Garion-Oh Inviato 10 Marzo, 2010 Share Inviato 10 Marzo, 2010 Ad ogni modo, Garion, dimostraci il valore di un miracolo Per quello contatta Shito! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 10 Marzo, 2010 Share Inviato 10 Marzo, 2010 I Banciclick intanto si bagnano, mi son letto i commenti e per Mazzotta è un plebiscito, i prossimi DVD Dynit potrebbero sfoggiare in copertina un "Bancio seal of approval" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 10 Marzo, 2010 Share Inviato 10 Marzo, 2010 Beh, ma dai banci che t'aspetti, ripeto? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 10 Marzo, 2010 Share Inviato 10 Marzo, 2010 Era solo una constatazione, i Banci fanno i Banci, ed è bello sapere che ci sono ancora certezze in questo mondo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Sondaggio sull'adattamento, naturalmente hanno iniziato a votare prima di vedere l'episodio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Bhe... trolla Dynit nel proporli i sondaggioni naturale che anche chi risponde lo faccia Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Io non credo di avere il coraggio di guardarlo con quel doppiaggio lì visto nel trailer, quindi mi sa che stavolta passo su qualunque commento. Mi limito a guardarmelo coi sub appena escono i dvd. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Orion Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Io l'episodio di stasera me lo vedo, magari scopro un'altra serie di robotti che mi piaccia E sul doppiaggio sarei più ottimista, dopotutto mi pare che con Gurren abbiano fatto un buon lavoro Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Io l'episodio di stasera me lo vedo, magari scopro un'altra serie di robotti che mi piaccia E sul doppiaggio sarei più ottimista, dopotutto mi pare che con Gurren abbiano fatto un buon lavoro Gurren aveva un altro direttore del doppiaggio. Quello è Castagna, questo è Mazzotta. Ho sentito il trailer. Ho rabbrividito. Direi che ho dato abbastanza. La serie è molto bella, ma vedermela doppiata con certe voci e certe recitazioni mi farebbe andare in rage mode e rischierei di non comprare i dvd. Preferisco evitare il rischio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 pralando di doppiaggio... ma io pensavo si dicesse "nìrvash" non "nirvàsh" :PallaFieno: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 ma io pensavo si dicesse "nìrvash" non "nirvàsh" :PallaFieno: Anche il foglio pronunce consegnato al direttore del doppiaggio lo pensava! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 ma io pensavo si dicesse "nìrvash" non "nirvàsh" :PallaFieno: Anche il foglio pronunce consegnato al direttore del doppiaggio lo pensava! Purtroppo direttori di doppiaggio non ne han trovati, e han dovuto consegnarlo al primo Mazzotta che passava. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jetblack Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 ma io pensavo si dicesse "nìrvash" non "nirvàsh" :PallaFieno: Anche il foglio pronunce consegnato al direttore del doppiaggio lo pensava! neanche un faglio sa leggere? :goccia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
bakka Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 (modificato) Ma il doppiatore di Renton ha la sinusite? Per il resto un doppiaggio decente ma senza guizzi particolari. Un tipico doppiaggio mazzottiano insomma, una volta che senti l'originale ti fa anche un po' schifo. Sulle pronunce dai, parliamo sempre di quello che da un episodio all'altro passa da Marianne a Marianna senza porsi problemi Modificato 8 Aprile, 2010 da bakka Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 ma io pensavo si dicesse "nìrvash" non "nirvàsh" :PallaFieno: Anche il foglio pronunce consegnato al direttore del doppiaggio lo pensava! neanche un faglio sa leggere? :goccia: Facile se ne sia semplicemente sbattuto. Lui ne sa di più e i doppiaggi giapponesi fanno tecnicamente schifo, quindi chi se ne frega della loro pronuncia? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
_gallo_ Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 L'adattamento mi sembra molto buono. Le voci non fanno sanguinare le orecchie ma sono un po' loffe. Dvd box fucking where? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
werner Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 (modificato) Primo commento a caldissimo e lapidario: consiglio supposte di peperoncino per quasi tutti i doppiatori, potrebbero aiutare a dare la giusta intensità al doppiaggio. (E sì che di solito sovrarecitano...) Comunque c'è di peggio in giro. Modificato 8 Aprile, 2010 da werner Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
El Barto Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 (modificato) Buoni Mathieu e Stoner, discreta Mari / Eureka, Penne su Axel mal diretto, Castiglia su Renton sufficiente. Paolelli / Tahlo... meh. Aquilone aspetto ancora prima di giudicarlo. Dimenticavo Quarta. Come per Pelouche, più di Pelouche, anche se s'impegna, CENTRANASEGA. (Inb4, masteroftheobvious.jpg) Servirebbe sopratutto un pò più di intensità, alla fine fra tutti pare Eureka quella più viva. Le comparse, come per Geass, dirette in larga maggioranza senza grande cura (ah, poi qualcuno mi deve spiegà perchè sprecare Baldini dirigendolo male su uno dei compagni random di Renton). Date le premesse temevo un disastro cosmico, invece è ascoltabile, però insomma... Modificato 8 Aprile, 2010 da El Barto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Orion Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Visto. Niente male come primo episodio, anche se non spettacolare come Gurren. I robotti surfisti sono una gran bella novità comunque Il doppiaggio mi pare ben fatto e l'interpretazione della Mari è ben diversa da quella di Eva Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 a parte che le animazioni mi sono piaciute moltissimo, kawamori per il doppiaggio, beh in generale mi è sembrato buono. ah... l'opening è musicalmente identica alla prima di codice gesso credo che continuerò a vedere la serie Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Dvd box fucking where? Si sta lavorando sui booklet... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Krauser91 Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Doppiaggio mooooooooolto meglio di quel che mi aspettassi, però manca un bel po' di vitalità a tutti. E sì, come dice Bakka, pare anche a me che Renton abbia la sinusite :rotfl: Quello che mi è piaciuto di meno però è stato Holland Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
werner Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 a parte che le animazioni mi sono piaciute moltissimo, kawamori L'Itano Circus si era trasferito qui, nel 2006. Vedrai, vedrai ah... l'opening è musicalmente identica alla prima di codice gesso Temo che i FLOW abbiano fatto tre canzoni in vita loro e cambiato i testi, sì ^^; Però non è male. (E comunque sono due canzoni in più degli Ali Project :P) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
_gallo_ Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Le animazioni sono state fatte da uno dei due animatori principali di King Gainer vedi ad esempio: http://www.youtube.com/watch?v=97j86qH91Nk#t=55s la sequenza è di Yoshida Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
_gallo_ Inviato 8 Aprile, 2010 Share Inviato 8 Aprile, 2010 Dvd box fucking where? Si sta lavorando sui booklet... Sparaci dentro un bel po' di infoz Giroro Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora