Shuji Inviato 28 Maggio, 2009 Share Inviato 28 Maggio, 2009 Quote Quote Quote ma tanto per sapere... e' cosi' tutto il manga o, magari, solo l' inizio per esigenze di copione? E' il Musashi ragazzo, Takezo, a parlare cosi'.Da adulto non usa il turpiloquio, anzi... allora sara' un manga fighissimo.se non lo trovo sbrocco. Tanto per restare in tema Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
kevin8 Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quanti numeri saranno? Interessante... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joe_Iabuki Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quanti numeri saranno?Interessante... One shot. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote Quanti numeri saranno?Interessante... One shot. meglio ancora. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
kevin8 Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote Quanti numeri saranno?Interessante... One shot. Sicuro?Perchè da altre parti ho letto Numero 1 e pensavo che fosse una miniserie... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 29 Maggio, 2009 Autore Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote Quote Quanti numeri saranno?Interessante... One shot. Sicuro?Perchè da altre parti ho letto Numero 1 e pensavo che fosse una miniserie...No sono 488 pagg, riportano numero uno ma non ha avuto seguiti!! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calvin Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Non so neanche cosa sia hellblazer. un fumetto inglese che pubblica planeta e che sembra tradotto in maniera letterale, al punto da lasciare spesso e volentieri costruzioni inglesi. certi numeri sono piuttosto esilaranti.so bene che tu non c'entri, la mia era sono una frecciata a planeta. Quote Non vedo che ci sia di male in una traduzione letterale, se e' quella migliore nel caso. non c'è niente di male. è il frutto di una scelta. se traduttore e adattatore decidono che è la scelta migliore, allora ok. a me, personalmente, non piace e l'avrei modificata.Quote Il problema me lo ero posto. Ma era evidente che Ishinomori stava usando una vulgata moderna, nonostante l'ambientazione storica del manga. E che Takezo era proprio un bullo di periferia. Dunque che fare? Metterci "dannato monaco"? Non trasparirebbe tutta la rabbia del personaggio. Per farlo doveva essere scurrile.Quindi "bonzo di merda" e "cazzo" a raffica.Se non ti piace molto, mi dispiace. Ma continua a sembrarmi la scelta piu' sensata.(cmq io ho tradotto e basta... l'adattamento finale lo conosco anche io per la prima volta quando vedo il manga stampato). anche io, per lavoro, sto cominciando a conoscere i vari registri di ishinomori e personalmente, in questo momento, mi trovo di fronte a una grana piuttosto complicata. capisco la tua scelta; io credo però che si possa lavorare non solo sulle parole presenti nei baloon, ma proprio su tutto il registro dei personaggi. diciamo che credo nelle sfumature tra "bonzo di merda" e "dannato monaco", sfumature che si possono creare non solo baloon per baloon, ma anche attraverso tutti i dialoghi. non critico la tua traduzione, semmai la scelta di alcuni editori che al traduttore preferiscono affiancare solo un editor (credo sia il caso di planeta come per hazard) saltando la figura dell'adattatore.(anche io vedo l'adattamento finale solo a manga stampato. e, a volte, mi ritrovo con il problema opposto... cioè io adatto e basta, se poi il traduttore mi sbaglia qualcosa, sono cazzi). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Mutsurini Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote sto cominciando a conoscere i vari registri di ishinomori 009 in lavorazione? :pazzia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 sanjikun sui cyborg ! a lucca mi vengo a pigliare le copie aggratis Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calvin Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 :porcodance: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote sanjikun sui cyborg ! a lucca mi vengo a pigliare le copie aggratis Offre lui a tutti Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
aznable85 Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote sanjikun sui cyborg ! a lucca mi vengo a pigliare le copie aggratis Offre lui a tutti Com'è generoso da parte sua Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Lui = Calvino, eh :sisi: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote Quote sanjikun sui cyborg ! a lucca mi vengo a pigliare le copie aggratis Offre lui a tutti Com'è generoso da parte sua Tu l'hai bevuto il prosecco ? No ?L'unica cosa che riceverai aggratis sarà una bottiglia vuota, a farti da coda (e con il collo verso l'esterno) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
aznable85 Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Lui = Calvino, eh :sisi: L' avevo capito Quote Tu l'hai bevuto il prosecco ? No ?L'unica cosa che riceverai aggratis sarà una bottiglia vuota, a farti da coda (e con il collo verso l'esterno) Se è per questo nemmeno Halman e poi io non ho le perversioni sessuali di Alberto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 halman è krauzer e può permetterselo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calvin Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 mi dispiace, ragazzi, ma allo stand non ci sarò io. hanno deciso di mettere lui... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 ti cadrà il pacco per questo lo sai vero ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote mi dispiace, ragazzi, ma allo stand non ci sarò io.hanno deciso di mettere lui... Spoiler Aldo e Alberto verrano di corsa! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calvin Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote ti cadrà il pacco per questo lo sai vero ? sto pensando di suicidarmi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 prova a bere del gesso diluito, poi pare che ti si solidifichi dentroi le budella Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Marko Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote ti cadrà il pacco per questo lo sai vero ? sto pensando di suicidarmi. Momoiro kakarichou Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote halman è krauzer e può permetterselo Sono stato promosso? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calvin Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote Quote Quote ti cadrà il pacco per questo lo sai vero ? sto pensando di suicidarmi. Momoiro kakarichou Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 29 Maggio, 2009 Share Inviato 29 Maggio, 2009 Quote capisco la tua scelta; io credo però che si possa lavorare non solo sulle parole presenti nei baloon, ma proprio su tutto il registro dei personaggi. Ma qui avevo un manga che narrava tutta la vita di una persona e in cui era molto marcata la differenza fra il suo linguaggio da ragazzo e quello da adulto. Inoltre Takezo è stato appeso sotto un albero durante una tempesta e vomita la sua rabbia contro il bonzo. Non mi pare il caso di trattenersi con gli insulti.Poi di personaggi non e' che ne appaiano tantissimi (i principali sono 5).In generale comunque non c'e' mai stato un registro molto sofisticato in questo manga, tranne in alcune scene finali dove comparivano dei feudatari di alto lignaggio.Quote diciamo che credo nelle sfumature tra "bonzo di merda" e "dannato monaco", sfumature che si possono creare non solo baloon per baloon, ma anche attraverso tutti i dialoghi. Magari nei Cyborg ci sono piu' sfumature. Qui c'e' solo Takezo appeso a un albero che insulta pesantemente il bonzo.Quote non critico la tua traduzione, semmai la scelta di alcuni editori che al traduttore preferiscono affiancare solo un editor (credo sia il caso di planeta come per hazard) saltando la figura dell'adattatore. Mah. Io ho avuto esperienze con adattatori che fattisi scudo della loro professione riscrivevano le frasi come pareva a loro, senza consultarmi. Percui se non mi affiancano un adattore sono ben piu' felice. Meglio la letteralita' che le panzane.Cmq posso consegnare o meno traduzioni letterali a richiesta, intervenendo personalmente per adattare le frasi. E sinceramente preferisco essere io a cambiarle, piuttosto di qualcun altro che non ha la minima idea di com'era la frase giapponese. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora