Vai al contenuto

To aru Majutsu no Index II


Il grande Mu

Messaggi raccomandati

  • Risposte 71
  • Created
  • Ultima Risposta

Top Posters In This Topic

Se endrì, adesso salterà fuori che a Chioggia parlano italiano, va là. :giggle: (insomma quella non è filologicamente corretta, male male)

 

Ma sono il primo a dire che l'italiano qui è uan lingua molto opzionale, però quando lo parliamo noi, non è che lo pronunciamo come un moldavo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ok, però c'è da dire che quando pronunciano giusto (Aria e Shigofumi) prendi paura.

In Aria pronunciano l'italiano giusto? (sono abbastanza sicuro che ci siano addirittura alcune scritte in italiano scorretto di tanto in tanto)

Forse nel doppiaggio Yamato :rotfl: :rotfl:

 

L'italiano di Shigofumi ammetto di non ricordarmelo.

Link al commento
Condividi su altri siti

No, ok, a volte lo fanno a Neo-Venezia, forse per questo mi sono inquietato :ph34r:

 

Su Shigofumi quando si vede Fumika con la madre (o come diavolo si chiamava la sua versione del passato) Kana Ueda pronuncia un "buongiorno" giusto. :paura:

Modificato da Dairon
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma chi ha scritto i testi italiani, sembrano più dei moldavi che provano a parlare italiano.

Ma sono il primo a dire che l'italiano qui è uan lingua molto opzionale, però quando lo parliamo noi, non è che lo pronunciamo come un moldavo.

Crittato. :rotfl::lolla::rotfl::lolla::rotfl:

Modificato da Bancio
Link al commento
Condividi su altri siti

Ok, visto l'episodio, devo dire che gli UTW c'han dato dentro di brutto per scazzare le frasi in italiano :lolla:

 

Ma perchè farsi del male da soli non potevano lasciare la traduzione in inglese che è perlomeno corretta?

 

Comunque al traduttore dello staff che ha impostato le frasi italiane ci sarebbe da chiedere in quale dizionario ha trovato "vangardia"... :rotfl:

Anche "devono essere INDENTRO" mi ha fatto rotolare abbastanza :giggle:

Per il resto mi ha dato il pensiero che abbiano dato come riferimento per i doppiatori delle frasi pronunciate da un sintetizzatore... sono gli unici che si mangiano le vocali e accelerano le sillabe a quel modo... mai visto nessun'altro essere umano fare errori del genere in pronuncia...

Link al commento
Condividi su altri siti

Questo spoglia le suore semplcemente toccandole e continua a dire che è sfigato... :pfff:

Ora stò cercando di capire cosa stia tentando di fare la tizia degli asciugamani, se aspetta che lui capisca rischiamo che finisce il mondo prima :°_°:

Modificato da War3333
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

You can hear the washing machine speak to you when what you WANT to do and OUGHT to do are one and the same.

 

:sisi:

 

Grande esordio di Lavatrice-kun! Go, Lavatrice-kun! :superfap:

 

Certo che io vorrei proprio sapere se le suore parlano sempre di tette quando fanno colazione, perché leggendo il capitolo delle SS1 viene un po' il dubbio :rotfl:

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo