analmente nel registro linguistico, e chi più ne ha più ne metta; direi che siamo eoni avanti rispetto a qualunque altra pubblicazione di Saint Seiya in Italia. E' anche praticamente l'unica. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 certo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 certo Se hai delle obiezioni serie falle. Spiega perchè il Next non è Saint Seiya e spiega perchè gli altri sarebber più leggibili e corretti. Altrimenti cuccia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 Frega niente di stara a cuccia da te Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 Confermo che parlare o no di cose gia stradibattute, con uno che non è nessuno. Non me ne frega assolutamente null. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 LOL, siamo al "tu non sai chi sono io"? Se sono già stradibattute poi, tu dovresti saperle spiegarle a menadito. Anche perchè nelle discussioni che hai cercato nel topic del Next quello che è sempre finito con le pive nel sacco sei sempre stato tu, grand'uomo. Anche stavolta fuggi? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 (modificato) PIve nel sacco? No e che ho visto che ci sono idioti che devono lodare porcate solo perché secondo loro visto che cè Kurumada va bene a prescindere e visto che il ruby è fatto dagli amicici di jpop si puo bell e meglio ignorare, quando puoi tranquillamente ignorare anche la parola divesificata in un albo panini. E poi a cuccia e con le pive nel sacco da un idiota che ha solo quel modo di istigare sinceramente me ne fotte una minchia di discuterci. Modificato 11 Settembre, 2013 da Sua Santità Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 (modificato) PIve nel sacco? No e che ho visto che ci sono idioti che devono lodare porcate solo perché secondo loro visto che cè Kurumada si va bene a prescindere e visto che il ruby è fatto dagli amicici di jpop si puo bell e meglio ignorare quando puoi tranquillamente ignorare anche la parola divesificata in un albo panini. Dove ho detto che l'ho ignorata? Ho ammesso di essermi scordato di Izo e che il laconico non mi convinceva per quanto non mi desse tanti problemi. E tu stai davvero paragonando due (o tre se non piace campione, che è quello con le pive nel sacco) possibili errori di adattamento su dei soprannomi a nomi volontariamente inventati sbagliati e dialoghi alterati per coprire i suddetti errori, per non fare l'esempio della serie completamente stuprata nel registro linguistico? Stai davvero paragonando le sottilette panini dei CDZ all'edizione J-Pop del Next Dimension? Davvero? Oltretutto mi pare di aver detto chiaro e tondo che ritengo il Next Dimension semplicemente il più leggibile Saint Seiya in italiano, sulla base del fatto che l'edizione Star non è in italiano e Panini fa i "CDZ". Non ho lodato il manga, ho lodato l'adattamento (pur riconoscendo che ha qualche problema) e l'ho riconosciuto come "Saint Seiya". Tu invece ancora non hai detto PERCHE' il Next non è Saint Seiya e il Canvas sì. Per la cronaca, sì, mi piace più il Next del Canvas, ma non solo perchè è di Kurumada, ma è perchè quello che aspettavo di leggere da anni. Il Canvas invece ci fosse stato o meno non mi sarebbe cambiato niente. Volevo leggere la saga dei cieli. Poi che ci sia un più che discreto shonen a fare da prequel mi sta anche bene, ma me ne fregava anche poco, specie se edito in QUEL modo in Italia. Il rubi poi è un falso problema: è solo questione di abituarsi. Mi ricorda tanto la vaccata sulla gente che non riesce a leggere i sub. Chiaro poi che se si parte lancia in resta a deprecare l' "altro" rispetto al Canvas perchè è "altro" e perchè ci sono "imbecilli", beh, pive nel sacco in partenza. E poi a cuccia e con le pive nel sacco da un idiota che ha solo quel modo di istigare sinceramente me ne fotte una minchia di discuterci. Eh, sai, la cosa figa è che a partire di castoreggiata quotando il mio post sei stato tu. Io ho chiesto spiegazioni della tua castoreggiata e tu vvvvvvviaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, più veloce della luce. Modificato 11 Settembre, 2013 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 Ok ora cosa vuoi? La ragione l'hai gia avuta. Di insulti a bizzeffe. Non vedo di cos'altro parlare. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 Vorrei spiegazioni del perchè Next Dimension non è Saint Seiya e il Canvas sì. Sono un fan dei gialli e i dettagli mi appassionano. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 Vorrei spiegazioni del perchè Next Dimension non è Saint Seiya e il Canvas sì. Sono un fan dei gialli e i dettagli mi appassionano. Allora accetta la risoluzione di questo giallo. L'uomo parlante abituato a prendersi le pive nel sacco (risata in sottofondo) si è messo a cuccia grazie a un tizio che si è convinto di esserne uscito vincitore dalle precedenti discussioni. Non volendo dissuaderlo da questa illusione ha preferito continuare su questa strada. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 (modificato) Questa non è una risoluzione, è una fuga del sospetto (che poi, lol, vincitore, guarda che non ero io ad averti mandato a casa con le pive nel sacco). Modificato 11 Settembre, 2013 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Settembre, 2013 Share Inviato 11 Settembre, 2013 (modificato) (che poi, lol, vincitore, guarda che non ero io ad averti mandato a casa con le pive nel sacco). Bhe adesso non esageriamo, non e che non ci sono lunghe discussioni tra me e te su questo portale. Certo che se credi di far leva su queste ogni volta per affermare che me ne sia poi stato zitto perché ho preso le pive del sacco. Hai fatto malissimo i tuoi conti. A volte bisogna anche avere l'intelligenza di lasciar l'altro interlocutore con le proprie convinzioni fingendo di aver incassato una sconfitta. Modificato 11 Settembre, 2013 da Sua Santità Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora