Fencer Inviato 14 Ottobre, 2015 Autore Share Inviato 14 Ottobre, 2015 Ahimè, Fencer. Secondo box office mojo, il risultato totale di LoS per l'Italia è $737,694. Pensa che Si alza il vento ha fatto $676,464. Il vero successo è stato Capitan Harlock ($6,687,566). Siamo il paese dove ha fatto più incassi. Uh, di base il mio in sè non era un discorso di incassi ma solo di come era stato trattato il film da Lucky Red. Ma definire "successo" il risultato di LOS in Italia è ridicolo. Secondo Shito Kaze Tachinu fece sul milione di euro nei TRE giorni in cui rimase al cinema. Questo non ha toccato il milione di euro in un mese. Delle girelle poi è in proporzione quella che ha incassato nettamente meno. Meno di un terzo di Doraemon 3D (che fece due milioni e mezzo in un mese), meno di Dragon Ball la battaglia degli dei (che fece 900.000 euro in tre giorni) e in proporzione come spettacoli e programmazione poco più su di robottoni ed Eva che sforarono i 500.000 in DUE SPETTACOLI. Meno di Belle e Sebastien, che ha fatto sette milioni di euro. D'altronde non è un caso se c'è stata una certa campagna promozionale non solo da LR ma anche da qualcuno che temeva che sarebbe andata come poi è andata. Tra l'altro guardando i costi delle licenze così come erano riportati nel grafico TOEI di fine anno, forse il film costava sul milione di euro solo di licenza. Potrebbero non essere rientrati manco di quelli. Ultima cosa: inizialmente a guardare i preordini era previsto un BR 3D. E' sparito. Insomma, di che stiamo parlando? O sono scuse tirate fuori dagli stessi che millantavano il grande successo di ascolti di Hades? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 omunque Yamato Video è contagiosa. Adesso anche Divo ha fatto l'annuncio di un annuncio di un fantomatico doppiaggio che sta eseguendo a Roma Sarà il doppiaggio di qualcosa che dovrà andare al cinema per Yamato? oppure una delle 5 fantomatiche serie che arriveranno doppiate? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 Insomma, di che stiamo parlando? Che c'è cmq troppa gente nostalgica. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 14 Ottobre, 2015 Autore Share Inviato 14 Ottobre, 2015 (modificato) omunque Yamato Video è contagiosa. Adesso anche Divo ha fatto l'annuncio di un annuncio di un fantomatico doppiaggio che sta eseguendo a Roma Sarà il doppiaggio di qualcosa che dovrà andare al cinema per Yamato? oppure una delle 5 fantomatiche serie che arriveranno doppiate? Se è a Roma l'han fatto andare apposta. E lo fai andare apposta per una cosa sola. Insomma, di che stiamo parlando? Che c'è cmq troppa gente nostalgica. Non è un problema, nel senso che c'è ovunque. Il problema non è il nostalgico in sè, in primis è l'incompetente al potere (come Lucky Red e Yamato) e solo dopo il girellaro e in ultimo il nostalgico. Non è il nostalgico che ha fatto diventare DePalma una diva. Non è nemmeno il nostalgico che ha deciso o fatto casino per Cavalieri, U o altra roba. Non è il nostalgico che ha deciso di comprare LOS a caso (senza rendersi conto che i cavalieri hanno SEMPRE floppato) e farlo scempiare senza motivo (senza rendersi conto che anche il resto di quel che avevano presentato aveva una versione farlocca, ma anche senza presentarlo gli incassi non erano stati toccati, anzi). La radice non è il pubblico, ma l'incapacità degli addetti ai lavori e il loro disprezzo per i prodotti che presentano. Sempre stato così. La cultura dell'animazione giapponese non c'è tra il pubblico, ma in primis non c'è tra gli addetti ai lavori. Modificato 14 Ottobre, 2015 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 Se è a Roma l'han fatto andare apposta. E lo fai andare apposta per una cosa sola. Perdonami,non ho capito bene la risposta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 14 Ottobre, 2015 Autore Share Inviato 14 Ottobre, 2015 (modificato) Se è a Roma l'han fatto andare apposta. E lo fai andare apposta per una cosa sola. Perdonami,non ho capito bene la risposta. Divo ha il suo studio di doppiaggio a Torino. E quando dirige doppiaggi in genere dirige quelli con cast milanese (per dire, Space Battleship Yamato per Dynit è stato fatto nello studio PV, idem LOS). Se va a farlo a Roma sarà perchè lo chiamano apposta per fare qualcosa, nello specifico un ruolo. E l'unico motivo per chiamarlo apposta è dare la voce a "Pegasus". Il resto del ruolo (adattatore e dialoghista, eccetera) viene di conseguenza, perchè ha detto ai tempi dell'Elysion che se non fa tutto sulla serie allora non fa niente. In poche parole: penso stia andando a demolire qualche altro prodotto di Saint Seiya. O a ridemolire (tempo fa girava voce che Mediaset non mollasse i suoi doppiaggi se non a caro prezzo come per Z Gundam, magari Hades ha lo stesso problema e Yamato l'ha annunciato da anni). Fortunatamente la serie è disponibile sul Netflix americano, quindi chissà, magari ne uscirà una versione americana (che potrà aver problemi, ma peggio di Divo è impossibile). Poi al solito, quello che fa Divo è uno scaffale automatico quindi il problema non si pone. E sarebbe MOLTO PEGGIO se fosse andato a fare la terza stagione di Jojo per WB. Modificato 14 Ottobre, 2015 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 Ok grazie, quindi potrebbe essere Lost Canvas? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 14 Ottobre, 2015 Autore Share Inviato 14 Ottobre, 2015 (modificato) Ok grazie, quindi potrebbe essere Lost Canvas? Potrebbe essere quello o potrebbe essere Hades nel caso estremo in cui non si siano procurati il doppiaggio. D'altronde il LC lo fanno per Koch, e quelli fanno roba per girella addicted. Magari pensano anche che sia l'unico modo di diminuire l'impatto della mancanza del finale, della serie "sì, vi abbiamo fatto subire quattro serate da due ore ciascuna facendovele pagare 14 euro a cranio.... E sì, non c'è il finale di serie perchè i giapponesi non l'hanno (ancora?) fatto... Ma almeno ci sono le voci farlocche! Non siete contenti?". ROTLF, ovviamente scherzo. Comunque sì, penso sia probabile che sia qualcosa su Saint Seiya su cui hanno richiamato i cinque protagonisti per continuità vocale. Che in sè, come dicevo, non è nemmeno male perchè fortunatamente Saint Seiya ha molte edizioni estere alternative su cui ripiegare (sembra sia tornata in stampa la versione spagnola del LC con le cartoline personalizzate della Teshirogi). Purtroppo si proseguirebbe la tradizione di orrori sulla serie, ma amen. E' Yamato, non è che ci si possa aspettare altro (e francamente anche facessero i sub fedeli è difficile far valere più di due euro qualcosa fatto da Divo visto che le sue localizzazioni sono lavori che non valgono niente da quel punto di vista, e l'Elysion faceva pena anche da tutti gli altri). Molto peggio se fosse andato a fare qualcosa che non ha alternative, facevo l'esempio della terza serie di Jojo. Quella ora come ora è senza BR all'estero e WB locka tutti i suoi dvd, oltretutto in Inghilterra stanno andando coi piedi di piombo per la prima stagione di Jojo (non so nemmeno se sia già uscita, ma se ne è parlato pochissimo in giro). Certo, magari è lì per ridoppiare Pretear. Modificato 14 Ottobre, 2015 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 L'anno allegato ad Anteprima. LR ci avrà cmq guadagnato. Non so però quanti ne ha piazzati Panini (ma a 10 euro magari anche chi non era entusiasta se l'è comprato).Abbi pazienza ma non seguo Anteprima. Hanno svenduto LOS il prima possibile o è Lucky Red che ormai fa così con tutti i suoi film? Se è a Roma l'han fatto andare apposta. E lo fai andare apposta per una cosa sola. In un post più vecchio scrisse che i prodotti animati su cui ha lavorato ultimamente sono stati i film dei Cavalieri e Naruto. Ma sono stati entrambi doppiati a Milano. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 Abbi pazienza ma non seguo Anteprima. Hanno svenduto LOS il prima possibile o è Lucky Red che ormai fa così con tutti i suoi film? La seconda che dici. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 14 Ottobre, 2015 Share Inviato 14 Ottobre, 2015 Infatti prima o poi passeranno tutti di lì, io Nausicaa lo prenderò così, è inutile pagarlo il doppio, praticamente sto collezionando tutti i Ghibli che mi mancano come se fosse una collana mensile (ogni tanto ci mettono altro come appunto SS e Harlock ma quasi tutti sono Ghibli) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 "Ivo De Palma: Sei matta?Farmi code magari sotto la pioggia per andare a mie spese in un posto in cui dovrei essere invitato ufficialmente?"Per quale assurda ragione De Palma dovrebbe essere invitato a Lucca ufficialmente? Tra l'altro dubito che l'organizzazione di Lucca inviti chicchessia, al massimo sarà il singolo editore, distributore o quel che è a farlo. Lucky Red avrebbe potuto farlo l'anno scorso e, sebbene reputi di cattivo gusto mostrare a chi ha creato l'anime una versione farloccata dello stesso certo sarebbe stato meno indecoroso far parlare uno dei due partecipanti a suddetta farloccata (l'altro è ovviamente Lucky Red). Ma d'altronde pure Toei Animation avvalla certe scelte sciocche e pure controproducenti, e quindi... Se è a Roma l'han fatto andare apposta.E lo fai andare apposta per una cosa sola. Perdonami,non ho capito bene la risposta. Divo ha il suo studio di doppiaggio a Torino.E quando dirige doppiaggi in genere dirige quelli con cast milanese (per dire, Space Battleship Yamato per Dynit è stato fatto nello studio PV, idem LOS). Se va a farlo a Roma sarà perchè lo chiamano apposta per fare qualcosa, nello specifico un ruolo. E l'unico motivo per chiamarlo apposta è dare la voce a "Pegasus". Il resto del ruolo (adattatore e dialoghista, eccetera) viene di conseguenza, perchè ha detto ai tempi dell'Elysion che se non fa tutto sulla serie allora non fa niente.In poche parole: penso stia andando a demolire qualche altro prodotto di Saint Seiya. O a ridemolire (tempo fa girava voce che Mediaset non mollasse i suoi doppiaggi se non a caro prezzo come per Z Gundam, magari Hades ha lo stesso problema e Yamato l'ha annunciato da anni).Fortunatamente la serie è disponibile sul Netflix americano, quindi chissà, magari ne uscirà una versione americana (che potrà aver problemi, ma peggio di Divo è impossibile). Poi al solito, quello che fa Divo è uno scaffale automatico quindi il problema non si pone.E sarebbe MOLTO PEGGIO se fosse andato a fare la terza stagione di Jojo per WB. Spero di no, anche perché se volessero scempiare tutto per l'ennesima volta si rivolgerebbero direttamente a Milano, per quale ragione chiamare uno dei doppiatori per fare un cast per il resto completamente diverso? Magari è stato chiamato per qualcosa di completamente diverso e che possibilmente non mi interessa perdiana! Inoltre, per le future edizioni di Saint Seiya non hanno chiamato Garion come traduttore e Manenti come come dialoghista (almeno così mi pare di aver capito), che senso avrebbe chiamare Divo per poi distruggere tutto, che senso? Insomma, spero tu ti stia sbagliando, anche se tanto ottimista non sono neppure io Cmq molto meglio se ridoppia Preatear che tanto ho già la versione inglese... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Per le future edizioni di Saint Seiya cosa? Chi ce li ha i soldi per ridoppiare 114 episodi? Se invece parli di roba nuova, non mi ci presterei cmq. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 (modificato) Per le future edizioni di Saint Seiya cosa? Chi ce li ha i soldi per ridoppiare 114 episodi? Se invece parli di roba nuova, non mi ci presterei cmq. Ma tot pagine fa non dicevi in questo stesso topic (mi pare) che era tutta una questione di sponsor? Per quanto riguarda la roba nuova è stato John a tirarti in ballo, quindi al massimo è colpa sua che mette in giro voci false e tendenziose :P Cmq la questione di un ipotetico ridoppiaggio l'hai menzionata in questo messaggio (a meno che tu non stessi trollando ovviamente): E' quasi impossibile. Quasi. I tempi dei ridoppiaggi sono finiti. E' solo questione di sponsor. Anyway, John ha appena affermato in questo stesso forum che Hivo non toccherà il Canvas neppure con un dito (non che in effetti del Canvas mi freghi granché, però...) Modificato 21 Ottobre, 2015 da Kobayashi Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Per quanto riguarda la roba nuova è stato John a tirarti in ballo, Per cui non dare peso alla cosa. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Ma tot pagine fa non dicevi di questo topic (mi pare) che era tutta una questione di sponsor? Per quanto riguarda la roba nuova è stato John a tirarti in ballo, quindi al massimo è colpa sua che mette in giro voci false e tendenziose :P L'ho perfettamente spiegato da qualche parte. Nausi mi chiede di dare un occhio alla robaccia del tubo a seguito delle mie lamentele, accetto a patto che successivamente subentri Garion, poi provo a coinvolgere due ragazze, Giulia accetta. Poi c'è la storia di Overture Tenkai che non mi è ancora chiara, se non che si voleva riproporlo con i termini dei doppiaggio di Manenti. Per me è una stronzata e faccio presente che Garion aveva già semi tradotto Overture tenkai qui sul pluschan. Non è un nome fatto a caso. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Per quanto riguarda la roba nuova è stato John a tirarti in ballo, Per cui non dare peso alla cosa. Sì, forse per la mia già compromessa salute mentale è meglio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Garion aveva già semi tradotto Overture tenkai qui sul pluschan. E' tutto tradotto, non semitradotto. C'è solo da adattarlo al labiale. Ma per farci i sub basta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 L'ho perfettamente spiegato da qualche parte. Nausi mi chiede di dare un occhio alla robaccia del tubo a seguito delle mie lamentele, accetto a patto che successivamente subentri Garion, poi provo a coinvolgere due ragazze, Giulia accetta. Quindi immagino sarà la tizia di Saintforum a occuparsene. Ma non è una mezza girellara? Non che, again, del Canvas mi freghi granché, ma sai il sadico piacere di vedere le lacrime di sangue dei crociati perché hanno stuprato dal loro punto di vista il loro sacro idolo infantile? Poi c'è la storia di Overture Tenkai che non mi è ancora chiara, se non che si voleva riproporlo con i termini dei doppiaggio di Manenti. Per me è una stronzata e faccio presente che Garion aveva già semi tradotto Overture tenkai qui sul pluschan. Non è un nome fatto a caso. Se non è chiaro a te che con loro hai avuto a che fare, figurati quanto possa essere chiaro a me. Cmq dubito che una traduzioni fatta eoni fa su un forum possa avere un minimo di valore per Yamato. Sempre che alla fine della fiera esca qualcosa di concreto, beninteso. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 E' tutto tradotto, non semitradotto. C'è solo da adattarlo al labiale. Ma per farci i sub basta. Non avevo approfondito, grazie del chiarimento. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Garion aveva già semi tradotto Overture tenkai qui sul pluschan. E' tutto tradotto, non semitradotto. C'è solo da adattarlo al labiale. Ma per farci i sub basta. Sì, ma delle "sublimi" invenzioni di De Palma ne faccio volentieri a meno, grazie. Se si trattasse di una versione solo sottotitolata se ne potrebbe anche parlare, ma dubito che Yamato ne faccia, quindi... E poi ho già il BD Box giapponese con tutti e cinque i film, quindi al massimo mi rileggo i sub che ci hai cortesemente tradotto all'epoca e vivo sereno uguale. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Quindi immagino sarà la tizia di Saintforum a occuparsene. Ma non è una mezza girellara? Non che, again, del Canvas mi freghi granché, ma sai il sadico piacere di vedere le lacrime di sangue dei crociati perché hanno stuprato dal loro punto di vista il loro sacro idolo infantile? Se non è chiaro a te che con loro hai avuto a che fare, figurati quanto possa essere chiaro a me. Cmq dubito che una traduzioni fatta eoni fa su un forum possa avere un minimo di valore per Yamato. Sempre che alla fine della fiera esca qualcosa di concreto, beninteso. Giulia non è girellara e nello specifico ha tre voci che non le piacciono più di altre e sono Depalma, Balzarotti e Prata. Così questo in linea generale. Da qualche parte in questo forum ho spiegato anche meglio la situazione, visto che andato via non sono andato altrove a sparlare di ste robe. In merito allo stato attuale delle cose non posso entrare ancora nello specifico perché non le so, se non che l'adattamento dovrebbe contenere le parole Saint e i colpi in originale ed è una delle prossime serie ad entrare in doppiaggio. Ivo ha spiegato che è a Roma per una cosa che andrà al cinema in veste di direttore e si sentirà per poco. Io posso assicurare che non è il Canvas. Se nessuno ha altro da chiarire mi estinguo nuovamente. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Quindi immagino sarà la tizia di Saintforum a occuparsene. Ma non è una mezza girellara? Non che, again, del Canvas mi freghi granché, ma sai il sadico piacere di vedere le lacrime di sangue dei crociati perché hanno stuprato dal loro punto di vista il loro sacro idolo infantile? Se non è chiaro a te che con loro hai avuto a che fare, figurati quanto possa essere chiaro a me. Cmq dubito che una traduzioni fatta eoni fa su un forum possa avere un minimo di valore per Yamato. Sempre che alla fine della fiera esca qualcosa di concreto, beninteso. Giulia non è girellara e nello specifico ha tre voci che non le piacciono più di altre e sono Depalma, Balzarotti e Prata. Così questo in linea generale. Infatti ho scritto mezza girellara, se non lo è per nulla mi scuso con la diretta interessata. La mia breve permanenza su saintforum mi aveva dato questa erronea percezione. Da qualche parte in questo forum ho spiegato anche meglio la situazione, visto che andato via non sono andato altrove a sparlare di ste robe. Sì, mi ricordo di averlo letto, ma oramai il mio cervello fa acqua da tutte le parti, per cui... In merito allo stato attuale delle cose non posso entrare ancora nello specifico perché non le so, se non che l'adattamento dovrebbe contenere le parole Saint e i colpi in originale ed è una delle prossime serie ad entrare in doppiaggio. Meglio così. Ivo ha spiegato che è a Roma per una cosa che andrà al cinema in veste di direttore e si sentirà per poco. Io posso assicurare che non è il Canvas. Ancora meglio. sperando che non sia nulla che mi interessi. Se nessuno ha altro da chiarire mi estinguo nuovamente.Nooo, dai non farlo che la tua presenza da un tocco di sano folklore al forum Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 21 Ottobre, 2015 Share Inviato 21 Ottobre, 2015 Sì, ma delle "sublimi" invenzioni di De Palma ne faccio volentieri a meno, grazie. Il Tenkai è già stato doppiato da un pezzo da De Palma. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 21 Ottobre, 2015 Autore Share Inviato 21 Ottobre, 2015 C'è il confronto frase per frase in qualche topic mi pare, riportato da Atena entra in scena. E' il lavoro più decente che DePalma abbia mai proposto sul brand, ma è comunque scarso e inaccettabile come localizzazione (a partire dal titolo, ma quello era stato corretto già ai tempi del primo annuncio rinominandolo Capitolo del Cielo o dei Cieli). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora