Vai al contenuto

Fate/Multiverse (era Fate Stay Night 2014)


Endrius

Messaggi raccomandati

Insulti ne arriveranno, ma non ci farò caso se saranno insulti a sé stanti o senza motivazioni.

Credo sarà una questione di abitudine, perché appena si sentono le voci, inevitabilmente si andranno a confrontare con quelle giapponesi.

In ogni caso, se trovate qualcosa che non va potete mandarmi qui un PM e, nei limiti del possibile (e se sarà possibile), cercherò di sistemare o far sistemare.

Modificato da mp3dom
Link al commento
Condividi su altri siti

Insulti ne arriveranno, ma non ci farò caso se saranno insulti a sé stanti o senza motivazioni.

Credo sarà una questione di abitudine, perché appena si sentono le voci, inevitabilmente si andranno a confrontare con quelle giapponesi.

In ogni caso, se trovate qualcosa che non va potete mandarmi qui un PM e, nei limiti del possibile (e se sarà possibile), cercherò di sistemare o far sistemare.

Solitamente la produzione dei dischi fisici quanto prima della data d'uscita vengono fatti? Un mesetto?

Per capire entro quanto tempo è possibile un eventuale 'sistemazione'.

Link al commento
Condividi su altri siti

Insulti ne arriveranno, ma non ci farò caso se saranno insulti a sé stanti o senza motivazioni.

Credo sarà una questione di abitudine, perché appena si sentono le voci, inevitabilmente si andranno a confrontare con quelle giapponesi.

In ogni caso, se trovate qualcosa che non va potete mandarmi qui un PM e, nei limiti del possibile (e se sarà possibile), cercherò di sistemare o far sistemare.

credo sia normale, lo dico tranquillamente ma il dub japponese è davvero spaziale........credo lo batta solo fate zero.........

Link al commento
Condividi su altri siti

Visto il primo episodio di UBW in italiano.

 

Allora la voce di Shinji è I D E N T I C A. Il personaggio più odioso ha la voce praticamente uguale alla versione giapponese.

Per il resto bisogna farci l'abitudine ma la recitazione mi è sembrata buona.

Link al commento
Condividi su altri siti

Non male, pure Merluzzo che non mi piace affatto non mi è dispiaciuto. La Sorrentino perde un po' dell'eleganza di Rin specialmente quando combatte e parla in tedesco, ma non sfigura. Shinji è il calco del giapponese, complimenti. Poco per giudicare gli altri.

 

Per ora promosso e se andando avanti prendono confidenza con i personaggi sarà sempre meglio.

Link al commento
Condividi su altri siti

Doppiaggio promosso anche per me. I dialoghi erano molto vicini a quelli dei sub di Zenone, e certo è un buon segno.

Le voci/la recitazione mi sembrano ok, e immagino che, come dice Godai, si andrà a migliorare negli eps successivi.

È stato addirittura rispettato l'ordine cognome-nome! La pronuncia di Saber mi pare accettabile: Seiber, anche se quella giapponese è Seiba, ma credo vada bene anche così.

Complimenti a Mp3dom e Co. Guarderò anche l'ep 1 per sentire le altre voci e poi aspetterò i BD:-)

Modificato da Den-chan
Link al commento
Condividi su altri siti

Visto anche l'ep 1 di UBW. La voce di Sakura l'avrei preferita un po' più pucciosa, ma va bene. Idem per Shirou. Saber è un bel po' maschiaccio, ma spero che la doppiatrice, prendendo confidenza col personaggio,

riesca a esprimere di più il suo lato "nobile". Cmq per ora in linea di massima imho ci siamo. Il resto lo vedrò su BD.^^

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo