Vai al contenuto

Kiba85

Pchan User
  • Numero di post

    2826
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    18

Tutti i contenuti di Kiba85

  1. Beh, le battute incriminate sono state postate in queste pagine, e non avevano proprio nulla di strano che richiedesse un intervento così invasivo, finendo per fare danni. Specialmente quando si sono lasciate battute molto più particolari. O almeno è quello che è sembrato a me, secondo te quelle frasi andavano corrette?
  2. Kiba85

    Sarazanmai - Ikuhara's new mental trip

    Nulla di particolare alla fine, puoi tranquillamente rimandare.
  3. Basta leggere il titolo del topic, qui si parla di Evangelion, non di birre o titoli o sociologia applicata alla linguistica. Per quello ci sono altre sezioni del forum, probabilmente con topic già aperti. L'invito, chiaro mi pare, è quello di rimanere sul pezzo e non buttarla in caciara.
  4. Non ti viene il dubbio che sia dovuto al fatto che Kensuke si trova inaspettatamente davanti Misato, non capisce più niente e inizia a scusarsi con paroloni per darsi un tono da adulto (facendoci una magra figura)? Non è che le battute debbano esprimere solo il senso delle parole, c'è anche tutto il contorno di caratterizzazione dei personaggi.
  5. Se ritieni più importante appagare le tue orecchie piuttosto che sapere in italiano cosa i personaggi dicono nella loro lingua è una tua libera scelta, ma non avere la pretesa di spacciare questo tuo gusto per un valido metodo di lavoro. A me spettatore pagante non interessa un fico secco di cosa piace o suona bene all'adattatore di turno, chiunque egli sia. Mi interessa sapere quello che dicono veramente i personaggi, conservando più possibile dell'originale. Poi che il risultato mi possa risultare "strano" non mi fa alcuna impressione: sto guardando personaggi giapponesi che parlano da giapponesi, non me l'ha ordinato il medico di guardare roba di una cultura lontana dalla mia. Anzi, apprezzo un adattamento che mi propone la realtà per quella che è, che non decida al posto mio quello che dovrebbe piacermi o meno.
  6. Ecco, 50 pagine di minchiate su apostolo, rifugio, pochitto, e la pesantezza, e la religione, e la filologia, e la scorrevolezza, e poi ti ritrovi Kaworu che parla a Gendo ma nomina Shinji. Queste sono le cose per cui bisognerebbe incazzarsi davvero.
  7. Per molte delle tue domande credo tu possa trovare risposta in questo articolo del Magazine di PlusChan: https://magazine.pluschan.com/su-traduzioni-ed-adattamenti/
  8. Se non avrebbero dovuto cambiare quello che c'era di impreciso o del tutto sbagliato nel primo doppiaggio, quale sarebbe stato il senso di farne uno nuovo? Buttare soldi a caso?
  9. Ti ripeto, lamentati con Anno che mette in bocca ai personaggi delle cose e ne mette a video altre, fregandosene altamente di quello che andrebbe bene secondo te. Ma poi quale sarebbe il problema con unità prima? Arzigogolato pure quello? Perché se è così, avete dei problemi eh?
  10. Meno male che l'ha appena scritto Shito, che anche in questo caso c'è la doppia denominazione come per apostolo/angel. Unità prima nel parlato ed Eva-01 a video. Troppa fatica leggere un post appena sopra del tuo? Se la cosa non ti piace puoi sempre mandare una mail di lamentela ad Anno.
  11. Bisognerebbe anche ricordarsi ogni tanto che stiamo parlando di dialoghi parlati, non di prosa scritta. Capisco che il cinema ha abituati tutti a personaggi che parlano come libri stampati, ma ogni tanto aprire le orecchie e sentire come parlano le persone nella vita quotidiana (proprio come costruzione delle frasi) non farebbe male, per rendersi conto di quanto quello che per molti "suona bene" nei doppiaggi risulti finto e improponibile nel parlato reale.
  12. Ti sta dicendo che il contenuto di Eva è solo quello che riguarda le vicende umane dei personaggi, mentre tutto il resto (apostoli, seele, perfezionamento, cabala e affini) sono solo orpelli (!) messi da Anno per fare figo, non hanno alcun valore di per sé. Ma queste sono cose che gli appassionati veri sanno da 20 anni.
  13. E dire che la prima versione americana è sempre stata criticata in lungo e in largo. Non c'è niente da fare, la natura umana si attacca alla prima cosa con cui viene a contatto e la cristallizza/mitizza per sempre. Non importa quanto possa essere sbagliato, se gli tocchi il ricordo dell'infanzia iniziano a schiumare.
  14. Non avrai letto tutto il topic, ma i tuoi punti sono già stati smontati tutti. A cominciare dal fatto che Anno non ha dichiarato o indicato proprio nulla, se non che ha fatto un uso dell'inglese totalmente a casaccio e per fare figo agli occhi del pubblico giapponese, lasciando sempre apostolo nei dialoghi e angel a schermo. E per finire, Cannarsi 20 anni fa era proprio al timone e aveva carta bianca su ogni scelta di adattamento, cosa ampiamente documentata e testimoniata. Sul forum trovi tutto.
  15. Ah ok, non avevo colto il riferimento, pensavo parlassi di tutt'altro, scusa.
  16. A parte che sei tu che ironizzavi su "chi li capisce"... Ora dici che tu stesso li capisci e il problema non è la comprensione. Quindi qual è il problema, che non è di tuo gusto? Rispondendoti seriamente, quello di cui ti lamenti è stato affrontato più volte su questo forum con lo stesso Shito. Mi riferisco all'uso che fa delle dislocazioni e quant'altro. Se vuoi capirne il senso hai tutti i mezzi per informarti, questo non è il topic adatto.
  17. Sai com'è, la licenza media ti apre un mondo di conoscenze. Poi se ti capita di aprire un libro ogni tanto... Mind blown!
  18. Io più che altro sto trovando questa stagione molto lenta nella narrazione. Ci sono stati interi episodi in cui non è successo praticamente nulla, soffermandosi inutilmente sulla drammaticità degli eventi. Dico inutilmente perché, sarò io, ma non riesco a empatizzare con nessuno dei personaggi, nonostante i millemila flashback dell'infanzia.
  19. https://www.theverge.com/2019/6/11/18661247/phil-spencer-interview-xbox-project-scarlett-xcloud-e3-2019
  20. xCloud ha entrambe le modalità, sia completamente cloud come Stadia che self-hosted con la propria Xbox (anche le attuali, non solo Scarlett). Sulla modalità cloud non si conoscono ancora i dettagli per quanto riguarda prezzo, integrazione con GamePass e requisiti di rete, ma quello che si sa è: Gli sviluppatori non dovranno fare nessuna modifica ai giochi (quindi gireranno tutti i titoli Xbox, a differenza di Stadia che richiede un adattamento ad hoc) Ci saranno per questo almeno 1000 giochi al lancio e fino a 3500 a regime. Tutti i giochi che già si possiedono sono automaticamente aggiunti a xCloud. La modalità self-hosted con la propria Xbox sarà completamente gratuita. Ieri non ne hanno parlato molto perché pare sia in atto una rimodulazione sui server blade da usare, usando direttamente l'hardware di Scarlett. La preview pubblica è prevista per questo autunno.
  21. Kiba85

    Sarazanmai - Ikuhara's new mental trip

    La serie va decisamente in crescendo, nella 9 pure il momento emozionale con l'intermezzo di Mascagni. Ikuhara si sta impegnando molto.
  22. Sì, ma anche con quello il problema non è stato eliminato, infatti sul nuovo pro hanno ulteriormente rivisto lo switch, con quale esito si vedrà nei prossimi mesi.
  23. Auguri, ma occhio alla tastiera.
  24. Kiba85

    Mondiale F1

    Più che altro il motivo per non seguire più la formula 1 è che ormai non è più motorsport ma showbusiness. I piloti contano poco o nulla e le capacità richieste sono pari a quelle di un e-sport, a parte la preparazione fisica. L'ultimo testacoda in uscita da una curva penso si sia visto 10 anni fa, e non penso i piloti fossero tutti fessi rispetto ai ragazzetti di oggi.
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo