Vai al contenuto

Kiba85

Pchan User
  • Numero di post

    2826
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    18

Tutti i contenuti di Kiba85

  1. Kiba85

    EVE no Jikan - Gekijouban

    Io posso fare la ricarica online in qualsiasi momento, quindi quando la lista sarà completa ti posso inviare la somma esatta senza che poi hai problemi con il resto.
  2. Kiba85

    Kiseijuu

    Stessa identica cosa anche io!
  3. Kiba85

    EVE no Jikan - Gekijouban

    E comunque, buon onomastico Lonelywolf!
  4. Kiba85

    Psycho Pass

    Che poi a me l'EE era anche piaciuto.
  5. Kiba85

    EVE no Jikan - Gekijouban

    Il bluray viene 60$ che scontati diventano 45$ + 5$ di spedizione se siamo tutti quelli elencati. Quindi 50€ che tradotti diventano 40€ più qualche spicciolo. Sommando la raccomandata si arriverebbe a 44€ se ho fatto i conti bene. Lo shop online è questo: http://timeofeve-shop.com/
  6. Kiba85

    EVE no Jikan - Gekijouban

    Immagino che non ci sia nessuno del vibonese, vero?
  7. Beh se qualcuno aveva ancora dei dubbi riguardo al fatto che tutti i designers e ingegneri della Nokia fossero passati in Microsoft, ora se li può togliere. Che poi i prodotti Nokia al di fuori dei telefoni non hanno mai avuto successo. Questo se lo compreranno giusto gli aficionados, la gente comune lo vedrà solo come l'ennesimo clone dell'iPad. Per la miseria, persino il tablet che ha fatto vedere oggi Jolla è più originale e interessante di questo. Se la possono menare quanto vogliono con la storia della progettazione interna e della produzione affidata a Foxconn, per me ormai sono al livello di Commodore, Kodak, Polaroid e Olivetti.
  8. Bello il video, performance semplice che sprizza un'allegria contagiosa.
  9. Per 128 kbps Intendevo il bitrate degli MP3
  10. Ho iniziato anche io con il 56k, ricordo che facevo sessioni da un'ora in cui se mi andava bene riuscivo a scaricare ben TRE mp3 a 128 kbps! Erano i tempi della fissa per Eva e del sito di Poggioli, mi sento vecchio
  11. Giusto, e infatti non davo un giudizio assoluto "è meglio questo, è meglio quello", lascio una valutazione del genere a chi ne sa veramente. Mi interessava solo mettere allo scoperto la non veridicità dell'adagio dei fansub migliori delle edizioni ufficiali, che fin troppo spesso si sente per attaccare strumentalmente iniziative ufficiali, quando capita che errori e mancanze simili a quelli imputati agli uni (a volte effettivamente scandalosi, altre volte ingigantiti ad arte) sono riscontrabili negli altri, anche da uno come me che non ha studiato la lingua ma qualche frase la riconosce e sa che significa. Del resto non avrebbe neanche senso dire per partito preso cosa sia fatto meglio o peggio tra mondo fansub ed edizioni ufficiali, il tutto si riduce alla competenza di chi se ne occupa caso per caso.
  12. Mi viene da ridere ogni volta che leggo la favola dei fansub fatti meglio delle versioni ufficiali, poi mi rendo conto che c'è gente che ci crede davvero e mi viene la tristezza. Visto che ci siamo tiriamo fuori pure quella dei fansubber mossi dal fuoco sacro della passione rispetto agli editori attaccati solo al vile denaro e facciamo tombola... Peccato che poi anche io che di giapponese conosco giusto qualche frase/parola mi accorgo a volte che un personaggio dice una cosa e nei sottotitoli ce n'è scritta un'altra (in perfetto italiano eh!), in serie curate da gruppi che si credono uber. Chi sposta il discorso sulla qualità lo fa solo per portare acqua al proprio mulino e giustificare le proprie azioni, esattamente come per un certo pubblico piratozzo è la scusa per non aprire il portafogli. Fumo negli occhi. La questione di questo topic è molto semplice, ed è puramente di diritto: CR, Daisuki e compagnia hanno le licenze per l'Italia? Sono in diritto di costruire un'offerta per l'Italia? La risposta è sì, tutte le altre chiacchiere stanno a zero. Nel momento in cui mettono piede sul mercato italiano sono esattamente come tutti gli altri editori, anche se operano su un piano diverso (streaming vs edizioni fisiche). Lavorano male? Saranno criticati e lo si farà notare allo stesso modo di tutti gli altri, e se saranno un minimo intelligenti magari potrebbero anche migliorare. Se resteranno scadenti si attaccheranno al tram, come per tante cose si attacca la Yamato, come si è attaccata Kazè e altri prima ancora. Che CR rompa le uova nel paniere ai fansubber e al loro ego frega zero, lo scopo ultimo del fansub dovrebbe essere la morte del fansub stesso, se ne rallegrino. Semmai spero che siano gli editori ad accettare la sfida e a reagire ai cambiamenti in corso nel mercato.
  13. E a me ottimi motivi di cominciare a vedere questa serie!
  14. KLK l'avevo seguito anche io a suo tempo e si sentiva che c'erano problemi (anche di fattura tecnica) con i sub. Con SAO II non ho avuto minimamente quest'impressione, quindi direi che sono migliorati. Prova a vederti l'ultimo episodio uscito oggi per farti un'idea.
  15. Su Daisuki sto seguendo SAO II e mi sembra tradotto piuttosto bene a dire il vero. Per l'Italia c'è ancora poco come serie visibili, e solo 3 hanno sottotitoli italiani, ma come livello direi che siamo ben al di sopra di CR.
  16. @Fencer: Quella dei diritti di utilizzo è solo una mia supposizione, basata sul fatto che la licenza acquisita da Dynit di fatto non ha inciso minimamente sui diritti posseduti da CR sulla serie. CR ha sempre avuto Terraformars in streaming visibile anche dall'Italia fin dall'inizio, l'unica differenza è che oggi lo offre anche in italiano. Se è tutto in regola, e fino a quando non ci sarà una voce ufficiale non ho motivo di dubitarne, l'unica spiegazione che mi è venuta in mente è che in realtà Dynit non abbia effettivamente acquisito i diritti della serie per l'Italia, che rimangono in mano a CR, ma abbia pagato qualcosa per poter fare il proprio streaming legalmente sfruttando i diritti di CR. Ma ripeto, è solo un mio ragionamento, non iniziamo a discuterne come se fosse la realtà, aspettiamo spiegazioni dagli interessati.
  17. Sono d'accordo, per questo avanzavo l'ipotesi della leggerezza in fase di acquisizione dei diritti. Prima di oggi la Dynit era l'unica a fare Terraformars in italiano, forse facevano affidamento su quello. Una licenza in esclusiva sarebbe costata sicuramente di più. Poi, come ho già detto, era un problema esistente anche prima di oggi dato che la serie era visibile dall'Italia su CR in altre lingue. Quindi o la violazione degli accordi era già in atto e la Dynit ha fatto finta di niente svegliandosi solo oggi che hanno messo i sub ita, o non c'è nessuna violazione, a meno di clausole sui sottotitoli italiani (ma ci credo poco). Sì, ma parti dall'assunto che abbiano voluto spendere il meno possibile: metti che CR vende i diritti semplici a X e l'esclusiva a 5 volte tanto, avrebbe avuto senso per Dynit spendere quella cifra quando (a prescindere dai proclami di aver finito con gli esperimenti) non ha in campo nessun modo per monetizzare direttamente dagli streaming? Se CR non avesse iniziato a sottotitolare in italiano, per loro sarebbe stato come avere l'esclusiva dato che erano gli unici ad averlo in italiano. Una scommessa, insomma. Occhio che CR i diritti per l'Italia nella maggior parte dei casi ce li ha già, non deve fare investimenti ulteriori. Se poi qualche morto di fame gli fornisce i sub ita per un tozzo di pane ti pare che stanno lì a pensarci più di tanto? Boh sarò scemo io, ma tra un anonimo che ti contatta prospettandoti quelle cose e una casa editrice che arriva a pagarti una sottolicenza per farci uno streaming in un paese che fino a quel momento tu non consideravi, credo che la seconda abbia un peso ben superiore.
  18. Dipende appunto da come hanno impostato la cosa. Nella fattispecie, Dynit ha deciso cosa farsene dello streaming? Metodo per sondare i gusti del pubblico o business parallelo? Considerando che ci sono andati con prudenza finora, non è peregrina l'ipotesi che si siano accordati solo per l'utilizzo dei diritti CR, giusto per poter fare lo streaming in assoluta economia e fare le loro valutazioni su strategie future. Io sinceramente non ce la vedo la Dynit a sborsare più soldi per avere l'esclusiva di una serie come Terraformars. Certo, all'epoca dell'accordo CR non sottotitolava in italiano e magari non si immaginavano che avrebbe potuto iniziare. Questo partendo dall'assunto che non ci siano imbrogli sotto, spero avremo chiarimenti in merito dalla Dynit dato che i contatti ci sono. Semmai, data questa storia del sublicensing, non sarà stato proprio questo a mettere la pulce nell'orecchio a CR di iniziare a considerare direttamente anche l'Italia?
  19. Beh in questo caso tutto dipende dai termini del contratto, dovranno studiare le carte. Però a giudicare dal fatto che lo streaming su CR era comunque visibile dall'Italia, vuol dire che questa sublicenza non andava ad escludere quella di CR. Cioè è probabile che CR non abbia "venduto" i diritti per l'Italia a Dynit a partire da una licenza più ampia (europea, mondiale, boh), altrimenti non avrebbe potuto trasmettere la serie neanche in inglese nel nostro paese. Più probabile quindi che sia stata una semplice licenza di utilizzo, subordinata alla licenza di CR. Se è questo il caso, bisogna vedere se hanno almeno incluso qualche clausola per avere una esclusiva sui sottotitoli italiani, altrimenti è difficile avanzare pretese. Chiusa la parentesi "pippe mentali di Kiba sul licensing", aspettiamo comunicazioni ufficiali.
  20. Fanno bene a controllare, fatti riferire anche i risultati delle verifiche. La cosa più probabile per me è che avranno acquisito dei diritti non in esclusiva, sicuramente meno costosi, e questo lascia la porta aperta anche ad altri. Se non se ne sono preoccupati, perché all'epoca CR non faceva ancora sub italiani, gli servirà come esperienza per il futuro.
  21. Guarda che Terraformars è sempre stato visibile dall'Italia su CR, forse anche in anticipo rispetto a VVVID, non è una novità di oggi. Una volta che hanno i diritti di streaming per un paese non è che debbano chiedere permesso a qualcuno per i sottotitoli, credo. Dove la vedi l'illegalità? Anche SAO 2 è presente su CR nonostante lo abbia anche Daisuki per l'Italia, ma in questo caso gli episodi su CR slittano di un mese. Evidentemente i diritti della Dynit non sono in esclusiva, né assoluta, né temporale.
  22. Ho risposto anche io in quel topic, vediamo se succede qualcosa.
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo