Vai al contenuto

Zio Sam

Pchan User
  • Numero di post

    8416
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    16

Tutti i contenuti di Zio Sam

  1. Oh, ma dove si possono trovale le scan ?
  2. Zio Sam

    Man-Ga

    E pensa quando tra qualche mese trasmetteranno anche gli episodi ridoppiati
  3. Diciamo pure che mancail ricambio generazionale: di solito chi è appassionato adulto di anime, lo è perché ha cominciato da bimbo. Difficilmente uno li scopre a 16-20 anni. Ma dato che oggi di anime in tv se ne vedono pochissimi, in quanto non c'è spazio.... e non so quanti genitori permetterebbero al figlio di 11 anni di vedersi in streaming Tokyo Ghoul.
  4. Ma il vo delle casse è saldato ad esse, devo prendere per forza una prolunga con maschio e femmina. Mi darà problemi o meno nell' alimentazione diretta? Ho letto in giro che alcuni cavi hanno problemi nel trasferimento dell' elettricità.
  5. Dovrei prendere una prolunga USB per le casse del mio PC, dato che il cavo è troppo corto. Però le casse audio sono ad alimentazione tramite USB e ho sentito che la prolunga non va bene per questo tipo di prodotto. Vero o falso ? Se falso, che marca va bene ?
  6. ma intenderanno i film e serie realizzati in primis dalla Mondo, non credo c'entrino i titoli su licenza come gli anime.
  7. Si appunto, andate a raccontare a chi non lo sa che Yamato aveva il suo studio di doppiaggi personale. Non è passato di moda nulla, basterebbe eliminare tutte quelle reti yankee venute a colonizzarci a suon di merde come i Fantagenitori o anime jap rimaneggiati da capo a piedi e le cose cambierebbero. Oh, se cambierebbero.
  8. Perché UeT è per i nippo una serie mainstream e quindi abbassano il rating a quello che loro considerano " per tutti". Da noi in Occidente anche così sarebbe considerata un cartone per soli adulti da mandare in onda in seconda serata, ma è un altra storia.
  9. Ma è il costo maggiore , altrimenti non vedremmo subbato nulla.
  10. Ma davvero ti aspettavi un anime per la tv con la stessa violenza dell' anime ? Nel 2015 ?
  11. Nun facciamo scherzi, bisogna doppiare a Milano, con Novara su Tenma, Graziano su Yato, e Prata su Alone.
  12. Odio, a sentire certe cose che diceva Carrassi, non è neppure tanto improbabile. E ancora , ci sono anedotti curiosi che voi non sapete. Ti ricordi Garbolino su " E quasi magia Johnny ?" La Manera non lo voleva perché lo riteneva inadatto, ma il direttore del doppiaggio della serie lo voleva a tutti i costi per lanciarlo nel mondo del doppiaggio. E la vinse lui, non la Manera. E alla Mediaset arrivarono un sacco di letterine che si lamentavano che Johnny avesse la voce da donna. Ma quando lo dicevo io che il mondo del doppiaggio italico è un giro di amicizie, abitudini, raccomandazioni, noneraveromachedicisam e adesso invece lo è ? Ehhh, il tempo è galantuomo.
  13. Veramente è più IT il mio commento che stì ultimi post su doppiaggio e traduzione che non c'entrano nulla con il topic
  14. cmq andrebbe tuytto spostato nel topic "sottotitoli e doppiaggi" De palma ha detto di avere lavorato nelle migliori condizioni su Devilman. E i risultati si sono visti, pensa solo alle citazioni dantesche messe a cazzo. Una , se non ricordo male.
  15. Sembra di vedere me quando parlavo delle lamentele sulla nuova sigla di Lupin.
  16. Io ho visto Termae Romae o come si scrive. Mai letto il manga, ma il film è moloto carino. Certo, c 'è lo sciovinismo ridicolo dei nipponici nel mettere attori giapponesi nei ruoli di Adriano, Lucio e compagni. I giappi mischiano poi la cultura italiana a mò di frullatore, come è loro abitudine ( cacchio c'entra la musica lirica con i balzi temporali di Lucio ?). Forse un pò tirata per i capelli la costruzione di terme nel finale, ma tutto sommato un film divertente e originale, meglio delle solite commediole hollywoodiane tutte uguali.
  17. Oh, ma qualcuno lo sa che c'è una lettera di Bassanelli nel penultimo numero del Grande Mazinga della Granata Press ?
  18. Chi gli spiega che Lupin III è "terzo" in quando nipote di Arsene Lupin di Leblanc? ^^; Ma più che altro, cosa ha di "gentiluomo" Lupin III ?
  19. Zio Sam

    Il topic definitivo delle Sigle!!!

    In compenso il video fu sostituito dal classico montaggione di episodi per non mostrare gli ideogrammi nipponici. Poi la Manera ,disse no ai robotici , e Goshogun sparì quasi del tutto dai teleschermi italiani ( prima che lo recuperasse Granata, era una delle serie più rare da trovare ) Combattler ha avuto la sigla nipponica dopo. Prima andò su Italia 7 con il classico montaggio video di puntate di Mediaset , ma usando coem sigla la musica che si sente quando c'è l'agganciamento. Poi sulle locali hanno messo la op e ED originali. Cmq ripeto, questi cartoni avevano la sigla originale solo perché andavano sulle locali ( che non sono proprio il massimo per diffondere un pezzo musicale) e perché ormai l'affare delle sigle era finito e quindi nessuno ci investì più tempo. Lo fecero giusto Odeon, con scarsi risultati e Italia 7, che essendo all' epoca in mano al Berlusca, ne applicava i metodi commerciali.
  20. Zio Sam

    Yamato Video - News

    A me pare di ricordare lo chiamino Gotrinitron nel doppiaggio ita Si, e Dokuga veniva chiamato Veleno Nero. Per il resto tutto rimaneva coi nomi originali , pure le armi ( anche se nel primo episodio venivano italianizzati i nomi delle 3 astronavi, poi tornate originali) Il film Etranger l'ho sempre trovato una cacca atroce ( non che la serie fosse stò capolavoro)
  21. Col kanji di elmo. Giusto, è il contrario, mi dimentico sempre...
  22. Questo è da escludere categoricamente, perché nel manga di Nagai, quando si presenta a Yumi e compagni si presenta con un " il mio nome è Hell, che significa inferno ..." Inoltre, questa cosa che lui sia di origine tedesca è nel manga di Ota, in quello di Nagai e nella serie Toei non mi pare venga mai fatta menzione. Ok, ma Kabuto è scritto con i kanji di corazza.
  23. Però ha un nome inglese, quindi... e poi Kabuto, il creatore di Mazinga è giapponese.
  24. D'altronde i giappi faceva affari con l' Olanda in passato .. mi sono semrpe chiesto se la Z nel nome derivasse dal fatto che tale lettera in jap è simbolo di invincibilità ( per via della storia della battagli di Tsushima e delle Z flag)
  25. Zio Sam

    Trollate Random

    Ma poi Shito, l'ha vista questa nuova serie di Heidi , in onda pure su Rai Gulp ( o Yo Yo ) ?
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo