-
Posts
3,796 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
39
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Gallery
Calendar
Everything posted by Den-chan
-
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
Oh, chiedevo soltanto eh. ^^' Grazie cmq per la risposta. -
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
PS- Ovviamente, per fare un esempio da buon siciliano, MINCHIA non va tradotto in nessun luogo dell'orbe terracqueo, si capisce!^^ -
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
Comunque, nella prima edizione ita del manga (conosco solo quella) Mokkori non c'era. Qualcuno sa se nelle successive lo hanno lasciato? -
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
@John: Ah ok. Non conosco tutti i retroscena quindi taccio. -
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
John: gli invasati, per fortuna, non sono massimamente persone di questo forum. Gli invasati sono persone con cui non si può comunicare. E magari si contraddicono. Di recente ho avuto una piccola discussione nei commenti sotto a un video sul manga di Eva. Il poveraccio autore del video non era un esperto e certi Veri Espertoni sono subito intervenuti a correggerlo, SBAGLIANDO nel primo commento (la pronuncia del titolo 'inglese' di Eva). Gliel'ho fatto notare con un breve mio commento, e subito mi hanno attaccato. Così è iniziato un botta-e-risposta dove costoro hanno concluso con una loro logica che, come conseguenza, vorrebbe l'utilizzo di ANGEL(S) nella versione italiana. Ma ovviamente costoro sono pro-Angeli. Discorso chiuso. Qui da noi si parla di scelte da fare con un minimo (e anche di più) di cognizione di causa, mi pare. Siamo su un altro livello. Per la cronaca, sicuramente ammetto di preferire foneticamente l'utilizzo dei termini giapponesi in casi come quelli citati nei post precedenti. Ma, cercando di essere obiettivo nella mia personale idea di obiettività, rimango dello stesso parere. Shuji: ok, ma Mokkori non viene pronunciato stile tiritera (e spesso nel corso di diverse inquadrature ecc.) come Kamehameha. Non mi pare presenti le stesse difficoltà. Ovviamente bisogna considerare le varie opzioni e scegliere. Se il film mi interessasse (non è questo il caso) lo andrei cmq a vedere indipendentemente dalla scelta eh.^^ Vabbé, ovviamente si deve valutare caso per caso, e, nel caso, fare opportuni parallelismi, se possono essere utili. -
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
Boh, per me Mokkori andrebbe tradotto, anche se non ci perde certo il sonno. Nel senso: c'è molto di peggio in giro. Ma decidere di non tradurre un termine solo perché è stato 'assimilato dal pubblico' (Proprio da tutto? O una parte percentuale? E quanto deve essere tale percentuale perché si decide di non tradurre? E chi esprimere il tutto?) non mi pare il Massimo. Idem per il Ryu Sei Ken. Un'eccezione può essere, che so, la Kamehameha, ma non perché anche i miei gatti sanno che cosa significa, ma perché c'è il problema che va scenicamente pronunciata in sillabe quando viene lanciata e si finirebbe per fare la tiritera orribile usata nel doppiaggio Mediaset o qualcosa di simile... Detto questo, se in un adattamento italico in genere i problemi fossero solo di questo tipo e il resto fosse fatto a regola d'arte, sarei disposto a firmare e controfirmare per tenermi il tutto così com'è!^^ -
City Hunter - A mokkori story - Topic generale
Den-chan replied to Chocozell's topic in Anime & Manga
Andando a memoria: del manga ho letto solo la prima edizione Star, e lì veniva utilizzato (soprattutto come onomatopea, raramente mi pare nei dialoghi) 'DRIZZ'. Nella serie TV col doppiaggio censurato nessun riferimento (tranne alcuni visivi che non si potevano eliminare, comunque metaforici). Personalmente ho sentito MOKKORI per la prima volta nel doppiaggio Yamato dei primi film, e in quel caso è stato lasciato in originale, e ricordo che all'epoca non ero sicuro del significato, anche se essenzialmente lo intuivo, ma ero indeciso se associarlo al DRIZZ usato nel manga o a 'UNA BOTTA!' e 'UN COLPO!' , tormentoni sempre dal manga!^^ -
Bisogna ammettere che 'sta tipa fa un gran sangue. Mi domando in che modo voglia 'conoscere a fondo' il tipo per poi fregargli la magia... Ovviamente Fern superstar, con gli altri due che per tutta la puntata devono assecondare i suoi capricci. Intanto le due pucciole mostrano che lo yuri è conclamato. Tra l'altro mi chiedevo come funziona la faccenda delle squadre. La due tipe yuri sono finite insieme per caso nella prima prova? Quindi potrebbero essere avversarie nella seconda? Come la risolvono se mettono contro gente dello stesso party (e già nella prima prova avremmo potuto avere Frieren contro Fern)?
-
Beh, viene anche da supporre che le due elfe potrebbero menarsi prima o poi in uno scontro campale. Cmq in quest'arco, oltre al vecchio gran character, abbiamo pure avuto bel pucciolame, dalle due tipe yuri alla sadica, anche se il potenziale più grosso^^ rimane quello di Fern. Qualcuno lo spieghi a Stark, che con mentalità da seienne tutto quello che riesce a elaborare è "Che bello, in questi giorni posso restare alzato fino a tardi senza Fern che mi sgrida"!
-
Come ha detto Sly: Rest in power and keeping punching!
-
Lo segnalo perché mi aveva colpito il fatto che il tipo avesse già chiarito/definito le cose con la pucciola nel secondo episodio. Per curiosità ho dato allora un'occhiata al manga in rete, aperto un capitolo a caso e... ocio qui sotto SPOILER ...c'erano loro due che trombavano! Non so come andrà col resto dell'harem ma già da questo direi protagonista da rivalutare! Bellino puro L'angelo stolto balla col diavolo . Lei ha un ChaDe puccio da far cadere in coma diabetico. Poi il modo in cui i due protagonisti interagiscono mi piace.
-
Dopo la bella prima serie, ero rimasto deluso dalla seconda. Poi ho visto il primo film perché c'era Kogami, ma l'interesse è definitivamente scemato. Quindi vale la pena continuare? Tra l'altro sono confuso sull'ordine dei vari anime successivi al film, e manco sapevo ci fosse una terza stagione!^^'
- 758 replies
-
- candid camera
- smile
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Visto che l'anime continua a breve, per ora mi godo quello. Poi magari vado anch'io di manga. Anche perché immagino che una S2 (fossero pure solo 12 eps) con questa qualità non arriverà molto presto...
-
@Eymerich Più che la sottotrama in sé, intendevo dire che infilarci il tema dell'incesto mi è parsa un cosa un po' a caso. Visto l'andazzo della serie, per dire, aveva più senso metterci un'altra cosa yuri.
- 81 replies
-
- mc incazzati
- gas gas gas
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
I'm in Love with the Villainess l'ho trovato gradevole, anche se animato non al top. Essendo avanti col manga ed essendomi spoilerato le novel, spero continuino per vedere in particolare l'evoluzione (e ci sarà eccome) del rapporto tra le due protagoniste. Mi ha lasciato un po' perplesso la sottotrama della meido incestuosa, mi è parsa un po' buttata lì. Riguardo 100Girlfrieds: mancano ancora 94 pucciole. Già abbiamo avuto la variante madre+figlia, chissà che combineranno più avanti... Ma soprattutto, quante serie ci vorrebbero per completare l'harem? E più si andrà avanti, più le pucciole da animare (certo non sempre, ma immagino spesso) in contemporanea saranno decine! Tanti auguri agli animatori!^^
- 81 replies
-
- mc incazzati
- gas gas gas
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Certo, viene fatto da anni. Mi chiedo però se di fronte al calo attuale delle vendite HV sia una pratica ancora conveniente.
-
Ma in generale, visto che il mercato dell'HV è crollato pure dai giappi, gli conviene ancora economicamente fare dei miglioramenti in tal senso? Roger lasciava intendere che la cosa potrebbe spingere le vendite, ma mi chiedo di quanto... Che poi mi pare che alcune versioni migliorate (o decensurate, nel caso degli ecchi) finiscano pure loro in streaming, sia pure in seguito. Boh.
-
Più che altro, come mai per DB non hanno fatto la stessa cosa di OP? Vabbè che era Toei e avranno voluto risparmiare. Cmq curioso di questo remake. Magari è la volta che accontento il mio nipote che da anni mi tesse le lodi del manga e do un'occhiata...
-
E in 100 Girlfriends il protagonista aggiunge all'harem pure la combo madre+figlia LOL
- 81 replies
-
- mc incazzati
- gas gas gas
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Molto bella l'edizione di 3+1 in BD. Già solo i due Shorts inediti valgono il prezzo del biglietto:-) Interessante che in un extra solo audio praticamente tutti i doppiatori giapponesi si aspettino nuovi excursus animati di Eva in futuro!^^
-
Ho letto il manga. Serie di mazzate ignoranti. Qualcuno l'ha paragonato a Chainsaw man ma questo è molto meno 'cattivo'. Buoni protagonisti, specie la pucciola, che è la vera leader. Il nerd sfigato (ovvio romance graduale tra i due) che acquista sicurezza man mano che compie dei power-up, poi si aggiungono altri formando la classica squadra Shounen. C'è pura la di lei nonna che lascerà il segno. Interessante l'idea che i villain (e anche qualche alleato) si dividano tra Youkai e alieni. Belle le parti action, piene di energia, con inquadrature prospettiche, deformate e grandangolari. Dovrebbe trattarsi, per l'anime, dello studio di Devilman Crybaby. Potrebbe saltare fuori una roba molto figa.
-
Bleach, L'incredibile Topic Aperto All'ultimo Capitolo
Den-chan replied to Shuji's topic in Anime & Manga
-
Attenti a Chainsaw Man: sta per arrivare l'anime del millennio
Den-chan replied to Pepperlizio's topic in Anime & Manga
Questo film e la probabile S2 spigneranno assai... Sarà una strage! -
Ah, sto seguendo anche Undead Unluck, non male. Poi Watashi No Oshi Wa Akuyaku Reijou (conosco il manga), bello il rapporto yuri tra le due pucciole. Poi quell'altro del nerd che si mette con la gal 'con esperienza', non particolarmente originale ma guardabile.
- 81 replies
-
- mc incazzati
- gas gas gas
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Sicuramente il film ha un certo manierismo soprattutto a livello visivo, rispetto alla serie che nascondeva un budget non altissimo con la regia 'pirotecnica' del solito Shinbō. Tra l'altro io la prima volta ho visto gli episodi direttamente in versione BD, che già avevano subito delle modifiche migliorative. Tornando al film, devo ammettere che nonostante tutto comunque sequenze come il combattimento tra Mami e Homura me le sono proprio godute!^^ Ma venendo alla sostanza, tra il post vecchio di Ryu e quello nuovo di Shito direi che è tutto lampante. Nondimeno non posso in ogni caso negare che il finale della serie mi aveva dato quell'impressione di 'compiutezza' (mi è rimasto solo qualche dubbio sulla scena post-credits con Homura che continuava a combattere -con l'arco di Madoka- in una specie di futuro post-apocalittico, ambientazione che tra l'altro mi pare venga rievocata nella sigla iniziale di Rebellion) specie con Homura. Ricordo quasi a memoria la sua ultima frase, tipo: "Questo sarà anche un mondo consumato dalla disperazione, ma è il mondo che Lei ha tentato di proteggere. Per questo io... continuerò a combattere!" Per il personaggio che essenzialmente è la vera protagonista (e per la serie) era IMHO una gran conclusione. Punto fermo la ormai appurata logica del come Urobuchi e Co. hanno deciso di continuare, si capisce, ma il finale era proprio 'finale'. Non mi pare comunque che a fine serie (o del secondo film) Madoka fosse collassata nella strega finale. Domani mi riguardo l'ultimo episodio.