Vai al contenuto

Shinseiki Evangelion - forma dell'anime, forma dell'uomo (cit.)


Shito

Messaggi raccomandati

 

> spettatori: WTF? e lo dice pure in modo deciso? ma chicazz'è questo?!

 

Veramente lo dice tutto esitante e spaurito, eh.

in effetti mentre a vederlo sembra lievemente titubante (quasi terrorizzato nell'inquadratura successiva quando gli dicono di pensare a camminare), nel doppiaggio tira fuori un sì che anche se detto a bassa voce è secco (per questo lo interpreto come 'deciso').

 

Cmq c'è un punto molto molto bello nell'anticipazione del secondo episodio:

 

"Misato, che CREDE di capire l'animo di un bambino, decide di far trasferire Shinji da lei..."

 

(a memoria, scusami eventuali imprecisioni)

 

Quando poi lei vede Shinji che si ritira dopo la figuraccia per la comparsa di Pen^", si pentirà di avere "esagerato" con l'euforia posticcia, e dirà "forse sono io quella si che si è svelta/scoperta", ovvero che si è fatta vedere per quella che è: una persona socialmente inetta.

 

più o meno è così. solo che ad un certo punto misato, mentre fa il bagno e dopo aver parlato con ritsuko, ammette a sè stessa di aver visto shinji soltanto come un suo strumento* (chiude con "sono anch'io come ritsuko. io però anche se abbiamo sconfitto l'angelo non sono felice"... e meno male che ritsuko ammirava la sua positività poichè contrariamente a lei affermava di vedere una speranza nell'esito dello scontro. alla fine nessuna delle due credeva in quelle parole).

 

* riferito al momento dell'affidamento del ragazzo

 

 

Non ricordo come sia il 'sì' di Shinji nell'edizione italiana, ma in giapponese è abbastanza 'me la sto facendo sotto e non so cosa io stia fancendo' anche nell'audio. ^^

 

Sulla battuta di Misato nella vasca, che mi ricordo bene perché feci rifare con speciale convinzione per "togliere un'appoggiatura" che cambiava il senso al tutto, c'è da dire che la battuta del momento precedente a cui si riferisce è tradotta male. :-/

 

In italiano, quando Misato aveva visto l'UnitàPrima muoversi da sola, cambiando espressione, dice "Può farcela!" - il che è ancora molto soggettivato (Shinji = persona che "può farcela"). Ma in giapponese dice "Può funzionare!" - non Shinji come persona, come pilota, ma l'idea, il fatto di far pilotare Shinji. Per questo poi lei si rammarica di "avere considerato Shinji solo come uno strumento, proprio come Ritsuko".

 

Alla faccia delle sfumature di traduzione che non contano. ;-)

In gundam legge il manuale d istruzioni eh.

 

 

Infatti alle rimostranze di Shinji che dice "ma se non l'ho mai visto né mai ne ho sentito, non ha senso che possa riuscirci", anche Gendo risponde "ascolta le istruzioni". :-D

 

(in italiano mi pare fosse: "Avrai delle spiegazioni.")

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Ovviamente il fatto è che Gendo e Ritsuko SANNO perché Shinji e solo Shinji potrebbe pilotare/sincronizzarsi con l'UnitàPrima - contiene Yui {nota: in giapponese quando Shinji dice "ma perché proprio io?" Gendo risponde proprio "Perché per un altro essere umano sarebbe impossibile" - "okano ningen ni ha muri dakara na..."). Ma Misato non lo sa. Infatti fino da prima Misato trova lei stesso assurdo/ridicolo "far provare" Shinji: ti ricordo quel bellissimo dialogo sul ponte dinanzi alla faccia del robot, con Ritsuko e Misato che si parlano, altercando un po', con Shinji in mezzo. E Shinji tace a testa bassa anche se di fatto stanno parlando di lui (è un po' un topos per i giapponesi, mi sa: parlare di una terza persona come se quella fosse assente, ma quella è presente).

 

Comunque il fatto è che poi Misato, rammaricandosi nella vasca, dice "sono anch'io come Ritsuko..." - nel senso che lei ama considerarsi meno fredda, meno "disumana" di Ritsuko (o Gendo), ma alla fine ha pensato anche lei non alla persona (Shinji) ma alla strategia (il fatto che l'arma Evangelion possa funzionare USANDO quella persona come pilota). Diciamo che il punto di distacco tra Misato e Ritsuko era precisamente quello, da cui poi il rammarico autocommiserevole di Misato per l'assonanza.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 4 weeks later...

e via con l'episodio 3: un telefono che non squilla (a transfer nella seconda parte).

bwah, anche a rivederlo dopo anni provo le stesse sensazioni di pesantezza.

in genere è un episodio importante per la resa della caratterizzazione di scingi: nei primi minuti lo vediamo zombizzato nella cabina dell'eva durante un addestramento nel quale altro non deve fare che mirare e fare fuoco per colpire l'angioletto-bersaglio, seguendo la stessa identica meccanica di una partita che si faceva con un qualsiasi gig tiger.

voio dì, ma siamo matti? se questo è il modo di addestrare un pilota, per forza alla fine va tutto a ramengo.

ok ok, è tutto voluto; serve a calcare la mano sul fatto che, a detta di ritsuko, scingi fa tutto quello che gli viene chiesto (a parte frignare, perchè per questo è decisamente autonomo) e pertanto il nostro non-eroe è risalito a bordo dell'eva.

a questo, giusto per spiegare meglio il concetto, si collega il dilemma del porcospino! a scuola scingi non è ancora riuscito a socializzare perchè ha paura di ferirsi, e ciò fa un po' preoccupare misato. ohibò, il ragazzo non riceve alcuna telefonata dagli amici!

però, in un bel giorno di sole, durante la lezione in classe, scingi rivela di essere il pilota di quel robottone che tutti hanno visto in tv combattere contro un angelo! popolarità stratosferica!

dai che la ruota inizia a girare per il verso giusto!

peccato che la sorellina di un suo compagno di classe, touji, si sia fatta male durante la battaglia precedente ed il ragazzo, ritenendo il pilota dell'eva un incapace irresponsabile, è un po' incazzato. abbastanza da far incontrare le nocche della sua mano con il musetto di scingi, il quale davvero non capisce... come puoi, dopo averle prese per quella ragione, affermare "eh ma sai, io non l'ho fatto perchè lo volevo, mi tocca"? infatti, giustamente, rimedia un altro giro di nocche.

col senno di poi, tanto poi, giusto 15 anni, mi chiedo come ho potuto credere che questo soggetto potesse ad un certo punto rivelarsi utile e salvare il natale.

complimenti anno.

bè, poi arriva il quarto angelo, quella specie di scarrafone gigante con le corde laser. quello che fa scià scià con 'sti laser e infatti si chiama shamshel.

e scingi spara alla cazzo. c'è fumo ovunque.

delusione.

che poi l'angelo, nel contrattaccare, fa casotto pure lui e taglia il cavo di alimentazione dell'eva (pertanto a scingi restano al massimo 5 minuti di autonomia energetica. caspita!).

ma anche qui, la ragione di tutto quanto accade è un'altra.

touji e kensuke (un altro compagno di classe, fissato con larobbamilitare) escono all'aperto per filmare la battaglia ed a momenti la manona dell'eva di scingi li spalma sulla collina. scingi, preso da un sentimento ignoto, sta per essere sconfitto ma nonostante ciò cerca di proteggere i due. quindi misato gli ordina di far entrare i due regazzini nell'entry plug e quindi di ritirarsi.

ma a questo punto scingi fa una cosa incredibile.

caricati i due nell'entry plug (fatto questo che provoca uno sfasamento nella sincronizzazione pilota-eva), caccia fuori il coltello a vibrazioni, urla come un ossesso, attacca l'angelo al "cuore" e... vince allo scadere del tempo rimastogli.

dunque tutto bene? scingi ha cominciato ad aprirsi al mondo? amicizie in arrivo? sta trovando la giusta distanza che un bravo porcospino sa mantenere per convivere con i propri problemi e quelli degli altri? chissà.

fatto sta che dopo tre giorni di assenza da scuola, touji vorrebbe telfonargli.

va alla cabina.

inizia a comporre il numero.

si ferma e riaggancia.

 

(tristezza infinita)

 

cmq è presto per tirare le somme sul parco personaggi, deve succedere molto altro.

purtroppo si notano i primi cedimenti per quel che riguarda la qualità dei disegni (in particolare le proporzioni anatomiche) e delle animazioni.

Link al commento
Condividi su altri siti

 {nota: in giapponese quando Shinji dice "ma perché proprio io?" Gendo risponde proprio "Perché per un altro essere umano sarebbe inutile" - "okano ningen ni ha muri dakara na...")

Questo fa sì che uno si chieda quanto effettivamente sia fedele il doppiaggio italiano di Evangelion.

Hai riportato diverse frasi (come quella del "figlio non voluto") che non tornano stando al doppiaggio nostrano. Richiedo umilmente delucidazioni :beg:

Link al commento
Condividi su altri siti

Mettiamola così: è più fedele di qualsiasi cosa animata fatta allora e dopo, in Italiano. Salvo le cose fatte da me, dopo. Che sono più fedeli. ^^;

 

Per quanto da parte mia possa suonare molto presuntuoso, è la tragica verità. Sottolineo tragica.

 

Se provi a chiedere a chi conosce la lingua e l'opera originali (non sono molti, prova con Garion, tipo) credo che avrai conferme.

 

Gli errori che ho riportato sono, ovviamente, i più spiccati. E sono di un livello che semplicemente non viene neppure rilevato nell'ambiente di cui stiamo parlando.

 

Più nel dettaglio.

 

Ai tempi dei primi sei episodi di Eva, i meno precisi, buttai letteralmente le traduzioni italiane e riscrissi i copioni basandomi sulle traduzioni dell'allora esistente "Literal Translation Project" (giapponese, capitanato da Wada Mitsuiro), e avvalendomi di altri due o tre consulenti traduttori. Era un pastrocchio. Gli episodi 9-10 migliorano molto, altro traduttore e maggiori consulenze. Dall'episodio 11 in poi comincia a essere "fedele" anche per i miei standard attuali, diciamo (altro traduttore ancora, e questa volta in collaborazione diretta con me frase-per-frase, il modello di lavoro che utilizzo a tutt'ora e che nacque proprio lì).

 

Anni dopo avevo anche riscritto il copione dell'episodio1.

 

Come dicevo i primi episodi sono i meno precisi. Pur sempre più precisi di qualsiasi altra cosa giapponese che potresti aver visto in italiano, ma meno precisi di quanto avrebbero dovuto essere. :-(

 

Anche io ero giovane e inesperto. Molto di entrambe le cose.

Modificato da Shito
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

@roger:

 

sui disegni di Eva. No, erano ancora a un buon livello. Gli episodi 1-6 sono quelli che la Gainax aveva ultimato prima dell'inizio della messa in onda. Solo che l'episodio uno ha la direzione dell'animazione di Suzuki Shunji, e l'episodio 2 del MIGLIORE DI TUTTI, ovvero Honda Takeshi - che farà poi l'episodio 8 e l'episodio 19. Voglio dire: se paragoni i disegni di Eva a quegli episodi ne escono proprio tutti tutti con le ossa rotte. ^^;

 

Comunque Shinji che prende il secondo cazzotto non è che avesse detto "mi tocca". Al contrario, dice "oh beh". Nel senso che nella sua passività abulica, è indifferente. Non è neppure sottomesso (questo sottende a un senso di inaccettazione, o a un peso). E' che è indifferente. Ed è questo che intende (rimarca) Ritsuko all'inizio. Credo che Touji si arrabbi proprio per la sua "assenza di empatia", per quel distacco che Touji interpreta come superiorità. Se Shinji avesse *umanamente* detto: "eh, cosa credi? che mi diverta? sono incastrato! ed è una merda!" penso che comunque anche Touji avrebbe empatizzato con lui. Ma non è Shinji questo. Shinji è "comunque vada non importa. anche morire non importa. anche vivere non importa." Ovviamente sono in realtà tutti "aichaku koudou" (atti volti a richiamare l'affezione), come sarò evidente nell'episodio 6 nel suo tentativo di "amaeru" (dipendenza) con Rei. Shinji vorrebbe le coccole di una mamma. Ma è troppo ferito per permette a sé stesso anche solo di ammettere di averne bisogno (troppo dolore), figurarsi per chiederle. A chi, poi? A quella squinternata, quella controfigura di un'adulta che è Misato? Al padre? A chi?

 

Tutto va a finire dritto dritto fino al dialogo con Misato sul finire di Air. A tal proposito, più che di ferirsi, Shinji ha paura di ferire il suo prossimo. Perché sa che questo lo farebbe soffrire più del feririsi. Quindi è meglio non fare niente, non avere alcuna iniziativa. E' meglio così.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

No, erano ancora a un buon livello.

 

uhm, non riesco ad essere d'accordo. a partire da sadamoto che poco ci manca disegna pupazzetti (perfino i volti tendono ad essere approssimativi; e le proporzioni anatomiche a volte non sembrano disegni suoi dell'epoca), alle parti meccaniche in movimento ridotte quasi all'osso. quasi tutto quello che è animato in questo episodio è nettamente inferiore a quanto proposto nei precedenti due. ricordo anche episodi successivi realizzati meglio, quindi questo lo considero uno scivolone. di buono ci sono i fondali, ma non ancora buoni quanto quelli che si vedranno in seguito per ricchezza di dettagli.

ci sono cose che ti fanno capire perchè un remake aveva senso, a cominciare dal character designer...

Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, ma Sadamoto non mi pare abbia mai disegnato nulla in Eva, dico come sakuga. In effetti ha proprio smesso molto prima, per il sommo scorno del suo maestro Ootsuka Yasuo, che lo riteneva una delle due sole persone più dotate di lui nell'animazione (l'altro essendo Miyazaki Hayao).

 

Dipende anche dai gusti. Per esempio, i due episodi la cui direzione della animazioni è affidata a Hasegawa Shin'ya, ovvero il 9 e il 15 (se ben ricordo - vado a memoria), sono molto belli, ma hanno uno stile tutto diverso, mostrano molto la mano dell'autore.

 

Sì, ci sono episodi molto più avanti realizzati meglio degli episodi 3-6, su tutti il bellissimo 19, l'episodio artisticamente più bello della serie (ma ancora: Honda Takaeshi, impareggiabile sul chade di Sadamoto), ma le cose 'pezzenti davvero' arrivano dopo, qui la qualità era ancora "ok", diciamo. Gli episodi 21-24 in versione TV erano UUUUUGH. Infatti li rappezzarono per il LD. ;-)

Link al commento
Condividi su altri siti

ma quindi sadamoto oltre ad aver fornito chara e qualche idea non c'entra una mazza con eva serie tv?

se così fosse, si tratterebbe di un altro soggetto la cui fama negli anni a seguire è andata scemando esageratamente.

nulla da dire come artista (soprattutto come illustratore), ma senza eva a chi sarebbe importato *veramente* di lui?

Link al commento
Condividi su altri siti

ma quindi sadamoto oltre ad aver fornito chara e qualche idea non c'entra una mazza con eva serie tv?

se così fosse, si tratterebbe di un altro soggetto la cui fama negli anni a seguire è andata scemando esageratamente.

nulla da dire come artista (soprattutto come illustratore), ma senza eva a chi sarebbe importato *veramente* di lui?

 

Beh, Sadamoto aveva già fatto il chade di Nadia, che lo portò alla ribalta nazionale (tv di stato, grosso successo nazionale presso il pubblico generalista).

 

Comunque il chade in genere si occupa anche di illustrazioni per molti prodotti di un 'brand', come accadde anche a Sadamoto. Oltre ad essere responsabile unico della versione manga. Credo che il ruolo del chade si allontanò da quello del sakkan soprattutto con l'introduzione del modello produttivo chiamato (in Giappone)  "mediamix" - che nasce appunto nei '90.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Roger, ormai è normale che il character designer faccia solo quello, lasciando le animazioni ad altri. Oltre a un altro mito come Mikimoto. Costerebbe troppo fargli fare le animazioni per intero.

 

sì a tutto, davo per escluso che si occupasse dell'intero processo. ma avevo speranza che l'avessero impegnato per almeno delle sequenze chiave (come solitamente capita per i momenti clou di un episodio, si trattasse di frame o di direzione dell'animazione, e come del resto si fa per le sigle di apertura). in fin dei conti non era estraneo a questi ruoli, vedasi gunbuster, il già menzionato nadia, honneamise...

ero proprio all'oscuro di questo particolare.

Link al commento
Condividi su altri siti

La sigla di apertura è perlopiù roba di Masayuki (un altro dei migliori). :-)

E' che Sadamoto ha proprio mollato l'animazione reale, credo dai tempi di Punta al Top!

Non credo che già in Nadia abbia fatto genga o sakugakantoku, ma potrei sbagliare.
 

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

(non mi stupirebbe avesse fatto qualcosina anche in FLCL e DieBuster, a dire il vero)

Qui trovi molte conferme. Tipo il fatto che dei film di Hosoda oltre il chade non è mai andato.

 

■DAICON Ⅳ OPENING ANIMATION(自主制作/1983) 原画 動画

「チチゆらし」のカット(女の子がガッツポーズをするところ)の動画を担当(アニメック1987年1月号より)

 

■超時空要塞マクロス 愛・おぼえていますか(劇場/1984) 原画(NC)

テレコムで動画の養成を受けている時期に、並行してこの作品の原画を担当している。(WEBアニメスタイル animator interview 田中達之より)

 

■名探偵ホームズ(1984~1985) 動画(NC)

 

 

■王立宇宙軍 パイロットフィルム(1985) キャラクターデザイン 作画監督(共同)

 

 

■ザ・チョコレートパニック・ピクチャーショー(OVA/1985) 原画(NC)

1カット担当。自転車で疾走するところ(人民服の群衆が逃げまどうカット)。(yaginuma-no-bbcより*)

 

■天使のたまご(OVA/1985) 原画手伝い

 

 

■王立宇宙軍 オネアミスの翼(劇場/1987) キャラクターデザイン・作画監督 プロダクション・デザイン レイアウト・デザイン

 

 

■プロジェクトA子2 大徳寺財閥の陰謀(OVA/1987) 動画

止めを1枚担当した程度で、中割りまではやっていない模様(「ANIME BEST COLLECTION プロジェクトA子2」より)

 

■ロボットカーニバル 明治からくり文明奇譚~紅毛人襲来之巻~(OVA/1987) キャラクターデザイン

 

 

■紫式部 源氏物語(劇場/1987) 原画

 

 

■F-エフ(1988) 原画 1話 6話

1:主にメカの原画を担当(鈴木俊二氏のtwitterより*)

 

■トップをねらえ! Gun Buster(OVA/1988~1989) 設定(共同) 原画 1話 4話 5・6話

1:タカヤ提督が死ぬ間際にノリコの立体映像を見るシーン

5:会議シーン。コーチが「提案しますっ!」と言って入ってくるところも。(月刊アニメスタイル第2号より)

 

■ドラゴンクエスト ファンタジア・ビデオ(1988) エフェクトアニメーション

 

 

■DATA NO.6(PV/1989) アニメーションディレクター ロトスコープ

 

 

■バオー来訪者(OVA/1989) 原画(NC)

バオーがビーム砲を撃って霞の目博士とソフィーヌが死ぬところ(高木弘樹氏のtwitterより*)

 

■ふしぎの海のナディア(1990~1991) キャラクターデザイン 作画監督 8話(共同) 21話 39話(共同) 原画

一部、総作監も行っていたという。全体の半分未満のカットの修正に留まる回はクレジットされていないという。

1話:庵野秀明の指示のもと、Aパートの絵コンテ直し(半分くらい)

8話:「俊ちゃんの作監を手伝って直していたら、全体の半分のカットを直してしまった」

(すべて月刊アニメスタイル2号より)

 

■美少女戦士セーラームーンS(1994~1995) 原画 103話(NC)

 

 

■新世紀エヴァンゲリオン(1995~1996) キャラクターデザイン 作画監督 22話(ビデオフォーマット版)(共同) レイアウト監修 24話

 

 

■新世紀エヴァンゲリオン劇場版 シト新生(劇場/1997)  キャラクターデザイン 原画

 

 

■新世紀エヴァンゲリオン 劇場版 THE END OF EVANGELION Air/まごころを、君に(劇場/1997) キャラクターデザイン レイアウト協力

 

 

■彼氏彼女の事情(1998~1999) 原画 13話 18話

 

 

■トップをねらえ2!(OVA/2004~2006) キャラクターデザイン キャラクター作画監督 1話(共同) 作画監督 OP

 

 

■時をかける少女(劇場/2006) キャラクターデザイン

 

 

■ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序(劇場/2007) キャラクターデザイン 作画監督(共同)

第6使徒の攻撃を受けた後にパイプを運んでいるモブ、ラストの渚カヲル

 

■天元突破グレンラガン(2007) 原画 27話

27:グレン団の止めと他2カット(トークイベントより

 

■ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破(劇場/2009) 主キャラクターデザイン 作画監督補佐

 

 

■サマーウォーズ(劇場/2009) キャラクターデザイン

 

 

■おおかみこどもの雨と雪(劇場/2012) キャラクターデザイン

 

 

■メルセデス・ベンツ NEXT A-Class(WEB配信/2012) キャラクターデザイン

 

 

■ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q(劇場/2012) 主キャラクターデザイン イメージボード

劇中のユイの写真はおそらく貞本氏本人の絵だと思われる

 

■SHORT PEACE 「GAMBO」(劇場/2013) キャラクターデザイン原案

 

 

■放課後のプレアデス(TV/2015) 宇宙船デザイン 6話 12話

会長の宇宙船のデザインを担当(放課後のプレアデススタッフブログにデザイン画の一部が掲載)

 

■未来への架け橋 ~Bridge for future~(CM/2015) キャラクターデザイン

東邦銀行のサイトで動画が公開されている

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

Lol, ma il secondo è completamente inventato?

 

Se ben ricordo, la battuta è una cosa che Ritsuko pensa "con mezzo cervello", una sorta di pensiero distratto, e sarebbe

 

"Ma io, sto facendo una stupidaggine? Non c'è [alcuna] logica, [nei rapporti tra] uomini e donne..."

 

"Vero... mamma?"

 

Nota: nel Magus Caper è infusa la psiche di Akagi Naoko *quale donna*. Sarà proprio Casper a "tradire" Ritsuko nel finale, scegliendo il suo uomo (Gendo) invece che sua figlia.

Modificato da Shito
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

E pensa che in teoria quel ridoppiaggio doveva correggere le minchiate di quello precedente... Alla fine di meglio ha solo il missaggio e i nomi pronunciati quasi bene.

 

 

Nota: nel Magus Caper è infusa la psiche di Akagi Naoko *quale donna*. Sarà proprio Casper a "tradire" Ritsuko nel finale, scegliendo il suo uomo (Gendo) invece che sua figlia.

Si sapeva. Del resto, nella serie è dedicato quasi un intero episodio all'argomento...

Modificato da Acromio
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo