sirtao Inviato 30 Aprile, 2015 Share Inviato 30 Aprile, 2015 è molto ballerino. la Capriati ha tradotto Sailor Moon e Crimson Hero per la GP, qualcuno sa come erano? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mtpgpp Inviato 30 Aprile, 2015 Share Inviato 30 Aprile, 2015 Davvero? Onestamente di solito io sento "il signore" e "la signora". Non mi pare mai di sentire nel parlato di tutti i giorni termini inglesi per definire dei rapporti di deferenza tra due persone. Non so nemmeno se in un dizionario italiano lady, lord e sir siano presenti tra i termini possibili. Può essere, ma boh. Credo che per il -san vada usato un termine italiano se vuoi renderlo. Mai visto poi in un manga una roba del genere, se non nel vecchio adattamento granata "Lady Isabel". Forse in qualche caso per il detto "però, una vera lady" a mo di perculata o apprezzamento, ma per quest'uso particolare. Boh, di nuovo, mi pare roba strana. Soprattutto per peculamento verissimo (molli un rutto e ti dicono che lord) Però si usa. Anche signorina e soprattutto signorino si usano ormai solo per perculare e sottintendono persone viziate o nel caso di ragazzi delle "femminucce" alla fine negli anime sono 40 anni che si usa Lady è più che sdoganato, lo preferisco a signorina da un senso di nobiltà che nel caso ci sta bene Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 30 Aprile, 2015 Share Inviato 30 Aprile, 2015 in effetti e' comunque parte della lingua italiana da un po': ladys.f. inv.Titolo di cortesia inglese che viene dato alla moglie o alla figlia di un lord‖ estens. Signora (dal devoto oli -> ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 Davvero? Onestamente di solito io sento "il signore" e "la signora". Non mi pare mai di sentire nel parlato di tutti i giorni termini inglesi per definire dei rapporti di deferenza tra due persone. Non so nemmeno se in un dizionario italiano lady, lord e sir siano presenti tra i termini possibili. Può essere, ma boh. Credo che per il -san vada usato un termine italiano se vuoi renderlo. Mai visto poi in un manga una roba del genere, se non nel vecchio adattamento granata "Lady Isabel". Forse in qualche caso per il detto "però, una vera lady" a mo di perculata o apprezzamento, ma per quest'uso particolare. Boh, di nuovo, mi pare roba strana. Soprattutto per peculamento verissimo (molli un rutto e ti dicono che lord) Però si usa. Anche signorina e soprattutto signorino si usano ormai solo per perculare e sottintendono persone viziate o nel caso di ragazzi delle "femminucce" alla fine negli anime sono 40 anni che si usa Lady è più che sdoganato, lo preferisco a signorina da un senso di nobiltà che nel caso ci sta bene in effetti e' comunque parte della lingua italiana da un po': ladys.f. inv. Titolo di cortesia inglese che viene dato alla moglie o alla figlia di un lord ‖ estens. Signora (dal devoto oli -> ) LOL, va bene allora. Grazie ad entrambi. Non lo sapevo e chiedo venia. Anche se mi lascia ancora un po' stranito. Per l'adattamento ballerino, è confermato che usano tutti e tre i termini, Saint, Sacro Guerriero e Cavaliere d'Oro. In sè plaudo alla volontà (o necessità?) di avvicinare il lettore alla terminologia originale (anche se secondo me parlando di manga la terminologia è stranota, ma vabè), dall'altro resto un po' interdetto perchè onestamente penso che non ce ne fosse questo gran bisogno (penso sia stranota) e nella mia ignoranza penso si dovrebbe scegliere un solo canone (quello giusto) senza miscugli. Comunque vedremo. Il volume lo prenderò comunque. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 Credo che solo dal prossimo volume, tra due mesi, sapremo se il pasticcio era un caso e quale canone di traduzione sarà quello definitivo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 (modificato) Davvero? Onestamente di solito io sento "il signore" e "la signora". Non mi pare mai di sentire nel parlato di tutti i giorni termini inglesi per definire dei rapporti di deferenza tra due persone. Non so nemmeno se in un dizionario italiano lady, lord e sir siano presenti tra i termini possibili. Può essere, ma boh. Credo che per il -san vada usato un termine italiano se vuoi renderlo. Mai visto poi in un manga una roba del genere, se non nel vecchio adattamento granata "Lady Isabel". Forse in qualche caso per il detto "però, una vera lady" a mo di perculata o apprezzamento, ma per quest'uso particolare. Boh, di nuovo, mi pare roba strana. Soprattutto per peculamento verissimo (molli un rutto e ti dicono che lord) Però si usa. Anche signorina e soprattutto signorino si usano ormai solo per perculare e sottintendono persone viziate o nel caso di ragazzi delle "femminucce" alla fine negli anime sono 40 anni che si usa Lady è più che sdoganato, lo preferisco a signorina da un senso di nobiltà che nel caso ci sta bene Bè anche cavaliere , secondo il dizionario "Nell'antica Roma, appartenente all'ordine equestre, categoria privilegiata nell'esercito e classe sociale ben distinta per il censo e per la fisionomia politica e sociale, corrispondente a un dipresso a quella dell'odierna borghesia." Direi che ci stà tutto, sui saint. Modificato 1 Maggio, 2015 da Dio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 I Saint vanno a cavallo? A parte Saori su Jabu dico. Perchè lì vedo scritto ordine equestre. Forse già i romani (tra l'altro Saint Seiya è sfondo greco, sarebbe stato più giusto chiamarli opliti dello zodiaco, che erano fanti pesanti greci) sapevano che i cavalieri andavano a cavallo. I bronze poi sono carne da cannone. Dovresti chiamare cavaliere soltanto i Gold, che sono il rango privilegiato. Seiya poi non è un borghese, è un mantenuto di lusso (vive a villa Kido coi soldi della signorina, mai un giorno di lavoro quel pezzente). Un nobile. Andrebbe chiamato Parassita dello Zodiaco. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 (modificato) I Saint vanno a cavallo? A parte Saori su Jabu dico. Berlusconi va a cavallo ( nel senso di quadrupede ...) ? Però è Cavaliere . Il termine in epica moderna è svuotato del suo significato e intende varie cose : di solito è associato a qualcuno di nobile coraggioso,gentile, che difende i deboli. Che poi, anche il termine sacro guerriero non ha una mazza di attinenza con i saint, che di sacro non hanno nulla. Seiya poi non è un borghese, è un mantenuto di lusso (vive a villa Kido coi soldi della signorina, mai un giorno di lavoro quel pezzente). Un nobile. Ma quale mantenuto: Seiya si fa un culo così combattendo contro tizi che cagano bombe di energia, rischia la vita e salva il Mondo più volte,eppure non ha uno stipendio o un fondo pensione,non va a scuola ed ha solo 13 anni. Saori andrebbe denunciata come sfruttatrice di lavoro minorile ( non dico corruzione di minore perché è minorenne pure lei) Modificato 1 Maggio, 2015 da Dio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 (modificato) I Saint vanno a cavallo? A parte Saori su Jabu dico. Berlusconi va a cavallo ( nel senso di quadrupede ...) ? Però è Cavaliere . Ma quello è Cavaliere del Lavoro. E' un'onorificienza assegnata per essersi distinti nel campo dell'agricoltura, industria, commercio, artigianato e strozzinaggio. Quattro dei nostri cinque arano solo le colonne, mica i campi. Coi denti. Il mitico Silvio non è certo Cavaliere perchè: "Nell'antica Roma, appartenente all'ordine equestre, categoria privilegiata nell'esercito e classe sociale ben distinta per il censo e per la fisionomia politica e sociale, corrispondente a un dipresso a quella dell'odierna borghesia." Come dicevo, al massimo poi con questa definizione in parte (perchè sempre di ordine equestre si parlava) ai Gold. Ma qui in Sho italiana si autodefiniscono Saint. Ma quale mantenuto: Seiya si fa un culo così combattendo contro tizi che cagano bombe di energia, rischia la vita e salva il Mondo più volte,eppure non ha uno stipendio o un fondo pensione,non va a scuola ed ha solo 13 anni. Saori andrebbe denunciata come sfruttatrice di lavoro minorile ( non dico corruzione di minore perché è minorenne pure lei) Ma tanto a Seiya che gli frega? E' così paraculato che anche se muore rinasce e pure con la stessa faccia, in modo da potersi far riconoscere e tornare a parassitare la ricca gnocca. Modificato 1 Maggio, 2015 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 (modificato) Ma quello è Cavaliere del Lavoro. E' un'onorificienza assegnata per essersi distinti nel campo dell'agricoltura, industria, commercio, artigianato e strozzinaggio. E quelli hanno salvato il Mondo più volte e non vuoi accordargli questa onoreficenza ? E' un ingiustizia però. E poi Cavaliere è anche chi si accompagna a una dama, loro la dama se la portano appresso ovunque ( per poi farsela fregare sotto il naso) quindi sempre chiava-lieri sono. . Modificato 1 Maggio, 2015 da Dio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Majere Inviato 1 Maggio, 2015 Share Inviato 1 Maggio, 2015 I Saint vanno a cavallo? A parte Saori su Jabu dico.Berlusconi va a cavallo ( nel senso di quadrupede ...) ?Però è Cavaliere . Il termine in epica moderna è svuotato del suo significato e intende varie cose : di solito è associato a qualcuno di nobile coraggioso,gentile, che difende i deboli. Cavaliere è sbagliato: come utilizzo nell'ambito da te indicato si utilizza maggiormente "paladino" (http://www.treccani.it/vocabolario/paladino/) 2. fig. Difensore; fautore, sostenitore leale e disinteressato: farsi p. degli oppressi, degli emarginati, dei poveri; erigersi a p. della libertà, della democrazia, della pace; Ad inveggiar cotanto paladino Mi mosse l’infiammata cortesia Di fra Tommaso e ’l discreto latino (Dante, con riferimento a san Domenico; per l’interpretazione di inveggiare, v. la voce). ◆ Con il sign. fig., è usato anche il femm. paladina, riferito a donna, spec. nella locuz. farsi paladina (di un’istituzione, un’idea, una convinzione, ecc.). Che poi, anche il termine sacro guerriero non ha una mazza di attinenza con i saint, che di sacro non hanno nulla. Sbagliato pure qui. Sono guerrieri votati a difendere/proteggere/obbedire ad una divinità (per quanto appartenente ad un pantheon pagano) ed in quanto tali possono ben d'onde fregiarsi dell'appellativo di "sacri guerrieri". non va a scuola Epperò cita Dante, Foscolo e compagnia poetante.... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 2 Maggio, 2015 Share Inviato 2 Maggio, 2015 2. fig. Difensore; fautore, sostenitore leale e disinteressato: farsi p. degli oppressi, degli emarginati, dei poveri; erigersi a p. della libertà, della democrazia, della pace; Ad inveggiar cotanto paladino Mi mosse l’infiammata cortesia Di fra Tommaso e ’l discreto latino (Dante, con riferimento a san Domenico; per l’interpretazione di inveggiare, v. la voce). ◆ Con il sign. fig., è usato anche il femm. paladina, riferito a donna, spec. nella locuz. farsi paladina (di un’istituzione, un’idea, una convinzione, ecc.). Hai mai visto un paladino a piedi ? Sbagliato pure qui. Sono guerrieri votati a difendere/proteggere/obbedire ad una divinità (per quanto appartenente ad un pantheon pagano) ed in quanto tali possono ben d'onde fregiarsi dell'appellativo di "sacri guerrieri". Naaaa Uno che scorreggia davanti al giudice dell' aldilà non ha nulla di sacro. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Majere Inviato 2 Maggio, 2015 Share Inviato 2 Maggio, 2015 "All'armi! All'armi!" "Che succede, fido scudiero?" "Mio Signore, eravamo di pattuglia lungo l'argine che delimita il confine a sud di qui, quando un bizzarro essere si è avvicinato a noi ed ha iniziato a rivolgerci la parola. Dapprima l'abbiamo scambiato per un viandante in ambasce e stremato per il lungo viaggio, ma quando si è approquinquiato a noi le sue parole hanno iniziato a risuonare nelle nostre menti, dandoci vertigini." "Ohibò, scudiero, come era agghindato tale strano individuo?" "Non saprei, mio Signore, le sue parole mi han lasciato la mente obnubilata e non mi riesce di ricordarne le fattezze con esattezza." "Fa niente, scudiero. Dimmi, ora, cosa egli disse per indurvi in confusione?" "Mio Signore, egli iniziò a profferir discorsi che, inizialmente parevan sensati e logici, per poi, senza preavviso alcuno, declamare discorsi che eran all'opposto di quanto ancor prima detto. Per ritornar, di punto in bianco, sui discorsi precedenti, senza soluzione di continuità e senza sosta, per poi virare all'improvviso su altri discorsi ancora che riuscivano a contraddire non solo i discorsi precedenti, ma pure quello appena fatto. Tale comportamento ci ha indotto in grandi ambasce, in quanto non riuscivamo più a seguire il filo del suo discorrere giacché affermava un concetto ed il suo opposto nell'arco di una sola frase. Io son riuscito a sottrarmi all'abbraccio della malìa delle sue parole visto che mi trovavo più distante, ma temo per la sorte dei miei due compagni. Dobbiamo andare in loro soccorso, mio Signore! E senza frapporre tempo in mezzo!" "Ah, non preoccuparti, mio scudiero: è un troll, nomato SoSloDnI'Sam, quello nel quale avete avuto la ventura di imbattervi. Seppur l'apparenza bizzarra e la parlantina disorientante possano farlo apparire temibile, i tuoi compagni d'arme non rischiano la vita: basterà farli sedere ad un desco ove si intrattengano discorsi normali et di senso compiuto e le loro menti potranno riprendersi in poco tempo da questa ordalia. Comunque, ora sarà meglio andare: seppur non siano in rischio della loro vita, la loro sofferenza è terribile ed io non voglio prolungarla un attimo in più di quanto non sia necessaria. Conestabile! Convoca immantinente i Saggi! Dobbiamo sottrarre delle menti innocenti ad un infausto destino! Fate presto! E seguite questo buon scudiero fino al luogo ove giacciono i suoi sfortunati compagni d'arme!" Probabilmente questa è la risposta più logica e saggia da dare, però io saggio non sono e quindi proviamo a rispondere in argomento... 2. fig. Difensore; fautore, sostenitore leale e disinteressato: farsi p. degli oppressi, degli emarginati, dei poveri; erigersi a p. della libertà, della democrazia, della pace; Ad inveggiar cotanto paladino Mi mosse l’infiammata cortesia Di fra Tommaso e ’l discreto latino (Dante, con riferimento a san Domenico; per l’interpretazione di inveggiare, v. la voce). ◆ Con il sign. fig., è usato anche il femm. paladina, riferito a donna, spec. nella locuz. farsi paladina (di un’istituzione, un’idea, una convinzione, ecc.).Hai mai visto un paladino a piedi ? Certamente: ti dirò, essendo io Majere, ho pure visto a piedi Kiri-Jolith, come pure Habbakuk. Anche se, come andatura a piedi, preferisco osservare (con discrezione e cautela, visto di chi si stà parlando) la camminata di Takhisis. Facezie a parte, i Cavalieri spesso combattevano a piedi. In guerra combattevano a cavallo solo durante le cariche contro la fanteria (e, se venivano sbalzati o trascinati a terra, erano alla mercè delle truppe appiedate, visto che la corazza, se da una parte offriva una protezione maggiore ai colpi delle armi dei fanti, dall'altra col suo peso elevato (fino anche a 30-40 Kg) ne limitava la mobilità e la velocità, per non parlare della limitata visibilità permessa dalle celate degli elmi), mentre se c'erano da affrontare numerose truppe (o da combattere in spazi troppo angusti per un cavallo (come nelle coorti dei castelli)), scendevano e combattevano appiedati. L'altra occasione dove utilizzavano (anche, visto che vi erano duelli (ed anche combattimenti campali tra due opposti schieramenti) ove i combattenti combattevano a piedi, con spade, mazze o mazzafrusti)) il cavallo era durante le Giostre (o Tornei), quando due cavalieri si affrontavano, lancia in resta, cavalcando l'un contro l'altro lungo un staccionata che delimitava le due parti del campo. E, comunque, Seiya e gli altri, parimenti, non si son mai visti a cavallo, quindi... Sbagliato pure qui. Sono guerrieri votati a difendere/proteggere/obbedire ad una divinità (per quanto appartenente ad un pantheon pagano) ed in quanto tali possono ben d'onde fregiarsi dell'appellativo di "sacri guerrieri". Naaaa Uno che scorreggia davanti al giudice dell' aldilà non ha nulla di sacro. Pessimo tentativo, sai fare di meglio: 3 per l'impegno. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 16 Maggio, 2015 Share Inviato 16 Maggio, 2015 (modificato) Ho preso oggi il primo volume: il prologo post ribellione di Saga non è presente non c'è (come nell'originale mi dicono) quindi il presunto errore sulla v2 di Sho in pratica non esiste.Continuo la lettura....La fondazione Graad ?!? Modificato 16 Maggio, 2015 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 16 Maggio, 2015 Share Inviato 16 Maggio, 2015 E Graad è una tradizione accettabile per グラード Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 16 Maggio, 2015 Share Inviato 16 Maggio, 2015 Per Grado/Graad: che io ricordi la Panini ha sempre usato Graad. Era la Star a usare Grado. Non ho idea cosa usi la JPop (sempre che la fondazione sia stata nominata nel ND) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 16 Maggio, 2015 Share Inviato 16 Maggio, 2015 (modificato) Pala da Kulo si è superata in questa card è belliccima Volevo che si differenziassero... bhe l'ha fatto Modificato 16 Maggio, 2015 da John Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 19 Maggio, 2015 Share Inviato 19 Maggio, 2015 (modificato) E scusate se è poco Modificato 19 Maggio, 2015 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Maggio, 2015 Share Inviato 19 Maggio, 2015 Sì, ma... il nuovo capitolo è Soul of Gold versione Kuori. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 19 Maggio, 2015 Share Inviato 19 Maggio, 2015 No spetta questo è uno dei poster allegati all'ultimo numero di Champion Red (gli altri sono un shion-dhoko riciclato by Shiori, uno Shaka by Koga ed una God Cloth di Leo (e Shura) by Okada) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Maggio, 2015 Share Inviato 19 Maggio, 2015 L'ho capito, ma parlavo proprio del capitolo uscito. Quello dove Sho finisce ancora una volta ad essere quella in pericolo mentre il centro sono Milo, Aiolia ed EvilSaga (che trovo sia ancora una trovata molto cheap). La signorina dovrebbe ricordarsi che fa un manga che si chiama Saintia Sho, non Kuori's Soul of Gold. Poi per carità, attendo con fiducia e i disegni li trovo comunque molto belli, ma tornare sulle protagoniste non sarebbe male. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 20 Maggio, 2015 Share Inviato 20 Maggio, 2015 (modificato) L'ho capito, ma parlavo proprio del capitolo uscito. Quello dove Sho finisce ancora una volta ad essere quella in pericolo mentre il centro sono Milo, Aiolia ed EvilSaga (che trovo sia ancora una trovata molto cheap). La signorina dovrebbe ricordarsi che fa un manga che si chiama Saintia Sho, non Kuori's Soul of Gold. Poi per carità, attendo con fiducia e i disegni li trovo comunque molto belli, ma tornare sulle protagoniste non sarebbe male. Sai che non l'ho ancora visto Ho solo visto i dialoghi di Archange ma non conoscendo il francese non ho ragionato di lor,ma ho guardato e son passato P.S. Cloth di Cassiopea by Kuori Modificato 20 Maggio, 2015 da Alone in the Dark Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 20 Maggio, 2015 Autore Share Inviato 20 Maggio, 2015 Anche Cassiopea è un bronze. Ma solo quella sfigata di June era Saint e obbligata alla maschera? La spiegazione che c'è questo gruppetto di bronze che in quanto guardie personali di Athena non sono obbligate alla maschera posso accettarla. Ma non vorrei che diventassero millemila... (ma la sedia come parte della cloth... LOL!) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 20 Maggio, 2015 Share Inviato 20 Maggio, 2015 Anche Cassiopea è un bronze. Ma solo quella sfigata di June era Saint e obbligata alla maschera? La spiegazione che c'è questo gruppetto di bronze che in quanto guardie personali di Athena non sono obbligate alla maschera posso accettarla. Ma non vorrei che diventassero millemila... (ma la sedia come parte della cloth... LOL!) Al momento di Saintia abbiamo visto le 5 che sapevamo sin dal prologo. 5 su 88+ non mi pare molto. Piuttosto, io almeno Katia le avrei fatto un Silver Cloth. Non mi piace siano tutte con Bronze Cloth. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 20 Maggio, 2015 Autore Share Inviato 20 Maggio, 2015 Piuttosto, io almeno Katia le avrei fatto un Silver Cloth. Non mi piace siano tutte con Bronze Cloth. A me che le Saintia siano tutte bronze sta anche bene. D'altronde se sono solo ancelle di Athena, sono mezze seghe. I protettori di Athena sono i Gold. Poi il manga non lo sto seguendo, per cui giudicavo solo da quanto visto nella scheda tecnica. Un myth ci starebbe bene. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora