Fencer Inviato 11 Luglio, 2014 Share Inviato 11 Luglio, 2014 Fate un discorso costruttivo o finite nell'angolo della fujoshi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 11 Luglio, 2014 Share Inviato 11 Luglio, 2014 (modificato) Quando la smetterà di venire a rompere i coglioni al sottoscritto, scopo per la quale si è iscritto il lecchino. Modificato 11 Luglio, 2014 da Sua Santità Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 11 Luglio, 2014 Share Inviato 11 Luglio, 2014 ROTFL! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 11 Luglio, 2014 Share Inviato 11 Luglio, 2014 (modificato) Ho invitato entrambi a fare un discorso costruttivo su questo Gaiden. Dammi dell'ingenuo, ma non voglio credere che uno si iscriva da qualche parte per rompere i coglioni a qualcuno (anche perchè di là non sei bannato?) in ogni caso la cosa finisce qui. Fatemi il favore di regolarvi, perchè è già la seconda volta che vi chiedo di darvi una calmata. Modificato 11 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 11 Luglio, 2014 Share Inviato 11 Luglio, 2014 (modificato) guarda l'unica cosa che mi viene da dire (per ora) su questo Gaiden e che non avendo più idee ha tirato in ballo le tematiche più mainstream e "blockbuster" (nel senso più becero del termine) ma che IMHO poco si adattano a Saint Seiya (devo ancora capire perchè uno specter dovrebbe fare l'assassino prezzolato e l'unica cosa che mi viene in mente è un riciclo del primo Gaiden) Modificato 11 Luglio, 2014 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Sua Santità ha traslitterato il giovine come Alone o come Aron? Curiosità, eh. Ho sempre pensato che la prima forma fosse corretta e la seconda solamente la trascrizione fonetica. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Ops visto che mi ritrovo ancora loggato per le magie della memoria cache e prima che il mio account diventi inutilizzabile ti rispondo. Il suo nome è Alone in tutto il materiale ufficiale, con tanto di spiegazione all'interno del manga stesso. Aron e Aaron sono frutto di ignoranza e pigrizia nel chiedere ai detentori ufficiali dei diritti(Panini docet). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 (modificato) Sua Santità ha traslitterato il giovine come Alone o come Aron? Curiosità, eh. Ho sempre pensato che la prima forma fosse corretta e la seconda solamente la trascrizione fonetica. A questo aveva risposto la Shiori stessa ai tempi del Cartoonist 2013 Ci tolga una curiosità che deriva dal problema della traslitterazione della l e della r nella lingua occidentale, per il nome di Alone. Il nome corretto è Alone o Arone? L’ha scelto per evocare la solitudine del personaggio? Il suo nome è Alone, e la scelta è stata volontaria perché serve a indicare che è completamente solo. Modificato 12 Luglio, 2014 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 C'è scritto anche nel manga quando si conoscono lui e Tenma. Tenma gli chiede se si chiama Alone, come solo soletto o similare. Nel manga Panini la battuta venne alterata per non far notare l'errore con la loro traslitterazione, Aron. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 C'è scritto anche nel manga quando si conoscono lui e Tenma. Tenma gli chiede se si chiama Alone, come solo soletto o similare. Nel manga Panini la battuta venne alterata per non far notare l'errore con la loro traslitterazione, Aron. Sicuro di non confonderti con Next DImension?!? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Nope. Se ne parlò anche con Gionnino. Si tratta del flashback in cui i due si presentano. Tra l'altro nel Next Dimension italiano si chiama Alone, non Aron. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 (modificato) Nope. Se ne parlò anche con Gionnino. Si tratta del flashback in cui i due si presentano. Tra l'altro nel Next Dimension italiano si chiama Alone, non Aron. Non riesco a capire dove possa essere il dialogo incriminato (e soprattutto quale quello modificato) immagino cmq che sia nei primi due capitoli.... Modificato 12 Luglio, 2014 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 No, è più avanti. Ora non ricordo di preciso il capitolo esatto, ma me lo cercherò a questo punto. Se non ricordo male era proprio il flashback del primissimo incontro Tenma-Alone, dove i due si presentano. Tenma mi pare stesse su un albero addirittura. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 (modificato) Ah se sta sull'albero è quando Sisifo si viene a prendere Sasha....mo mi metto a cercarlo pure io EDIT: TROVATA!!! Capitolo 134 pag 05 Modificato 12 Luglio, 2014 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 (modificato) Sì, di preciso come dicevo non ricordo se quella è la prima volta in cui compare quella scena, ma il flashback dovrebbe essere quello (purtroppo i flashback che mi sono rimasti in testa sono quelli della parte di Yoma, che andava giù a raffica di spiegoni via flashback). Quando Tenma sente il nome di Alone gli viene subito in mente il "solo" (anche se mi pare che la battuta originale giapponese fosse proprio "Alone.... Come solo?" o similare, ne parlammo anche con Garion all'epoca), si fosse chiamato Aron non si capiva perchè, così l'hanno cambiato in un Aron, ti senti solo, mi pare. Tanto si legava comunque con la battuta dopo (che però, lol, se leggi quella scan adesso, aveva il problemino di essere un pensiero del Tenma presente e loro l'hanno apparentemente cambiata in una battuta dell' Alone passato, infatti la risposta era qualcosa come "No, perchè insieme a me c'è sempre la mia sorellina", continuando con "Non mi sento affatto solo", quindi o loro o la scan hanno potentemente scazzato) . Non è l'unica cazzata tra l'altro, Sirtao si lamentava di una battuta cambiata a Kardia che sputtanava la caratterizzazione del personaggio. EDIT: Per la cronaca, forse non si capiva l'ironia, ma nella battute hanno scazzato sia le scan inglesi che l'edizione italiana che forse pure quella spagnola, le scan inglesi danno tutto il dialogo come Tenma, quelle italiane danno solo la prima battuta di Tenma e il resto di Alone e quelle spagnole danno due battute a Tenma e due ad Alone. Per dire: Qui c'è la Raw nipponica: Per la cronaca: italiana Modificato 12 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 La scan spagnola è giusta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Bel modo quello italiano di 'cancellare' del tutto la 'battuta'. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 O quello o ammetti l'errore e lo cambi in corsa. Considerando la storia dell'aula di gastronomia, rischia di non venire cambiato nemmeno nelle ristampe. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Pure il Cavas ha l'adattamento ibrido fedele/nostalgico? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 (modificato) Solo i termini Cavalieri e Armature, tutto il resto o è fedele o è una traduzione accettabile in caso di colpi giapponesi (c'è il discorso di Sekishiki Meikaiha, ma quella a quanto ho capito è un casino da tradurre). Buone scelte tutto sommato, non segue nemmeno l'Hades animato italiano il che è positivo. Registro linguistico con qualche problema, ma di norma tendono a parlare come dovrebbero (Tenma vuole gonfiare la gente, letteralmente), solo ogni tanto appare un orsù o un che accade a caso. Ma rispetto al G, che ha il registro linguistico completamente a cazzo di cane (è ILLEGGIBILE), siamo messi ere geologiche meglio. Comunque anche il G non ha i colpi o i nomi italiani, usano Aiolia, Aiolos, Lightning Plasma, eccetera. Purtroppo ci sono i soliti errori, come si vede, ma sulla terminologia a parte quei due termini non credo gli si possa dire nulla, sono stati fedeli (per quel che ne posso capire io) e han fatto un buon lavoro. E' solo l'anime che è rimasto full eighty. Modificato 12 Luglio, 2014 da Fencer 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Punto G lo prendevo prima di rompermi le balle... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Eih ho avuto le allucinazioni o prima avevi citato i compromessi di LC ? Che poi in realtà i compromessi sono io che li sto subendo -.- Tipo volevo mettere Supremazia dei cento draghi del monte ro ... ma ho perso E meno male oserei dire....visto che è totalmente sbagliata come traduzione dello Rozanhyakuryūha Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Me ne sbatto largamente le palle delle tue uscite e comunque no, tra le varie opzioni di ha prevedeva supremazia. si infatti ha (supremazia, egemonia) Per ora è andata così per il futuro chissà. Riprovaci Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 E devo usare l'ultimo log del mio account per dare soddisfazione a lui? Naaaaaa E con me non funziona manco non compro non vedo ecc che tanto sono sparate che fanno da anni. Sai che perdita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 12 Luglio, 2014 Share Inviato 12 Luglio, 2014 Me ne sbatto largamente le palle delle tue uscite e comunque no, tra le varie opzioni di ha prevedeva supremazia. si infatti ha (supremazia, egemonia) Per ora è andata così per il futuro chissà. Riprovaci Mi spiace deludere la tua boria ma la supremazia è quella del Rozan Shōryūha (廬山昇龍覇) non del Rozan Hyakuryūha (廬山百龍覇) Ah...è il nome del monte è Lu....Ro è solo la lettura giapponese del nome... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora