Vai al contenuto

Le DIVICHE


Messaggi raccomandati

Visitatore John

No e che Yamato le ha cancellate. Ha lasciato solo questo.

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1502190080087401&id=109336649088527&comment_id=1502190730087336&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R%22%7D

 

erano venuti a far casino. Noi non abbiamo niente. In francia hanno tutto, in bluray anche lost canvas. Yamato sei squallida, ecc.

alche mi sono girati i coglioni e ho fatto un riassuntino tipo che in francia non hanno sicuramente i blu ray di LC, così come a loro manca overture, così come ha floppato omega e han segato i bluray ecc,

 

Poi come sopra leggete han fatto affidamento sulle visualizzazioni peccato che mi ricordo benissimo le squadriglie del tubo. Ora lo usano come ricattino.

Anche Toei ha strombazzato 50 milioni di visualizzaioni per 800 dvd e 2000 mila e spicci bluray quando è apparso.

 

Ora ho capito da cosa si deve essere generato il tutto.

Animeclick fa sempre danni. E no ad oggi nessuno deve sentirsi sicuro che lo stesso ruolo avrà lo stesso doppiatore che sia Seiya, che sia Dohko in nessuna delle produzioni Yamato.

 

E per produzioni Yamato, intendo da Hades in poi. A buon intenditore poche parole.

Link al commento
Condividi su altri siti

Su Hades io sapevo che puntavano comunque alle vecchie voci, sai mai che in Italia si sia più ritardati dei giapponesi e non si accettino altre voci.

D'altronde la casa che ricicla le voci dei deceduti non è che ponga molte sicurezze in merito a non riutilizzare le vecchie voci.

 

Ma in ogni caso finchè non esce un kaiser non è che si possa parlare granchè.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Ma in ogni caso finchè non esce un kaiser non è che si possa parlare granchè.

è vero è la stessa cosa che mi consiglia nausii e co. Non ti esporre prima.

Ma a me frega un cazzo. Sono consapevole delle situazioni in evoluzione.

Però certi messaggi non mi stanno bene a prescindere e spero siano percepiti a pezzi perché altrimenti dopo ci resteranno sicuramente male. Nessuno deve sentirsi sicuro che gli stessi ruoli avranno gli stessi doppiatori anche in produzioni che risultano già doppiate. E successivamente che non tutte le serie hanno la stessa qualità e forza commerciale e devono necessariamente arrivare.

 

Ho sentito "Persona 2" venerdì sera dopo sto casino. E ho detto ovviamente la mia.

Fino al momento giusto le cose possono fluttuare ma che si sappia che i punti cardini sono i due citati prima.

 

1) Non necessariamente gli stessi ruoli avranno gli stessi doppiatori per serie nuove o anche già doppiate.

2) Non tutte le serie hanno la stessa forza commerciale per arrivare via Yamato.

Link al commento
Condividi su altri siti

Non è questione di esporsi o meno ( tutti qui sanno che le tue persone 1,2, eccetera, parlano parlano ma poi sempre alla stessa maniera finisce, capirei in altri posti, ma tant'è), è che è poco credibile che lo facciano visto il modus operandi da pezzenti votati alla girella a tutti i costi che è proprio della casa in questione.

Di conseguenza finchè non si vede di fatto un cast nuovo per Hades o altre produzioni non ci crede nessuno, come nessuno crede che esca qualcosa finchè questa non è effettivamente sugli scaffali.

Anche perchè ai tempi in cui il Tenkai doveva andare al cinema dissero che avrebbero preparato un doppiaggio nuovo, ma avrebbe avuto le medesimo voci "storiche" in un bell'audio DTS o 5.1 che era.

Questo again, senza contare le schifezze che hanno combinato coi robottoni

Ora come ora l'unico motivo per cui può essere possibile che cambino il cast o parte del cast (sempre che non lo stiano dicendo tanto per) è semplicemente che ci sia una mutua antipatia che non conosciamo. Se questa antipatia esiste allora forse il cast si cambia, ma comunque più facile che sia per gli spinoff che per la serie principale.

 

Per quanto riguarda la penetrazione commerciale, la questione è semplice e si pone su due punti: soldi e successo della serie.

Dal primo punto alla fine la presunta notorietà non ha alcuna importanza in sè perchè Yamato sta con le pezze al culo e senza l'ausilio di RCS o Koch o il prossimo polmone artificiale a caso non può doppiare assolutamente niente. Quindi che voglia o non voglia doppiare non rileva minimamente, probabilmente è già tanto se riesce a mandare avanti lo shop con quel che fattura.

 

Oltretutto il secondo punto di vista mette il chiodo sulla bara: i CDZ (Saint Seiya non si sa perchè non è mai arrivato, ma secondo me pure lui non è messo bene) non hanno un'alta penetrazione commerciale. In questi anni tutte le volte che le produzioni animate sono state messe a confronto col grande pubblico hanno floppato. Pesantemente anche, tanto che i CDZ sono l'unica girella che in giro sul DT si vede poco o niente (eppure ci sono canali che fanno animazione 24 ore su 24, le girelle ancora girano) e Mediaset li fa solo se costretta... E comunque in orari assurdi.

Ne consegue che per rientrare dell'investimento devi contare principalmente sull'home video, il che ti frega perchè si torna al punto su, non possono doppiare.

O meglio, possono farlo solo se trovano qualcuno che voglia investire sulle serie nuove nel loro complesso e investirci in modo importante (Omega sono 90 e rotti episodi, più 26 di Canvas, un film col Tenkai e 13 con Soul of Gold): problema è, lo trovi qualcuno che voglia di fatto e in questo momento investire in quello che pare un vuoto a perdere?

Specie considerando che non puoi ammortizzare significativamente nemmeno con un'altra edizione della prima serie, visto e considerato che hanno saturato il mercato tanto che la seconda edizione ha dovuto essere reimpacchettata due volte per smaltirla.

 

Insomma, TL;DR : i CDZ hanno dimostrato che attualmente non tirano un cazzo. E' ridicolo (per quanto legittimo) sperare che la situazione cambi nel breve, così come è ridicolo fare già il salto per chiedere i doppiatori.

Ma se per caso faranno Hades e Omega io ho fortissimi dubbi che non ci ribeccheremo Divo e compagnia più adattamento scrauso per dialoghi e terminologia. Te lo do' 50 a 1 che succeda.

Il Canvas è più facile perchè possono giustificare col fatto che è uno spinoff, ma anche lì finchè i lavori non finiscono e c'è gente diversa non ci credo granchè. 

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Oltretutto il secondo punto di vista mette il chiodo sulla bara: i CDZ (Saint Seiya non si sa perchè non è mai arrivato, ma secondo me pure lui non è messo bene) non hanno un'alta penetrazione commerciale. In questi anni tutte le volte che le produzioni animate sono state messe a confronto col grande pubblico hanno floppato. Pesantemente anche, tanto che i CDZ sono l'unica girella che in giro sul DT si vede poco o niente (eppure ci sono canali che fanno animazione 24 ore su 24, le girelle ancora girano) e Mediaset li fa solo se costretta... E comunque in orari assurdi.

 

Purtroppo ho avuto modo di constatare che questa cosa non a tutti è chiara in azienda.  

Si pensa che perché queste squadriglie vengono a richiedere chessò i bluray dei 114, questi vadano fatti perché secondo lui c'è pubblico.

 

Purtroppo su questo non posso intervenire prima che si sia scottato. Molto spesso, proprio perché negli anni han fatto da service di molti titoli, non han mai saputo quanto effettivamente vendessero certi prodotti. Figurati adesso con altre persone all'interno.

 

Diciamo che finalmente sarà il punto di non ritorno per saint seiya.

 

O meglio, possono farlo solo se trovano qualcuno che voglia investire sulle serie nuove nel loro complesso e investirci in modo importante (Omega sono 90 e rotti episodi, più 26 di Canvas, un film col Tenkai e 13 con Soul of Gold): problema è, lo trovi qualcuno che voglia di fatto e in questo momento investire in quello che pare un vuoto a perdere?

 

 

Gliel'ho fatto gia quest'esempio.

Quanto annunciato ora sono 31+ 26+ un film + checacchioneso  a giugno cosa esce magari vuole prendere anche quello (sperando sia un secondo film in CG e quindi pericolo scampato).

Il pubblico non c'è.

 

 

Il Canvas è più facile perchè possono giustificare col fatto che è uno spinoff, ma anche lì finchè i lavori non finiscono e c'è gente diversa non ci credo granchè. 

 

 

Le robe post toei e shueisha anni 80 sono tutti spin off dell'originale. Non cambia nulla. Se cambio la voce di Dohko la cambio per tutto, per Lc, per hades, per soul, per overture, per nd, per episode g.  Sono tutte opere successive e legate ai 114.

Link al commento
Condividi su altri siti

Purtroppo ho avuto modo di constatare che questa cosa non a tutti è chiara in azienda.  

Si pensa che perché queste squadriglie vengono a richiedere chessò i bluray dei 114, questi vadano fatti perché secondo lui c'è pubblico.

 

Purtroppo su questo non posso intervenire prima che si sia scottato. Molto spesso, proprio perché negli anni han fatto da service di molti titoli, non han mai saputo quanto effettivamente vendessero certi prodotti. Figurati adesso con altre persone all'interno.

 

Diciamo che finalmente sarà il punto di non ritorno per saint seiya.

Stai parlando di gente che ha chiuso due aziende.

E' chiaro che non hanno sta grande idea della consistenza del pubblico.

Ma finchè c'è gente che gli da' retta rischi di chiudere pure la terza, non di fare soldi con Saint Seiya.

Penso comunque che i BR dei 114 qualche mercato l'avrebbero, perchè la serie classica non è mai stata proposta in quel formato e qualche pollo che si catta l'upscale lo trovi (per me se non ridoppiano è scaffale a priori, la serie ce l'ho già). Un'altra edizione in dvd? Ho dei dubbi.

 

 

Gliel'ho fatto gia quest'esempio.

Quanto annunciato ora sono 31+ 26+ un film + checacchioneso  a giugno cosa esce magari vuole prendere anche quello (sperando sia un secondo film in CG e quindi pericolo scampato).

Il pubblico non c'è.

Hai dimenticato il resto dal catalogo annunciato e mai uscito.

Ma in generale ribadisco: è gente che non ha la più pallida idea di quel che fa e gioca solo ad asso pigliatutto con le licenze.

Oltretutto nessuno sembra si stia ponendo il problema del fatto che altre girelle anche più forti in home video vendano solo ed esclusivamente se stesse e solo ed esclusivamente in determinati canali e presso un certo pubblico (quello ignaro).

  

Le robe post toei e shueisha anni 80 sono tutti spin off dell'originale. Non cambia nulla. Se cambio la voce di Dohko la cambio per tutto, per Lc, per hades, per soul, per overture, per nd, per episode g.  Sono tutte opere successive e legate ai 114.

Hades temo non sia uno spinoff, è la terza parte ufficiale del manga e la parte finale dell'anime.

Il Tenkai è il sequel abortito.

Soul of Gold lo sarebbe, Omega se si tralascia il fatto che è stato ufficialmente dichiarato come l'anime only- sequel magari anche, ma lì cozzi sempre col fatto che i personaggi sono gli stessi della serie classica.

Il Canvas invece sono proprio altri personaggi, almeno in story. Poi ci si può ammazzare di pippe sul fatto che dovresti metterci sempre la voce di un sessantenne, ma di fatto la storia giustifica il cambio. E' uno spinoff indipendente che non ha in realtà neanche sto gran bisogno della storia principale per funzionare.

Hades, Tenkai e SoG invece no.

Questo again, sempre ammesso che il cambio avvenga. Ci credo poco per il Canvas e non ci credo per niente per gli altri.

E' Yamato. Non sorprende mai in positivo, sempre in negativo.

 

Episode G spero non venga mai animato, e il Next non credo avranno abbastanza materiale per farlo primadel 2025 e per allora si spera che sia chiaro che i CDZ non tirano una mazza.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Sì Hades sulla carta è parte del manga classico. Ma a conti fatti non è meno spin off di Lost Canvas anime. Questo condivide la sceneggiatura tra Shiori, Kurumada e Suga (uno di quelli che ha fatto i 114 vecchi o i film). Hades classico tra kurumada, shueisha e toei. Altri staffer, altri tempi. Quando compri ti vendono uno come sequel e l'altro come prequel del opera madre a prescindere di chi ci ha messo le mani sopra effettivamente, quando e di come questi non coincidano perfettamente con la roba vecchia.  

 

Ma a noi frega nulla, il personaggio è uno e la voce a quel punto l'adegui di conseguenza a tutto cio che hai in mano se vuoi dargli continuità. Dohko è più o meno un trombone in tutte le serie.

 

Bon speriamo che finiscano presto con le serie che han mandato su play yamato.

Bhe mi rieclisso.  

Link al commento
Condividi su altri siti

Comunque sulla questione voci di recente Divo ha condiviso un video che confronta i diversi doppiaggi dei cavalieri. Ovviamente però è il primo a fare orecchie da mercante sul fatto che la sua voce non c'entra una sega con Furuya, e i crociati seguono a ruota con il solito lecchinaggio. Divertente come deridano i doppiaggi degli altri paesi, eppure lì vengono osannati per lo stesso motivo che da noi: nostalgia senza cervello :giggle:

 

Ivo De Palma: Per gli amanti della serie.E dei confronti.Stessa scena (o quasi), ben nota.In varie lingue.http://www.facebook.com/SaintSeiyaSoulofGoldITALIA/videos/994308797308648/Sonia Zampieri: non per far la lecchina.... ma, pur essendo tutti bravissimi, io preferisco te!!Kakami Okatso: Non sono un doppiatore e non aspiro a diventarlo, però ne sono un appassionato e ne sono molto ben informato. La mia preferenza personale ovviamente è per la versione italiana, ma penso che anche oggettivamente la recitazione e l'intensità del nostro doppiaggio supera di gran lunga le altre versioni. Non sempre sfruttano bene i nostri doppiatori, ma quando lo fanno (come nel caso di questo cartone) allora facciamo invidia.Ikki No Phoenix: Italia e Giappone su tutte, ottomila spanne sopra le altre... Ovviamente io parteggio per il nostro Ivo :) Capolavoro irreale...Yvonne Vian: Idem...sara' anche normale preferire il doppiatore italiano ma e' cosi ! Anche se non mi dispiace il doppiaggio giapponese che a forza di sentirlo ormai mi ci sono abituata...il portoghese...scusatemi...ma mi sto ancora rotolando dal ridere!!! Troppo strana quella lingua! E' veramente poco armoniosa..Ugo Meloni: La tua versione è di gran lunga la migliore. Non solo per voci e sincrono labiale, ma anche per enfasi e dialoghi. Anche la versione dei "maestri" giapponesi è un pò sottotono secondo me.Enrico Galli: Il doppiaggio italiano non ha rivali....ahahah oddio quanto è brutto in portoghese^^Roby Rumi: Sono anche io di parte, ma il doppiaggio italiano è oggettivamente superiore! Il Giapponese anche mi convince! Il Pegasus di Ivo però è insuperabile! Il doppiaggio portoghese con tutto il dovuto rispetto, mi sembra un dialogo tra Ronaldinho e Pato!Lupo Misrachi: Beh, direi che la scuola italiana si sente, e parecchio. A parte la tua interpretazione, che supera di molto le altre, anche il mixaggio è tutt'altra storia, c'è una cura di molto superiore. (Solo a me la versione portoghese ricorda una lite tra due savonesi al bar?)Fabrizio Furchì: Ma non c'è paragone.Oltre al doppiaggio di Ivo e di Fenoglio (era lui, giusto?) l'intero sound design è mixato molto meglio. Nella versione italiana l'effetto di eco che fa pensare ai personaggi dentro a un ambiente grande come quello di un tempio è equilibrato alla perfezione con la musica e gli effetti sonori.La versione brasiliana sembra registrata in salotto e le altre invece scazzano, con troppo eco o troppo poco.L'italiana dà piste a tutti.Davide Duranti: Ivo nn c'è paragone... Tu fai venire la pelle d'oca (in positivo) dall'impeto che ci metti!!! Gli altri sono mediocriPietro Salvago: Ahahahahaha il doppiaggio francese non rende completamente!Sembra una lite fra bambini delle elementari ahahahah.Ivo numer 1!Adriano Semproni: Ivo senza ombra di dubbio, se prendiamo in considerazione il timbro, l'impostazione e l'interpretazione, posso dire che la versione italiana è davvero la migliore. Cioè in italiano sembra davvero che siate VOI a vivere le scene, e non i personaggi. Ottimo doppiaggio anche quello giapponese, quando dice "Pegasus Ryu Sei Ken!", salgono davvero forti emozioni, sopratutto dovute alla convinzione con cui viene detto.Nicholas Lodeserto: Ivo dovresti doppiarli te anche nelle altre lingue... quello portoghese troppo effemminato, in spagnolo parla troppo. Giapponese mi piace e ti fa immedesimare proprio come te Ivo.Luca Giorgio Caner: Se devo dir la mia, con il doppiaggio portoghese ero piegato dal ridere... In quello spagnolo erano troppo effeminati... Quello francese anonimo (da notare Muu con voce femminile e Pegasus che sembra gridi Meteor de F**a...)... Il nostro fantastico... Ma i giapponesi son sempre i migliori !!!Davide Limone: il doppiaggio italiano è il migliore, dovrebbero ridoppiare negli altri paesi tutta la serie prendendo spunto dall adattamento italiano...Sabino Andriani: non per niente il direttore era Carabelli! La sofferenza e la forza di Pegasus si possono toccare con mano!Raffaele Corvino: Non c'è storia! Se questo cartone ha incantato intere generazioni, lo deve soprattutto alla aulicità epica del doppiaggio italiano! Ivo tutta la vita!Emanuele Salerno: Ivo non lo dico per osannarti ma se questi sono i paragoni vinciamo proprio facilmente qui in Italia nelle altre lingue non c'è il benchè minimo pathos ne impegno pare che recitino così tanto per fare... voi siete stati insuperabili epici e perfetti :) sarò di parte ma mai e ripeto MAI ho udito una serie più emozionante dei Cavalieri dello Zodiaco :D
Link al commento
Condividi su altri siti

Non ho letto i commenti (so che non ci sarà niente di interessante) ma limitandomi all'amanti del confronto il problema è sempre quello: si cerca di giustificare l'ingiustificabile per non ammettere che la sindrome di Peter Pan è l'unica ragione per l'esistenza degli scempi che vengono regolarmente perpetrati ai danni dell'anime Saint Seiya.

 

Il problema è che lì casca l'asino. A parte che come detto all'estero le boiate finto auliche, il massacro di autori locali e le autocitazioni completamente a caso non sono presenti, se si esce dall'alveo della nostalgia la legittimità di un ruolo e la validità di un testo localizzato si possono trovare e fondare solo ed esclusivamente nel confronto col testo originale: ne consegue che delle voci completamente a caso e con forte discrasia con l'originale e un testo altrettanto a caso se non peggio della scelta delle voci che arriva ad inventare frasi intere, saltare a caso tra i registri linguistici, copincollare per giunta male e smanacciandoli autori italiani (della serie: "facciamo cultura") sono considerabili solo come un pietoso scempio dell'originale indegno di essere chiamato localizzazione di un prodotto straniero.

 

Poco conta che anche altri abbiano sbagliato timbri vocali o terminologia (anche se di nuovo, le vaccate finto auliche sono roba nostra e di nuovo: non sono manco auliche a meno che non sia aulico ripetere parole altisonanti a caso a distanza di una frase).

Il testo e i doppiaggi attuali che vengono propinati massacrando le produzioni del brand di Saint Seiya altro non sono che produzioni di scarsa o nessuna validità localizzatoria fatti in quel modo per uno scopo dei più bassi: il bieco fanservice a personaggi molto limitati.

 

Il doppiaggio italiano nomato CDZ è un po' come una valletta, solo che invece di far intravedere le tette per il piacere degli spettatori fa recitare roba a caso e male a delle persone anziane per il piacere di un ristretto numero di crociati.

E' la stessa identica cosa, con la stessa identica finalità e la stessa identica volgarità.

Di conseguenza d'ora in poi sarà bello farsi una sana risata davanti a questa gente che disprezza le produzioni moderne animate perchè c'è troppa sessualità.

 

E direi che sta facendo fare una sana risata anche questa nuova "scia" di argomentazioni tirare fuori dopo la morte (presso il pubblico disinformato, i pazzi crociati probabilmente ne fanno ancora uno stendardo) delle altre come la superiorità sull'originale o dell'arricchimento culturale, degno seguito dell'aria fritta che già si è tentato di rifilare con l'intervista di animeclick.

Ma esattamente come quelle argomentazioni, anche questa ha i piedi d'argilla (tanto roboante quanto priva di basi) e lascia il tempo che trova, non spostando minimamente l'oggettiva verità: l'unica ragione dell'esistenza di certe localizzazioni a caso e della persistenza di determinate persone in determinati ruoli è la nostalgia.

Ed è anche l'unico valore che alcuni possono trovarvi (la cosa più divertente: alcuni, nemmeno tutti), il farli tornare bambini.

Esulando dalla stessa il valore di quei lavori come localizzazione si trova solo ed esclusivamente confrontandoli con l'originale, e il risultato è quello: quei lavori non sono una localizzazione, anche perchè neanche ci provano ad esserlo, sono per l'appunto bieco e scarso fanservice che non localizzativamente parlando vale nulla e umilia Saint Seiya.

 

E il fatto che in altri paesi si usino doppiatori con timbri vocali diversi non è che cambi questa semplice verità. E' solo un pietoso tentativo di giustificare l'ingiustificabile.

Anche perchè, di nuovo, non capisco che ci sia di male a dire che si è lì solo per via della nostalgia. E' un motivo come un altro.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

Mi è stata segnalata una ennesima piratozzata:

 

Saint Seiya Soul of Gold Italia

 

I Cavalieri dello Zodiaco in italiano e in HD ◕ ‿ ◕

Ecco come sarebbe rivederli in alta definizione, ho preso uno spezzone della rimasterizzazione in giapponese e vi ho sovrapposto l'audio del doppiaggio italiano

 

http://youtu.be/XTL0-3-BS6I

 

Saverio Schillaci Eh eh eh... Io li ho.... Tutti in bdrip HD ed il doppio audio ita/jap... Ed ovviamente per le parti tagliate audio originale e sub ita. Inclusi oav e... La leggenda del Santuario (film animazione 3D... A me è piaciuto )... No,Fabio Quadrana? Viva Ivo de Palma!!!

 

Claudio Maniato Dove l'hai trovata HD in italiano????

 

Fabio Quadrana Confermo... È tutto nelle sue mani, e a breve nei nostri lettori blu Ray

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

Per la serie "faccia di bronzo":

 

Ivo De Palma: Così.Giusto per saperlo.Facebook, Cassazione: “Insultare in bacheca è diffamazione aggravata”Gianni Barbaro: Ops :PGiorgio Perkins: Si sapeva .. Tutte le volte che si insulta ( ingiuria ) o si diffama ( ingiuria pubblica ) un soggetto si è soggetti al codice penale ed agli articoli collegati . Ricordo a chi non lo sapesse che le " aggravanti " hanno un percorso ben definito . ( se è un parente per citarne uno ).. ma anche le "attenuanti" ( la provocazione per citarne un altro ). Il reato esiste da sempre ed il fatto che sia perpetrato su un social o su un muro con la bomboletta o a voce o altri mezzi , non cambia. Quel che rende "punibile" il reato è la "potenziale identificazione del soggetto vittima" non le offese fine a se stesse.. Pertanto Insultate chi vi pare e piace ma fate in modo che " non si possa capire chi è " :) ahhaahahMarco Bettoni: Nel mio lavoro ho visto gente condannata per le stesse ragioni (e con meno maturità, non solo anagrafica). Si tratta di un principio già affermato dalla giurisprudenza da tempo, che ha riconosciuto l'equiparazione della diffusione di notizie online come equivalente al mezzo della stampa, con tutte le conseguenze del caso.
...
Link al commento
Condividi su altri siti

Tutta roba nota e ovvia, non è che su internet non esistono le leggi.

 

Casomai c'è da discutere caso per caso se si tratti di ingiuria (che non è più illecito) e diffamazione.

La differenza è la presenza della persona offesa, che su internet è appunto da valutare (se lo insulti sulla sua pagina FB è sicuramente ingiuria, se lo fai nella tua pagina ma lui può rispondere? è un tema interessante)

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma infatti minacce e stalking sono sempre stati considerati come rilevanti anche se perpetrate per via telematica o sui social network. Ho letto anche che sono state considerate rilevanti certe esternazione fatte sulla rete anche in alcuni casi di bullismo.

D'altronde non vedo la novità nemmeno tra i crociati, dato che spesso dopo aver fatto certi numeri (specie certi vivisezionisti) i post vengono fatti sparire o modificare in modo da pararsi l'allegro deretano.

 

A meno di non voler di nuovo agitare la legge come spauracchio ma non mi pare ci siano stati casini di recente.

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo