Vai al contenuto

Wario P.W.

Pchan User
  • Numero di post

    1038
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    12

Tutti i contenuti di Wario P.W.

  1. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Purtroppo di questo remake devo ancora capire le ragioni o gli scopi, diciamo, artistici. Se tutto si riduce a una poco edificante disciplina del mungere a più non posso la vacca, beh se così è, allora lo scopo pare raggiunto e le nostre son davvero solo vuote elucubrazioni. Sui neologismi, ovvio che ognuno usa quelli che preferisce. Però, a volte per rendere chiaro un discorso possono tornare utili, come note o aggiunte esplicative.
  2. Wario P.W.

    Rebuild of Evangelion

    Oppure sarebbe stato meglio rifare tutto eva con lo spirito di questo terzo capitolo. Un po' come passare da gunbuster a diebuster. Però, ci sono anche da considerare alcuni fattori esterni. Soprattutto bisogna tenere bene a mente la forza commerciale di Evangelion che ha permesso al neonato studio Khara di affacciarsi alle produzioni cinematografiche con le spalle (produttivamente) abbastanza coperte. Non so se a Anno&soci sarebbe riuscita una simile produzione partendo da zero. A me pare che l'industria dell'animazione giapponese sia piuttosto avare nel mettere i propri cavali di razza al lavoro nelle giuste condizioni economiche/produttive. Insomma, a mio avviso gli autori dietro al Rebuild hanno le capacità sia di creare un'opera nuova da zero che di rifare Eva riscrivendolo da capo (a la Q, per intenderci) ma la scelta credo sia caduta in qualcosa di ibrido anche per motivi "esterni".
  3. Wario P.W.

    Rebuild of Evangelion

    Credo parlasse di questa.
  4. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Shito, molto più semplicemente questa nuova Sailormoon è tecnicamente mediocre senza bisogno di scomodare la versione storica (con tutti i suoi difetti&pregi). Su picchiaduro, dai, a volte certi neologismi non sono da negare con tale forza. Esistono e vanno usati nella giusta dose.
  5. Wario P.W.

    Psycho Pass

    Beh, a 'sto punto davvero c'è da sperare che questa nuova edizione sia solo per lanciare la seconda stagione e che quindi goda solo di qualche scena inutile in più. Una cosa comunque oso sperarla: che non siano state messe scene di raccordo per giustificare il seguito. Cioè, una scena finale d'apertura per la seconda stagione ci starebbe tutta ma non accenni aggiunti a forza durante gli "episodi storici".
  6. Wario P.W.

    Psycho Pass

    Ah, pensavo che già in quel passaggio ci fossero stati notevoli cambiamenti. Quindi, grosso modo tra versione televisiva e home video son solo stati migliorati alcuni episodi graficamente mediocri? Che poi, riguardo la nuova versione da 11 puntate da un'ora mi chiedo, il montaggio è stato fatto con cognizione di causa? Chiedo perché a unire delle sequenza pensate per un minutaggio in un altro formato di solito si creano dei bei mostri...
  7. Per chi ha gradito l'Asuka versione mondiale eccovi una galleria di tutte le nazionali...
  8. Wario P.W.

    Psycho Pass

    Beh, a mio avviso già la serie in versione "liscia" non era tutto 'sto granché e punti da migliorare ve n'erano a pacchi. Certo, rimetterci mano così, a casaccio, temo possa abbassare ulteriormente la qualità complessiva. Temo l'effetto Ghost in the shell 2.0 dove si è voluto rimettere mano con superficialità su un materiale difficile.
  9. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Video davvero orripilante. Pare di essere tornati indietro di venti anni.
  10. Wario P.W.

    Psycho Pass

    Così va meglio. A te piace e ciò a me sta bene. Uscirtene con l'equazione assoluta Director's cut=merda riferendoti a Blade runner è invece una bestemmia. Per vari motivi. Soprattutto perché nel caso di Blade runner abbiamo una riedizione ragionata e non buttata lì solo per vendere qualche disco in più. Quindi niente scene ripescate chissà da che sala di montaggio o finali aggiunti senza senso ma una nuova versione meditata dall'autore dell'opera. Insomma, in casi come il redux di Apocalypse now sono d'accordo nel ritenere dannosa la riedizione ma per Blade runner direi proprio di no. Se non altro pe interesse storico/artistico. Comunque, tornando alla discussione principale... concordo, questa riedizione di Psycho Pass suona come una bella presa per il culo. Ora, l'unico motivo valido per tirar su 'sta cosa riesco a vederlo solo nel tentativo di rivitalizzare un titolo che non ha proprio brillato con le vendite e per preparare il terreno alla nuova serie+film. Però, io dico che se hai un titolo con un suo zoccolo duro di appassionati che t'ha premiato cacciando l'obolo è davvero pericoloso effettuare scelte che possono far fiutare "l'effetto fregatura" a questa piccola nicchia. Il risultato che si rischia di raccogliere è di non accontentare i vecchi risultando invisibili ai nuovi. Poi, non parliamo dell'effetto negativo sulle edizioni estere... Infine, una domanda: ma la versione subbata di Popcorn tv è quella televisiva o già si tratta del taglio BD?
  11. Wario P.W.

    Psycho Pass

    Invece con il finale edificante totalmente avulso va benone?
  12. Wario P.W.

    Psycho Pass

    "perdona loro perché non sanno quello che fanno"
  13. Wario P.W.

    Psycho Pass

    "Blade Runner Director's Cut = Merda" Che bestemmia mi tocca leggere.
  14. Wario P.W.

    Space Dandy

    Confermo: a me finora 'sta serie è piaciuta. L'unico episodio che non ho digerito è il terzo. Poi ho provato forti dubbi pure su quello della gara spaziale dato che dopo Redline è un suicidio fare un episodio così. Quindi, in se non era un brutto episodio ma il paragone spaccaossa era senza scampo. La seconda stagione, invece devo ancora iniziarla. Poi, vi farò sapere (se qualcuno vorrà ritenermi credibile ) Comunque, Maxmilian, certo, una serie può migliorare o peggiorare nel giro d'una manciata di episodi e quindi tenere d'occhio un'opera che non ci è piaciuta sperando in un'inversione di marcia è cosa sensata. Meno è fare questo chiedendo pareri oggettivi a chi la serie la sta motteggiando in lungo e in largo escludendo invece chi l'apprezza (perché, a quanto pare non sarebbe credibile/oggettivo). Ecco, questa cosa è disciplina scema e inutile, a mio avviso.
  15. Girl und panzer. Le femminucce brasiliane e i panzer tedeschi. Ho visto questa cosa ieri sera. Mamma mia come godo quando vedo il futbol bailado così umiliato. Quasi son riusciti a replicare quello che fino a ieri credevo impossibile: bissare l'umiliazione che i panzer rifilarono al cittì Maradona (bacia rosario e crocefisso). Sono stati sette ma potevano essere otto, di sicuro se la Germania spingeva davvero si finiva in doppia cifra (lo ammetto: per un attimo ho accarezzato l'idea). Unico neo della serata? Vedere Maradona gongolare. Che ceffo. Ora ho solo una richiesta da fare agli dei del calcio: sbattere fuori l'Argentina. Una finalina Brasile-Argentina da una parte e una Finale Germania-Olanda dall'altra... questo sì che darebbe soddisfazioni. Comunque, al di là del lato più folcloristico del triste epilogo verdeoro, direi che una selecao così scarsa è davvero difficile trovarla tra gli annali. Davvero una squadra imbambolata. Va bene, capisco essere frastornati dopo il tre a zero (dieci minuti che diventeranno proverbiali laggiù) ma quando son tornati in campo nel secondo tempo ci si poteva aspettare la reazione alla cerca del gol della bandiera. Un po' di sacro furore agonistico. Invece niente. A un certo punto m'è venuto da pensare che l'unica possibilità del Brasile era drogare le bevande dei Tedeschi a bordo campo... Cioè, l'unico gol l'hanno fatto in contropiede mentre la Germania attaccava sullo 0 a 7 per i teutonici! Comunque, Fred: l'anticalcio!
  16. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Fencer dove hai letto nei miei interventi che il nome bisogna inventarselo? Chiedo perché da come rispondi pare che io volessi questo. In realtà ho scritto che nell'adattare un nomignolo, tipo il nostro Tuxedo kamen, ci vuole un po' di elasticità per evitare effetti collaterali non previsti (presenti e sedimentati magari già nell'originale e poi, di conseguenza, pure nella nostra lingua). E ripeto pure che Smoking mascherato a me va benissimo. Si discuteva di caso in caso. Poi, ovvio, quando scrivevo dell'impressione del pubblico verso un nome/termine, non pretendevo di fare sondaggi tra i telespettatori/lettori ma di cercare di capire se l'effetto voluto dall'autore verso il suo pubblico doveva essere serioso o comico. Io sono assolutamente contro le delocalizzazioni creative ma, per gli dei, credo che una dose di elasticità in certe questioni sia necessaria.
  17. In effetti i crociati dei Cavalieri son sempre stati molto organizzati. Ancora ricordo certi volantinaggi a Lucca per divulgare la santa crociata indetta a difesa del doppiaggio storico da imporre a Hades... Io allora ero giovane&inesperto e mi chiedevo che senso poteva avere battersi per un adattamento farlocco. Chiedo perdono, vivevo ancora nell'ignoranza e avevo la vista velata dai preconcetti...
  18. Wario P.W.

    TRAILERS E NEWS

    Ma gustatevi il Dracula 3d di Argento, vah!
  19. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Fencer, però la localizzazione in altra lingua oltre alla traduzione include pure l'adattamento. Per questo io chiedevo se a uno spettatore giapponese suona ridicolo Tuxedo kamen e su quello agire di conseguenza. Se per loro quel nome deve suscitare ilarità ci si può benissimo lanciare in un certo tipo di traduzione letterale. Se invece per loro quel nome è cazzuto allora, capirai che tradurre Smoking mascherato rischia di risultare fuorviante per uno spettatore corrispettivo della penisola. Ecco, per questo io dicevo che bisogna capire come viene percepito il nome Tuxedo Kamen. Soprattutto per nomi e terminologia del genere bisogna essere un po' elastici. Poi, per quanto mi riguarda, Smoking mascherato va benissimo perché sempre ho visto il personaggio come esempio di demenza autoironica degli autori (cioè, ricordiamolo, questo qua lancia le rose come arma...).
  20. Wario P.W.

    Yamato Video - News

    Sì, ed è... IMMINENTE. Credo.
  21. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Ma non ho capito una cosa: Tuxedo kamen per uno spettatore giapponese suona comico/ridicolo o no? Perché quello bisognerebbe prima di tutto capire. Poi si decide come tradurlo. Comunque, ricordatevi, questa è la maniera giusta per ritradurre un'opera già tradotta da altri!
  22. Wario P.W.

    Yamato Video - News

    Oggi, parlando con un mio vecchio amico, mi è stata rivolta la fantomatica domanda: maaaaa... e il terzo film di Berserk? E io: Goldrake?
  23. Wario P.W.

    Space Dandy

    Quanta sottigliezza nel domandare di certi utenti. Ma evitare quello che non piace è davvero disciplina così difficile?
  24. Wario P.W.

    Sailor Moon

    Più che altro io vorrei capire a quale target hanno mirato con questo remake/reboot o quel che l'è. Mi pare che quello originale (le fanciulline, come le chiama Shito ) sia ormai bruciato dato che da decenni godono con le figlie illegittime delle Sailor e del valore storico (?) dell'opera originale della Takeuchi se ne sbattono allegramente (e per fortuna, aggiungo). Allora si tratta di puro amarcord d'ambo i sessi? Girellare infoiate & tizi ingobbiti con la barba e la panza? Se è così auguri.
  25. Eh, purtroppo l'Argentina la vedo talmente brutta che potrebbe essere pure vincente, alla fine. C'hanno pure un bel culo, eh! Certo, la soddisfazione che mi diedero i panzer quando asfaltarono l'Argentina del cittì Diego Armando sarà difficile ripeterla.
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo