Vai al contenuto

I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)


in esilio volontario

Messaggi raccomandati

5 minuti fa, Ete® ha scritto:

Io, tutti coloro che hanno avuto modo di conoscere la serie quando uscì, Gualtiero stesso (nonostante non ne sia stato mai totalmente soddisfatto, come ha spesso detto), ed immagino anche te vista la quantità di energie che stai investendo in questa polemica sterile

Ah ma parli della vecchia? Io no, parlo della nuova. Nel mio primo intervento ho scritto che non ho mai neanche notato gli scempi nei Ghibli (forse ho tutte edizioni vecchie) ma neanche nei nuovi.

Io parlo solo del nuovo (non) adattamento. Spero sia chiaro.

Modificato da Matteo Mascellani
Link al commento
Condividi su altri siti

12 minuti fa, Matteo Mascellani ha scritto:

Non ho detto staff, so solo che mi avevate screenshottato da qua a quella pagina e quando ho scritto qua di toglierlo è stato tolto. Solo gli iscritti leggono qua. Fai 2+2...

Con tutta la gente che si è iscritta (e magari nemmeno posta) capirai... può essere uno dei tanti appena arrivati

Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, Valerio.85 ha scritto:

Si ok ragazzi. Ma qui Magi ci stava alla perfezione. Termine conosciuto anche in italiano, con significato preciso e delineato. Ora penso a Hermione Ron e Harry, non a Balthasar, Caspar e Melchior. Insomma se vogliamo fare i letterali e usiamo parole desuete e assurde, facciamolo anche con i termini assolutamente comprensibili!!

Ti sta trollando, Maghi è un’altra porcheria di adattamento. 

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

2 minuti fa, sirtao ha scritto:

Se usi "Magi" in italiano allora usi anche  MelchiorreBaldassarre e Gaspare.
Se tieni Melchior, Balthasar e Caspar allora tieni anche Magi(pronuncia inglese).

Facile, eh.

O gli fai sempre dire “Magi System” (non maghi) o gli fai dire Magi all’italiana. Magi da solo è l’ennesima porcata per cambiare rispetto al passato...

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, sirtao ha scritto:

Ah,. quindi i cartelli che indicano la pronuncia non vanno più considerati? 🙂

 

Magi è scritto Magi sia in inglese che in italiano. Ergo dici Apostoli e te ne freghi delle scritte Angel. Ma dici Magi all’inglese. Non c’è fine all’assurdo. L’unica logica adottata qua è: “Se suona astruso va bene, perfetto Maghi allora”

  • Mi Piace 3
Link al commento
Condividi su altri siti

Adesso, Valerio.85 ha scritto:

Ma infatti Bersek era Bersek e basta! Non doveva esserci per forza un corrispettivo...è questo che mi indispettisce. 

Qua si lamentano che si usi il dono della sintesi per dire che questo (non) adattamento è stato accolto con ignominia, perculamenti e senso generale di fastidio...

  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

4 minuti fa, El Barto ha scritto:

Ritsuko: (IC) L'ultima richiesta da parte di tua figlia. / Mamma, muori insieme a me, dài. / [sosp] / [reaz] Non si attiva, perché? / [reaz] GASPARE mi ha tradito! (vaFC) Mamma, più che tua figlia scegli il tuo stesso uomo? / [reaz]

Gendo: (CL) Cara Akagi Ritsuko, in verità... (IC) a me e alla bagascia de tu mà faceva ride deppiù ZUZZURRO (RIP).

Ritsuko: (IC) [urla] A BUSCIARDOOOOOH

Caspar andava benissimo... così come Magi... si chiama adattamento. Ha il pregio di permettere a chi adatta di poter scegliere di volta in volta diversamente in base alle necessità di adattamento.

Il vostro approccio è da Lemmings. Tutti giù per la scogliera. Rigidi come frassini. Stucchevoli nella vostra coerenza de noartri.

Modificato da Matteo Mascellani
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, Alex Halman ha scritto:

Ok

Scusa è solo la wiki internazionale che da 20 anni riporta quella voce. Poi siete arrivati voi Unni della traduzione...

1 minuto fa, sirtao ha scritto:

Ignora le wikia: spesso sono piene di merda. Non hai idea dei mortacci che tiro dietro la Wikia di Dragon Ball...

Detto questo: "Stato di furia" è, a mia opinione, sbagliato proprio.
Il "brutto" deve essere proprio l'ultimo dei pensieri di un adattatore, e solo se sono presenti più sinonimi identici come valore.

Berserk... ha reso l’idea per 20 anni... devi avere dei complessi per cambiarlo per “stato di furia” abbi pazienza...

  • Mi Piace 1
  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

2 minuti fa, Matteo Mascellani ha scritto:

Scusa è solo la wiki internazionale che da 20 anni riporta quella voce. Poi siete arrivati voi Unni della traduzione...

Tu sei uno di quelli che rompe se Shito cita wikipedia e poi citi una paginetta del cazzo tirata su da un fan? per di più in inglese, normale che traduca in inglese cosa cazzo ce ne deve fregare a noi che siamo italiani?

I fandom spesso sono solo CANCRO (non solo per Eva, se penso a SW sto male)

Modificato da Alex Halman
  • Mi Piace 3
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, Matteo Mascellani ha scritto:

Se abbandoni Berserk devi averne trovata un’altra così figa che tutti rimarranno a bocca aperta... se no rischi solo di fare venire il latte alle ginocchia a tutti

e perché? e lo stabilisci tu cos'è figo e cosa no?

Modificato da Alex Halman
  • Mi Piace 2
  • Non mi piace 3
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, Alex Halman ha scritto:

Tu sei uno di quelli che rompe se Shito cita wikipedia e poi citi una paginetta del cazzo tirata su da un fan? per di più in inglese, normale che traduca in inglese cosa cazzo ce ne deve fregare a noi che siamo italiani?

I fandom spesso sono solo CANCRO (non solo pe Eva, se penso a SW sto male)

Quando mi sarei lamentato di wikipedia?

https://evangelion.fandom.com/wiki/Berserk_Mode

Cioè questa non è documentazione che si è consolidata in 20 anni?

Adesso, Alex Halman ha scritto:

e perché?

Perchè se no fai venire alla gente il latte alle ginocchia... te lo scrivo in Cannarsese?

Link al commento
Condividi su altri siti

2 minuti fa, Matteo Mascellani ha scritto:

Quando mi sarei lamentato di wikipedia?

https://evangelion.fandom.com/wiki/Berserk_Mode

Cioè questa non è documentazione che si è consolidata in 20 anni?

Ma consolidata da chi? da quattro fan su Internet? dovremmo prendere per buono tutto solo perché è lì da 20 anni? mai vista poi 'sta roba

 

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

2 minuti fa, Alex Halman ha scritto:

e perché? e lo stabilisci tu cos'è figo e cosa no?

No lo stabilisci tu che adatti. Poi se sbagli valutazione e tutti ti danno dello scemo lo capisci che hai sbagliato o no? 🤔

Adesso, Alex Halman ha scritto:

Ma consolidata da chi? da quattro fan su Internet? dovremmo prendere per buono tutto solo perché è lì da 20 anni? mai vista poi 'sta roba

 

Il fatto che tu non l’abbia vista, scusa, non credo sia un parametro...

  • Mi Piace 1
  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, Alex Halman ha scritto:

No, non funziona così o è giusto o è sbagliato e poi tutti chi? piantala con l'arroganza di dire "dato che a tanti non piace allora è sbagliato" se lo è lo fai alla maniera di Sirtao PARTENDO DAL GIAPPONESE SE NE HAI LE CONOSCENZE se no lasci che ne discutano altri. Non perché a me e ai miei amichetti non piace

Io lo so che ti fastidia, ma fuori da questo bozzolo tutte le riviste, i fan, i gruppi, anche i pini... hanno espresso tutti qualcosa che va dalla perplessità allo schifo totale. Di questo prima ve ne fate una ragione e prima possiamo parlare con serenità delle cose che fanno “oggettivamente” schifo di questo (non) adattamento. Quando avete passato la fase del diniego saremo pronti 👍

  • Mi Piace 1
  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

3 minuti fa, Matteo Mascellani ha scritto:

Io lo so che ti fastidia, ma fuori da questo bozzolo tutte le riviste, i fan, i gruppi, anche i pini... hanno espresso tutti qualcosa che va dalla perplessità allo schifo totale.

Detto francamente... non me ne importa un emerito cazzo dell'opinione di tizi che nemmeno conosco e non ho idea nemmeno di quanto ne capiscano

Citazione

Di questo prima ve ne fate una ragione e prima possiamo parlare con serenità delle cose che fanno “oggettivamente” schifo di questo (non) adattamento. Quando avete passato la fase del diniego saremo pronti 👍

Senti se la metti così pensando di avere la verità in tasca e venendo qua a dare lezioncine puoi anche tornartene da dove cazzo sei venuto

E' una minchia di adattamento, che anche per me HA ALCUNI PROBLEMI SERI (li aveva anche quello vecchio!) ad alcuni piace, ad altri no, pace e fine. I gusti non si discutono.

Modificato da Alex Halman
  • Mi Piace 1
  • Non mi piace 8
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, Alex Halman ha scritto:

Detto francamente... non me ne importa un emerito cazzo dell'opinione di tizi che nemmeno conosco e non ho idea nemmeno di quanto ne capiscano

Senti se la metti così pensando di avere la verità in tasca e venendo qua a dare lezioncine puoi anche tornartene da dove cazzo sei venuto

Dai è normale... è la fase del diniego... è come aver preso il 5% alle elezioni quando ti aspetti il 30%... capita oh... ripeto, non avevo mai sentito bestialità nei Ghibli... per me qua è successo qualcosa... ma il risultato è tremendo...

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Just now, Matteo Mascellani said:

Dai è normale... è la fase del diniego... è come aver preso il 5% alle elezioni quando ti aspetti il 30%... capita oh... ripeto, non avevo mai sentito bestialità nei Ghibli... per me qua è successo qualcosa... ma il risultato è tremendo...

E ti do ragione, eh. 

Ci han messo mani troppe persone. I copioni di Shito li deve dirigere Shito. Non perché lui sia meglio degli altri, eh. Ma perché lui li elabora e lui sa come vanno diretti i doppiaggi 

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Certo che Ivo dà ancora mirabile prova di sé, a partire da come sfrutta la polemica per autoelogiare nuovamente il suo lavoro. Molto professionale.
Poi, a parte che credo sia l'ultimo al mondo nella posizione di poter criticare gli adattamenti altrui, faccio notare che stranamente con altri esponenti del suo ambiente si mantiene sempre su toni estremamente umili, a volte toccando anche vette di ridicolo: "quale personaggio interpretato da altri le sarebbe piaciuto doppiare?" "non rispondo, potrebbe offendersi qualcuno" :lolla:


Ah, tra i commenti c'è pure una che accusa Shito di fare "interviste senza contraddittorio". Forse prima dovrebbe leggersi un pò quelle di Ivo :giggle:

  • Mi Piace 3
Link al commento
Condividi su altri siti

Leggo di gente che dopo aver visto Evangelion, ridistribuito da Netflix, che ha pagato per riadattarlo, stanno facendo disdetta per protesta. Se Neflix con questa operazione voleva far disdire gli abbonamenti, allora risultato pieno, ma non credo... se per te è normale... per me no...

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo