Vai al contenuto

Saint Seiya - Ma se Atena entra in scena


Messaggi raccomandati

Solito aggiornamento sugli ascolti del Meikai:

 

13:37:35 14:00:09 22:35 I CAVALIERI DELLO ZODIAC.HADES 1475 8.52 2.59 2680 12:26 55.04

14:05:56 14:25:09 19:14 TUTTI ALL’ARREMBAGGIO 1697 10.30 2.98 2600 12:33 65.27

14:29:42 14:50:12 20:31 I SIMPSON 2357 15.47 4.14 3204 15:06 73.56

 

Se non estrapolo male,share dell' 8,52% e 1.475.000 spettatori di media,ascolti sempre bassi dunque,dovrebbe essere un dato leggermente superiore a quello di giovedì scorso,ma rispetto al 13% di quel giorno ieri la fascia 12-15 ha registrato il 14,06%.

Qui la fonte:

http://www.tvblog.it...oltre-4-milioni

Link al commento
Condividi su altri siti

L'abbiamo capito che è tsundere,non servono altri esempi.Lo ringrazio personalmente per la pubblicità che ci fa ogni volta che di là sembrano dimenticarci.

Non ha ancora rimesso su il banner della sua opera somma pur di tenerci nel suo cuoricino e nella sua firma,dovremmo fargli un ringraziamento anche per questo.La prossima stagione facciamo l'anime,Trollafagiadora con lui protagonista e Rie-chin a doppiarlo.

 

Ora torniamo agli ascolti del Meikai.

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Cocìto?!? :rotfl::o:rotfl:


Proprio Cocìto,confermo.
Comunque,finito ora,mini analisi,mi pare che il livello della recitazione sia un pò sceso,suona più innaturale,e anche quello dell'adattamento generale,c'è però il problema che io da questo episodio non ho visto l'originale,ma ci sono cose del tutto assenti dal manga,quindi,se qualcuno vede che nelle segnalazioni c'è roba che in originale è stata cambiata e quindi è corretta nell'adattamento,lo segnali.
Detto questo,comincio ad essere d'accordo con Hyo su Pandora,la voce non c'entra molto ma l'intonazione sui lunghi dialoghi è ottima,pollice su.Secondo me la Mottola starebbe meglio su Saori,ma questa è una preferenza personale,anche per non far suonare Atena stessa come una cinquantenne.A proposito di Saori-Atena,dev'essere anchilosata,sono tre episodi che sta ferma su quel picco roccioso nella stessa identica posizione,ormai i suoi siparietti sono parecchio comici (non come recitato,nel senso che c'è l'azione e poi compare la stessa immagine di lei da tre episodi).
Per il resto rispetto al solito mi pare peggiorato Seiya-Pegasus,e non di poco,Shun al solito,mi sembra che Hades per ora non gli venga poi così imperioso,ma vedremo nel confronto con Ikki e Saori,Loiacono riesce a non sembrare inizialmente forzato su Eaco,anche perchè lo recita come Odisseo e Vegeta,ma resta una novità,Lotti su Minos(se) ci sta secondo me,mi pare una buona scelta come voce.Così così Shiryu e Hyoga,a mio parere,Kanon sempre allo stesso livello degli altri episodi.Inascoltabile a causa della lamentosità totale e latte alle ginocchia l'ultima parte dello scontro tra Orfeo e i bronze e Rhadamantys con guest Hades,roba da cambiar canale secondo me,e in quello stesso tratto si esplica anche il peggioramento di Seiya,cominciato prima durante l'episodio ma che qui tocca vette d'inascoltabilità estreme.
Adattamento in particolare:

Death Trip Serenade -> Sinfonia dell'eterna quiete (no,imho,non ci siamo,tra l'altro la chiama "Tecnica d'attacco",si può dibattere se lo sia o meno,ma qui l'uso è quello di tecnica preparatoria all'assassinio)
Stringer Fine -> Requiem Finale (non c'entra veramente nulla)
Phlegias -> Flegias (corretto)
Howling Inferno -> Urla infernali (dovrebbe essere inferno ululante,ma il concetto è quello,sostanzialmente corretto direi)
I tre Giganti -> i Tre Giudici (derivato dalla versione Granata,che si sta rivelando un vero flagello,qualcuno sa chi all'epoca fece quella traduzione e quell'adattamento?)
(E comunque,mi pare che in un episodio precedente si fosse definito Radamante uno dei tre Giganti dell'Inferno,se è vero allora cè stato un cambio di rotta senza senso)

Soliti problemi di salti di registro linguistico senza senso e motivo d'esistere,mi pare che in generale l'adattamento sia diventato un pò più a caso,ma potrei sbagliarmi.Tra l'altro,possibile che ogni volta sto poveraccio debba essere chiamato "Orfeo della Lira" invece che semplicemente Orfeo? 9 volte su 10 lo scorso episodio tutte le volte in questo,tra un pò dirà "Orfeo della Lira deve andare in bagno".Oddio,forse non dirà più niente visto che ha salutato.Lo stesso Orfeo ha ancora la fama di superare in potenza i Gold Saint,e siamo a due,dicevano così anche in originale?Perchè nel manga dice pari ai Gold,non superiore.
Altro dubbio che chi ha visto l'originale può dissipare:quando Orfeo si sacrifica per tenere fermo Rhadamantys (con un bel "Non ti curar di me!") e Seiya parte di YOOOOOOOODELALLLAHIHUUUUUUUUUIIIIIIII ,Radamante afferma che quel colpo (il Ryuseiken-Fulmine) non era mai stato così potente,e quando Orfeo crolla a terra fa una considerazione come "potente dell'ottavo senso" o "potenziato dall'ottavo senso",immagino rivolto sempre al Ryuseiken.Queste considerazioni di Rhada e Orfeo c'erano in originale?Perchè nel manga sono del tutto assenti.Pietoso poi il seguito della scena,appunto (Seiya non si può sentire,rienta in modalità scolaretta alla prima rottura amorosa,Shun poi non ne parliamo),e la battuta su Orfeo tramutato in stella
che nelle "terse" notti d'estate trattenendo il respiro udremo suonare blablabla invece che essere iniziata da Shun (e poi finita sempre da lui immagino,dato che poi parte la pagina intera con il resto del discorso) è completo appannaggio della scolaretta Seiya,anche questo scambio di dialoghi da Shun a Seiya è presente nell'originale?
E se volete farvi quattro risate,consiglio il numero 24 della prima edizione del Saint Seiya star che stavo rileggendo prima della puntata,dove Orfeo della Lira usa....l'arpa.Già.
Non mi pare ci sia da segnalare altro,il livello mi pare un pò calato,ma non siamo arrivati ai livelli delLO scempio.Non ancora almeno.
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Inascoltabile a causa della lamentosità totale e latte alle ginocchia l'ultima parte dello scontro tra Orfeo e i bronze e Rhadamantys con guest Hades,roba da cambiar canale secondo me,e in quello stesso tratto si esplica anche il peggioramento di Seiya,cominciato prima durante l'episodio ma che qui tocca vette d'inascoltabilità estreme.


Potremmo ribattezzarli Frignasus & Lamentashun.

Quote

Phlegias -> Flegias (corretto)


A proposito di accenti e pronunce, ma è corretta la dizione utilizzata nella puntata? Ovvero Flegìas?
O dovrebbe essere Flégias?
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Potremmo ribattezzarli Frignasus & Lamentashun.


Direi che Frignasus descrive bene la scolaretta Pegasus,anche perchè oggi parevano proprio due personaggi diversi.Non Seiya e Pegasus,eh,proprio Pegasus e la scolaretta Frignasus.Shun è sempre stato lamentoso di suo comunque,solo che oggi è stato fedele al nuovo doppiatore originale,ovvero INASCOLTABILE.E' stato un momento straniante,finora la recitazione era dignitosa e discretamente da guerrieri (tranne il solito aggiunto YOOOOOOOODELALAHIHUOIIIIIIIII che più passa il tempo e meno si può sentire dato che mi pare che DIVO non ce la faccia proprio a mantenerlo costante),ma poi si arriva di botto ad un livello di lamentoso da far rimpiagere Mariottide.Allucinante.
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Radamante afferma che quel colpo (il Ryuseiken-Fulmine) non era mai stato così potente,e quando Orfeo crolla a terra fa una considerazione come "potente dell'ottavo senso" o "potenziato dall'ottavo senso",immagino rivolto sempre al Ryuseiken.Queste considerazioni di Rhada e Orfeo c'erano in originale?


No.
Anche perche' l'ottavo senso non puo' potenziare alcunche'. Si tratta solo di un livello di coscienza.
Link al commento
Condividi su altri siti

Ovviamente il giapponese non lo so,però stando ai fansub inglesi il dialogo dovrebbe essere corretto(più o meno).

Prima Rhada in effetti dice che i colpi di Seiya non sono mai stati cosi potenti,poi Orfeo aggiunge:"questo cosmo...l'ottavo senso".

Quindi sembra un'aggiunta dell'anime rispetto al manga.

Aggiunta di cui però non capisco la ragione,visto che come diceva Garion l'ottavo senso non dovrebbe potenziare i colpi dei saint...

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

 

Per vedere quanto siano affidabili.

Versione originale,non è raw e si vede uno schifo,ma l'audio si sente.Orfeo dice proprio "kono cosmo,EIGHT SENSE",in inglese addirittura.Questi sub inglesi usano anche loro "Giudici" per i tre e Prison (Prigioni) per i gironi,quindi le cose son tre,o hanno cannato gli inglesi,o ha cannato la Star e sono i Giudici invece dei Giganti e Prigioni invece di gironi,oppure hanno cambiato i termini per l'anime rispetto al manga.Comunque la menata dell'ottavo senso pare venire dall'anime dunque.Per il resto,il dialogo che dicevo su Orfeo dopo la sua morte è cominciato da Shun e terminato da Seiya,quello nella versione italiana invece è tutto di Seiya,mezzo cannato dunque.Magagna notata rivedendo l'originale,abbastanza grave,ovvero quando Orfeo sta per morire,il pezzo in cui ricorda la sua vita con Euridice è accompagnato nell'originale solo dalla musica,niente discorsi,ebbene nella versione italiana tutta quella parte contiene il dialogo dei ricordi di Orfeo presentato uno o due episodi fa ("Euridice giuro di..."eccetera),che coprono tutta la scena fino a quando Orfeo non muore,sono stati quindi inseriti nella versione italiana dei dialoghi che in originale non erano proprio presenti.Non l'ho segnalato perchè magagne del genere non me le aspetto nel 2009,ma immagino che ora dovrò starci attento.Spero che ci sia qualcosa che spieghi questo numero.A meno che non l'abbiano già fatto negli episodi precedenti e io non me ne sia accorto (è un bel pezzo comunque,almeno mezzo minuto,non uno due secondi).

Per la domanda di Artamantes,l'accento su Flegias mi pare giusto,ma puoi controllare tu stesso.Per parlare di scelta dei doppiatori,di quelli che ho riconosciuto sono Koyasu versione Asuham Boone su Rhadamantys (in italiano c'è D'Andrea),Miki (Lock-on Stratos,Ryusei Date) su Aiacos,in italiano Loiacono,e Sakurai (Suzaku da CG direi) su Shiryu (in italiano c'è Balzarotti).Gli altri mi ci vorrebbe una visione più approfondita per riconoscerli.La Sakamoto in stile Reika di Rahxephon su Pandora,e qui pochi cazzi,ha ragione Hyo e ci sta,nonostante la mia idiosincrasia,la Mottola di questo episodio.

E come detto,il doppiatore originale di Shun posseduto è INASCOLTABILE.

Abbastanza allucinante la serie di variazioni italiane (peggio di quanto mi aspettassi,ma stavolta non avevo visto l'originale subbato),e sì,la storia di Orfeo più forte dei Gold se l'è inventata DePalma,sostituendo il dialogo in cui Rhadamantys dice di non essersi mai fidato di Orfeo.

Link al commento
Condividi su altri siti

E intanto il forum di De Palma sparisce. Prima c'era almeno un messaggio di accoglienza, con IdP che ringraziava chi aveva animato finora il forum. Ora non c'è proprio nulla. A quanto mi dicono si è isolato anche su FaceBook.

 

In un altro forum si parlava di voci secondo cui Mediaset avrebbe accolto le richieste SSDS e abbia affidato l'Elisio ad altri. Peccato che una cosa simile non accadrà mai...

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

E intanto il forum di De Palma sparisce. Prima c'era almeno un messaggio di accoglienza, con IdP che ringraziava chi aveva animato finora il forum. Ora non c'è proprio nulla. A quanto mi dicono si è isolato anche su FaceBook.


Quindi non avremo spiegazioni sul numero fatto delle frasi aggiunte nella scena di Orfeo?
Si sa percaso perchè l'ha chiuso?Le minacce dei folli?Sarebbe grave in quel caso.
Ufficialmente sciolti i Sardaukar,tra l'altro.

Quote

In un altro forum si parlava di voci secondo cui Mediaset avrebbe accolto le richieste SSDS e abbia affidato l'Elisio ad altri. Peccato che una cosa simile non accadrà mai...


Non vedo come sia umanamente concepibile una cosa del genere,contando che ancora non l'hanno nemmeno annunciato l'Elisio.Più che altro non vedo la ragione di una mossa del genere,a meno che non pensino che gli scarsi ascolti del Meikai derivino solo dal doppiaggio DePalmiano crociato,ma è un'idiozia totale pensarlo senza contare che l'han chiesto loro,in più i C2 sono ancora meno dei crociati normali.A proposito di ascolti,direi che sono costanti,questo l'ultimo dato da TVBlog:

13:42:10 14:04:23 22:14 I CAVALIERI DELLO ZODIAC.HADES 1744 9.97
14:08:28 14:25:03 16:36 TUTTI ALL’ARREMBAGGIO 1750 10.51
14:30:40 14:51:38 20:59 I SIMPSON 2337 15.00
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

E intanto il forum di De Palma sparisce. Prima c'era almeno un messaggio di accoglienza, con IdP che ringraziava chi aveva animato finora il forum. Ora non c'è proprio nulla. A quanto mi dicono si è isolato anche su FaceBook.



In un altro forum si parlava di voci secondo cui Mediaset avrebbe accolto le richieste SSDS e abbia affidato l'Elisio ad altri. Peccato che una cosa simile non accadrà mai...

Si stanno organizzando per raccogliere firma in tutte le piazze d'Italia, anche a Saronno e Pavia!!! :lolla:
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Si stanno organizzando per raccogliere firma in tutte le piazze d'Italia, anche a Saronno e Pavia!!! :lolla:


Se (e ripeto SE) veramente hanno dato retta ai folli C2,non c'è quantità di firme che possano fargli cambiare idea.C'è da dire che non c'è un motivo sulla faccia della terra per cui possano averlo fatto,a meno che Pirkaf non abbia fatto centro nei post dell'altro topic (che riporto qui di seguito):

Pirkaf Dixit:

Ragazzi io non so niente, ma ad intuito mi permetto di fare una previsione: se mai accadrà che l'Elisio non fosse affidato a De Palma questo vorrebbe dire una cosa soltanto, cioè che in mezzo al SSDS ci sta qualche figlio di papà che ha una certa influenza in ambiente mediaset. E si spiegherebbero molte altre cose tra l'altro...

Per De Palma un pò mi dispiace, perché io ho sempre trovato onorevole il suo modo di comunicare coi fans. Per essersi esposto così direttamente in ogni sua opinione (condivisibile o meno che sia) gli va riconosciuto un gran coraggio, un gran coraggio che purtroppo non paga alla lunga.
Perché nel mondo vanno avanti i paraculi, quelli che si allisciano a destra e a manca e non si espongono troppo perché potrebbero scrivere qualcosa della quale un giorno potrebbero pentirsi.
Delle opinioni di De Palma condivido poco, molto poco e ciò vale anche per il suo estremo, Shito, le cui opinioni condivido ancora meno. Ma ad entrambi va riconosciuto di aver avuto il coraggio di esporsi nel lavoro che fanno

Anche quello di Joker:

:sisi:
Tipo questa affermazione:
Citazione di: Odysseus

4 gatti, non hanno la bencheminima voce in capitolo sulle decisioni di un azienda come mediaset,


Matteo, questa vicenda ha molti a variegati retroscena di cui pochissimi sono a conoscenza... naturalmente ciò che so me lo strettamente tengo per me in quanto si tratta di confidenze private, ma quello che posso dirti è che se li sapessi anche tu diresti "ah.. però, non credevo.. non l'avrei mai detto.. ". Perciò vacci piano con le sparate a zero..

:pazzia:

Certo mi verrebbe da chiedermi se questo figlio di papà esiste perchè non abbiano trasmesso Hades appena doppiato o non l'abbiano comprato appena uscito.Oppure perchè una volta visto Hades in anteprima (perchè se è figlio di papà ha visto eccome in anteprima) non abbia subito fatto cambiare il direttore del doppiaggo.Per ora continuo a pensare che Mediaset non capisca nulla e non sapendo come rientrare nell'investimento fatto per i Cavalieri stia andando a caso.Oppure DePalma si è semplicemente rotto le scatole di tutte le polemiche quotidiane,l'ultima questione è sfociata in una tale follia (roba da manicomio criminale questa dei C2,che spero non sia condivisa in generale dai tizi dell'SSDS perchè sarebbe grave) da indurlo a pensare che il gioco non valesse la candela,chiudere baracca e burattini e fare l'Elisio come ritiene più giusto.Certo,potrebbe anche averlo chiuso perchè effettivamente gli han levato il lavoro e non voleva affrontare tutti i casini che sarebbero seguiti.E nel caso ne seguiranno parecchi.
Su DePalma (stavolta parlandone seriamente) ho già detto,di persona non lo conosco,ma non mi piace come si pone nei confronti di chi ha idee diverse dalle sue ("dementi con paraocchi e paraorecchie" e la sua approvazione nemmeno tanto tacita agli insulti dei suoi a quelli dell'SSDS,come se non lo si potesse criticare),non mi piace come ha lavorato scempiando Saint Seiya in ogni occasione possibile e immaginabile,e personalmente vorrei che stesse lontano anni luce da qualunque opera mi piaccia.Nausicaa mi ha detto che a conoscerlo è una brava persona,non ho motivo di non credergli (anche perchè da quel poco che conosco il Nausi cazzate non ne racconta),ma quei fatti restano.Ciò detto però,niente giustifica quello che ha dovuto subire con pazzi che lo hanno minacciato,folli allo stato brado che andrebbero rinchiusi in galera,in quanto comunque stiamo parlando solo di un'anime.Tolto il suo modo di fare,è una persona che comunque il suo lavoro lo fa,si può discutere su come abbia trattato i Saint,anche criticare,anche sfottere addiritturama quello che è successo non è umanamente concepibile da chiunque abbia più di un neurone,con morti riesumati,accuse di secondo omicidio,pazzi furiosi senza una vita e senza un perchè,senza senso delle proporzioni o della realtà.Mi rifiuto di pensare che si possa dar retta a simili persone,preferisco pensare che DePalma si sia rotto le scatole di tutto e tanti saluti.
Piccola aggiunta,se davvero si scopre è stato qualche paraculo figlio di papà a causare questo scambio in nome di "More crusaderos" e non il buon senso (o,se l'han dato a Manenti o a qualcuno senza i pregiudizi vatici magari è la volta buona che fanno Saint Seiya) allora sono molto dispiaciuto per come il lavoro sia stato tolto a DePalma.E se nemmeno gli anime sono liberi dai figli di papà,direi che questi figli sia il caso di cominciare a sopprimerli a calci in culo,dato che nemmeno sanno che il potere si usa per trombarsi le fighe,non per far doppiare un anime alla ca**o di cane come sindrome di Peter Pan comanda.
Link al commento
Condividi su altri siti

Visto l'episodio di ieri.

 

Il doppiaggio continua a peggiorare leggermente, come era già accaduto rispetto ai primi due episodi. Il tutto scade sul lamentoso con una facilità impressionante. Migliora molto Oppido, e non posso che esserne contento. E invece, per una volta che a Fencer piace Patrizia Mottola, io l'ho trovata un po' troppo aggressiva, in originale è più distaccata. Ma tant'è, non mi aspetto mica fedeltà alla recitazione originale.

 

Invece i dialoghi continuano a calare a picco. Praticamente tutto l'episodio è rielaborato cambiando leggermente il senso delle frasi, togliendo particolari, ecc.

 

TUTTO.

 

A parte il già citato cocìto, mi son messo davvero a ridere, dopo il discorso di Orfeo. L'effetto eco che dovrebbe rendere l'idea del sonno / perdita di coscienza in cui cadono i tre Giudici è stato reso con... Onorato che ripete le ultime due parole della frase per tre volte...

 

Siamo al culmine dell'incuria, dell'insensatezza, e della follia dilagante.

_____________

 

Riguardo la questione Giudici / Giganti proprio non ne ho idea, ma nell'anime viene proprio detto 'Prison', in inglese.

 

Riguardo il dialogo post morte di Orfeo, non vorrei aver raggiunto il punto di non ritorno riguardo l'udito, ma a me sembrava pronunciato dal solo Seiya...

Il guaio più grande è che in originale il tono è pacato, di commemorazione. De Palma lo rende coi soliti lamenti...

 

Confermo invece l'aggiunta delle frasi nel flashback.... bah. Però sembra essere prassi comune riempire i labiali che in originale suono vuoti. Per dire, anche il doppiaggio di Hellsing è così. E ricordo altri casi del genere.

Link al commento
Condividi su altri siti

13:42:10 14:04:23 22:14 I CAVALIERI DELLO ZODIAC.HADES 1744mila 9.97%

14:08:28 14:25:03 16:36 TUTTI ALL’ARREMBAGGIO 1750mila 10.51%

14:25:13 14:26:53 1:41 RED.GAME LAND 1643mila 10.08%

14:30:40 14:51:38 20:59 I SIMPSON 2337mila 15.00%

 

Intanto gli ascolti di ieri sembrano denotare un leggero miglioramento, almeno non è sceso!

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

E invece, per una volta che a Fencer piace Patrizia Mottola, io l'ho trovata un po' troppo aggressiva, in originale è più distaccata. Ma tant'è, non mi aspetto mica fedeltà alla recitazione originale.


E allora dillo che lo fai apposta  :osama:

Quote

Riguardo il dialogo post morte di Orfeo, non vorrei aver  raggiunto il punto di non ritorno riguardo l'udito, ma a me sembrava pronunciato dal solo Seiya...

Il guaio più grande è che in originale il tono è pacato, di commemorazione. De Palma lo rende coi soliti lamenti...


Il fatto è che in originale parte prima Shun quando prende in mano la lira,poi Seiya fa un cenno di assenso alle affermazioni dello stesso e POI conclude lui il discorso.In italiano faceva tutto il discorso Pegasus,fregando le battute iniziali a Shun,sempre che mi ricordi bene (visto on-the-fly)

Quote

Confermo invece l'aggiunta delle frasi nel flashback.... bah. Però sembra essere prassi comune riempire i labiali che in originale suono vuoti. Per dire, anche il doppiaggio di Hellsing è così. E ricordo altri casi del genere.


Beh,però non era assente l'accompagnamento,c'era invece un ottimo sottofondo musicale,a sottolineare i ricordi di Orfeo,e l'effetto era decisamente migliore che col parlato sopra (che ha copero l'ottimo accompagnamento di cui sopra).Uno dei pochi meriti del Meikai è la OST e la copriamo con dei dialoghi?Non che gliene freghi immagino.

Quote

13:42:10 14:04:23 22:14 I CAVALIERI DELLO ZODIAC.HADES 1744mila 9.97%

14:08:28 14:25:03 16:36 TUTTI ALL’ARREMBAGGIO 1750mila 10.51%

14:25:13 14:26:53 1:41 RED.GAME LAND 1643mila 10.08%

14:30:40 14:51:38 20:59 I SIMPSON 2337mila 15.00%



Intanto gli ascolti di ieri sembrano denotare un leggero miglioramento, almeno non è sceso!


No,in realtà sono costanti,il martedì ci sono sempre 200-300 mila spettatori in più.
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Riguardo la questione Giudici / Giganti proprio non ne ho idea, ma nell'anime viene proprio detto 'Prison', in inglese.


Ti confermo che nell'originale sono Giganti e Prigioni. Pero'...
In realta' "giganti" e' una traduzione sbagliata. La traduzione corretta sarebbe qualcosa tipo "capi" o "grandi". Meikai no sankyoto: i tre grandi dell'Inferno.
Quanto a "Prigione", quello invece e' un cambiamento di Kurumada. Ma non fatto ad cazzum. Nell'inferno dantesco le varie zone si chiamano Cerchi (e non gironi, che sono un sottoinsieme del settimo cerchio). Il fatto e' che nella descrizione dantesca l'inferno e' appunto una sequenza ci cerchi concentrici che si sviluppano dall'alto verso il basso. Nella versione di Kurumada (e nel mito greco, eh!) invece si tratta di una vallata. Non avrebbe senso chiamarli "cerchi". Pero' non esistono descrizioni dettagliate dell'Ade mitologico, percui si e' rifatto a quello dantesco cambiando qualcosina.
Link al commento
Condividi su altri siti

Visto in modo ancora più distratto del solito,quindi stavolta giusto qualcosina. Il livello di recitazione stavolta mi sempre nella media,D'Andrea non c'entra un fico col Rhada originale ma ci sa fare,spiegategli solo che gli urli vengono meglio continui,e non simulando un orgasmo spezzettandoli.LoIacono m'è parso buono su Eaco,un pò titubante forse all'inizio,Lotti idem,un pò di sindrome di leggio iniziale poi discreto (dice poche battute comunque).Decente anche Kanon,più imponente come voce,non saprei come dirlo meglio,Ikki discreto,adotta il tono che usava nel Sanctuary,con una vena di strafottenza e durezza allo stesso tempo,derivata dalla voce stessa di Fuochi,che pure se prova ad entrare in modalità Frignasus non ce la fa,e meno male.Mottola ancora buona,da bambina ha il tono giusto,ovvero da bimbetta str***a che si addice alla nostra tedescona,salutiamo il ritorno di Prezzemolino a doppiare il giovine Ikki,han ripescato pure lui,e non toppa nulla alla faccia sua.Seiya ha una battuta e lamentosa,anche se non entra in modalità Frignasus Max,anche perchè la battuta credo fosse lamentosa di suo,dato che è rinchiuso sotto ghiaccio che manco ad Asgard.

L'adattamento....mamma l'adattamento.....fra membra pesanti fra un "non lo vedo più" diventato "l'occhio umano non riesce più a scorgerlo",certo la "postura della triade" è ancora lontana,ma ci stiamo avvicinando.Tra l'altro c'è stato un piccolo quiproquo,Ikki invece di dire che ha incontrato Pandora circa quindici anni fa,dice solo dopo quindici anni,il problema è duplice:dal punto di vista crociato Shun ha diciotto anni,quindi ne dovrebbe avere ben tre all'epoca,eppure è ancora in fasce,quindi questa modifica sconfessa giustamente le false credenze crociate,ed è cosa buona e giusta;dal punto di vista normale,Shun ha tredici anni,quindi non dovrebbe essere manco nato all'epoca.Problema minore che noto solo io comunque,svista davvero minima.Altra cosa,i tre Grandi dell'Inferno (d'ora in poi li chiamo così) conoscono già Ikki,perchè lo riconoscono immediatamente con tanto di "l'araba fenice",nel manga invece non sapevano chi fosse,l'unica a riconoscere il suo cosmo era Pandora,ma non so se anche questa sia stata una modificazione dell'anime come quelle venute fuori lo scorso episodio,magari messa per aumentare il senso di "OOOOOOOOOH,è arrivato Ikki e ora prende a calci il mondo",cosa che puntualmente farebbe se lo lasciassero lì,ma vabè,stiamo parlando dell'action replay incarnata.

Per i colpi,mi sono perso l'adattamento del Cosmic Marionation,qualcuno lo ha sentito?

Per gli altri:

Galactica Illusion -> Illusione Galattica (mi pare perfetto)

Garuda Flap -> Ali di Garuda (flap è il suono che fanno le ali del Garuda,quindi direi che ci siamo,forse è stato scelto ali per affinità con le Ali della Fenice,io probabilmente avrei messo Volo del Garuda)

Garuda è pronunciato Gàruda,se interessa.Il termine morte ancora bannato,ma stavolta ci andiamo vicini a dirlo,Ikki dice qualcosa come "chi vuole dire addio alla sua esistenza si faccia avanti" o similare (stavolta davvero similare,non ero attentissimo,la pappa incombeva).

E l'anime è sempre più inguardabile,ma lo è davvero di suo,stavolta c'era la fiera del fermoimmagine,roba da mettersi le mani nei capelli.E il resto certamente non aiutava.

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo