Yggdrasil Posted October 13, 2017 Share Posted October 13, 2017 (edited) un info da voi che sicuramente siete più informati di me... questi nuovi film di HF copriranno totalmente la nuova route oppure poi ci sara anche una serie tv?Copriranno tutta la route. Il primo è di due ore. Stando a quel che riportano, dopo i titoli di coda viene detto che il secondo film dovrebbe uscire nel 2018 e che si chiamerà "Heaven's Feel - II. Lost Butterfly" Edited October 14, 2017 by Yggdrasil Link to comment Share on other sites More sharing options...
gilthas Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 effettivamente con 2 ore per film possono farlo...... speriamo che vvvvid-dynit lo prendano il prima possibile !!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kyon Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 Il prologo (la prima nezzora) sarà uguale a UBW con qualche scena nuova e dopo inizia a divergere le interazioni ed eventi. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 Il prologo (la prima nezzora) sarà uguale a UBW con qualche scena nuova e dopo inizia a divergere le interazioni ed eventi. Eheheheh Link to comment Share on other sites More sharing options...
Endrius Posted October 14, 2017 Author Share Posted October 14, 2017 I vermi! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kyon Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 Verranno fuori dei bei retroscena oltre che spiegoni sulla guerra anche per chi ha visto solo Fate/Zero. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Den-chan Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 Speriamo questi film arrivino al cinema anche da noi, o al minimo i BD. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garion-Oh Posted October 15, 2017 Share Posted October 15, 2017 Gli anime al cinema a puntate non sembra che siano stati apprezzati. Ma forse è solo per via della scelta dei titoli, visto che in effetti Evangelion ha funzionato. Cmq non credo che il fandom di Fate sia così ampio da riempire i cinema. Mentre personalmente sono convinto che in home video avrà un buon riscontro. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Den-chan Posted October 15, 2017 Share Posted October 15, 2017 Va bene anche così. L'importante è avere i BD. Io poi per vedere anime al cinema dovrei sciropparmi tipo 100 Km.^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryu Soma Posted October 15, 2017 Share Posted October 15, 2017 (edited) Gli anime al cinema a puntate non sembra che siano stati apprezzati. Ma forse è solo per via della scelta dei titoli, visto che in effetti Evangelion ha funzionato. Cmq non credo che il fandom di Fate sia così ampio da riempire i cinema. Mentre personalmente sono convinto che in home video avrà un buon riscontro. Per quanto non sia interessato al brand, imho è un titolo che può funzionare/ha la sua fanbase (e per altro Dynit se continua la collaborazione con Nexo al cinema non ha poi tutta stà scelta a meno di non rischiare su titoli anche meno conosciuti) indi potrebbe essere un serio candidato! Che poi si parlerebbe di un film ogni 6 mesi giusto? Più che fattibile per tempistiche/lavorazione volendo indi chissà... Edited October 15, 2017 by Ryu Soma Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 16, 2017 Share Posted October 16, 2017 Se interessa, nei primi due giorni il film ha incassato 413 milioni di yen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godai Posted October 16, 2017 Share Posted October 16, 2017 Ok si può iniziare a dare qualche giudizio un po' più preciso sul doppiaggio di UBW: per quanto non mi sia simpatico Merluzzo devo dire che sta facendo un ottimo lavoro; Rin non è male, ma continuo a non vedere incollata la voce sul personaggio, diciamo che ci sta, ma si perde più che qualcosa; Shiro invece mi pare che vada bene mentre per Saber credo che il tono vocale sia buono, ma pecchi nell'interpretazione, infatti manca di marzialità e nobiltà nel parlato. Dalla scorsa puntata invece non ho buon giudizio per Sakura che perde molta della sua timidezza-insicurezza, ma per Fuji-ne credo che si sia fatto un buon lavoro. Shinji, non se lo abbia già detto, ma è praticamente perfetto. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Den-chan Posted October 16, 2017 Share Posted October 16, 2017 (edited) Condivido in linea di massima il giudizio di Godai. Ma per la serie "Non siamo del Pchan se non rompiamo un po' " devo dire che a volte i doppiatori più che recitare sembrano (solo) leggere il copione. Inoltre il fatto che ci siano ben 5 adattatori (che si spera siano ben coordinati) che si dividono gli episodi sembra far pensare a una necessità di velocizzare la lavorazione. L'ho buttata lì eh^^. Si perdoni la pignoleria (opinione del tutto personale, in ogni caso) ma a UBW -e a quello collegato ad esso che si auspica verrà dopo- ci tengo molto. I BD sono già miei, comunque:-) Edited October 16, 2017 by Den-chan Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 16, 2017 Share Posted October 16, 2017 Altri screenshot. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 20, 2017 Share Posted October 20, 2017 (edited) Ancora altri screenshot Edited October 20, 2017 by Yggdrasil Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godai Posted October 20, 2017 Share Posted October 20, 2017 (edited) Intanto Aporcypha negli ultimi episodi si è un po' ammosciata, il rimescolamento dei servant è stata una buona idea, ma spero tornino a menarsi e che il duo trap/omunculus non si prenda troppo tempo. E speriamo che Giovannona coscia lunga abbia un combattimento decente. Edited October 20, 2017 by Godai Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord Gara Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 Jeanne alla fine è un tank, l'unca cosa che può fare decentemente è assorbire in scioltezza quantità smodate di danni Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 Bisogna aspettare l'update del NP che rimuove lo stun. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Den-chan Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 Altra curiosità sul doppiaggio di UBW (e in questo caso anche nei sub). Come mai si è scelto di adattare con "Arma Nobile"? Non doveva essere o "Noble Phantasm" o il corrispettivo tradotto del termine giapponese? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 (edited) Altra curiosità sul doppiaggio di UBW (e in questo caso anche nei sub). Come mai si è scelto di adattare con "Arma Nobile"? Non doveva essere o "Noble Phantasm" o il corrispettivo tradotto del termine giapponese?"Noble Phantasm" ha una storia strana. È un falso furigana usato per 宝具 che nella novel salta fuori tipo una volta...? E usato per descrivere il Graal, per giunta. Inizialmente è stato usato dalla traduzione amatoriale inglese, venendo semi ufficializzato dalla presenza di termini "veri" come "Broken Phantasm", e quindi è arrivato fino alle versioni inglesi ufficiali e perfino a roba giappa, come il titolo del capitolo del manga di FSN in cui Saber usa Excalibur per la prima volta (capitolo intitolato, appunto, "Noble Phantasm"). La cosa più ufficiale che lo chiami così è il Side Material: Edited October 24, 2017 by Yggdrasil Link to comment Share on other sites More sharing options...
Den-chan Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 Capito. Ma quindi in italiano cosa sarebbe più corretto mettere? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dk86 Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 o il corrispettivo tradotto del termine giapponese? Appunto. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Den-chan Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 (edited) o il corrispettivo tradotto del termine giapponese? Appunto. ...Che dovrebbe essere "Attrezzo Prezioso", no? Per questo non capisco la scelta di usare "Arma Nobile". Edited October 24, 2017 by Den-chan Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garion-Oh Posted October 25, 2017 Share Posted October 25, 2017 Hougu (宝具) è un termine inventato, per cui credo che qualsiasi traduzione finirebbe per scontentare qualcuno perché non ne esiste nessuna precisa. Quindi si va di approssimazioni. Il termine "arma" non è inaccettabile, anzi. Però vedendo la serie alla fine un hougu è diverse cose. Una tecnica, una illusione, una magia. Per esempio l'Unlimited Blade Works è l'hougu di Archer, no? Poi che il termine inglese (Noble Phantasm) non corrisponda perfettamente al giapponese non deve stupire. Anche Reality Marble non è proprio la stessa cosa di Koyuu Kekkai (固有結界). Sono cose che da buon appassionato di Saint Seiya conosco bene, perché Kurumada fa spesso uso del rubi in modo creativo, ma Nasu assembla anche i kanji come piace a lui e quindi le difficoltà si sommano. Visto che l'ho nominato, per Koyuu Kekkai cosa si è scelto? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted October 25, 2017 Share Posted October 25, 2017 Hougu (宝具) è un termine inventato, per cui credo che qualsiasi traduzione finirebbe per scontentare qualcuno perché non ne esiste nessuna precisa. Quindi si va di approssimazioni. Il termine "arma" non è inaccettabile, anzi. Però vedendo la serie alla fine un hougu è diverse cose. Una tecnica, una illusione, una magia. Per esempio l'Unlimited Blade Works è l'hougu di Archer, no? Poi che il termine inglese (Noble Phantasm) non corrisponda perfettamente al giapponese non deve stupire. Anche Reality Marble non è proprio la stessa cosa di Koyuu Kekkai (固有結界)[/size]. Sono cose che da buon appassionato di Saint Seiya conosco bene, perché Kurumada fa spesso uso del rubi in modo creativo, ma Nasu assembla anche i kanji come piace a lui e quindi le difficoltà si sommano. Visto che l'ho nominato, per Koyuu Kekkai cosa si è scelto? "Spazio di singolarità", se non ricordo male. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now