Garion-Oh Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Del resto anche Garion raccontava che il GSL, per ovviare a ciò, pagava più di quanto previsto dal tariffario, per questo "ai tempi" venivano realizzati doppiaggi eccellenti dal punto di vista tecnico (ma si è visto poi come è andata a finire..). Beh, io non ho mai lavorato in Dynamic Italia. Mi sono giunte info su accordi con gli studi di doppiaggio. Poi magari Shito che ci ha lavorato sa anche come si operava con i direttori di Sefit. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Eymerich Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Beh, io non ho mai lavorato in Dynamic Italia. Mi sono giunte info su accordi con gli studi di doppiaggio. Poi magari Shito che ci ha lavorato sa anche come si operava con i direttori di Sefit. Anch'io avevo sentito delle voci in merito (e comunque è sotto gli occhi di tutti che i metodi di lavorazione per i doppiaggi degli anime sono molto cambiati rispetto ad una volta..). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 garion che si vocifera niente se devi fare anche i sub di sailor moon ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 E' troppo presto per parlarne, ma cosi' a sensazione saranno la copia dell'audio e tanti saluti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Anche per la sailor mona?! Ma allora lo pubblichino pure censurato e col solo audio M$! :goccia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Ma perchè, secondo te si mettono a rifare il video e a integrarlo coi sub? Troppi soldi, non ne vale la pena considerando che a urlargli nelle orecchie c'è solo gente che vuole la versione mediaset. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Ma su Hiro non lo stanno trasmettendo col video integrale? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
D-chan Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Ma su Hiro non lo stanno trasmettendo col video integrale? Yes. Il video è integrale. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Ma su Hiro non lo stanno trasmettendo col video integrale? All'inizio avevano detto così, poi c'era stata una semi intervista postata anche sul tubo e poi rimossa in cui veniva detto che sarebbe stata trasmessa senza tagli laddove possibile. Anche perchè immagino che recuperare tutta la serie delle Sailor Stars sia un'impresa improba visti i tagli a valanga( all'epoca segavano persino le porte con le targhette del nome in giapponese) e l'audio con le "sorelle delle stelle" non giustifica lo sforzo (ci sono parti segate direttamente e tagli anche di dieci minuti coperti con dialoghi a caso). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Sarebbe inutile dirlo, ma da faceburp Mazzotta ha iniziato il doppiaggio di Eva 2.22. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Sarebbe inutile dirlo, ma da faceburp Mazzotta ha iniziato il doppiaggio di Eva 2.22. http://www.youtube.com/watch?v=JKlvNv2iQCo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 (modificato) Ma perchè, secondo te si mettono a rifare il video e a integrarlo coi sub? Troppi soldi, non ne vale la pena considerando che a urlargli nelle orecchie c'è solo gente che vuole la versione mediaset. Sinceramente non mi pareva un lavoro così gravoso, il ridoppiaggio di 200 episodi era impossibile ma almeno rifare i sub e usare il video integrale sì... però in effetti se il doppiaggio M$ è stato fatto sul video già tagliato e non modificato a posteriori ci sarebbero grossi problemi di sincronizzazione... a questo punto però non possono inserire manco l'audio nippo quindi edizione ultramerda garantita... possono giusto mandarla in edicola :goccia: In pratica è così che avevabo editato pure King Arthur e Lovely Sara giusto? chissà quanto hanno venduto... Modificato 18 Giugno, 2010 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 (modificato) E' troppo presto per parlarne, ma cosi' a sensazione saranno la copia dell'audio e tanti saluti. e bhe sarebbe un occasione sprecata non che sia un fan del doppiaggio jap con sub per i titoli vecchi, però sarebbe stato un buon compremesso tra chi vuole il DS e chi vuole a tutti i costi un ridoppiaggio alla fine va a vedere che tra i tre SM Saint seiya e DB quello trattato meglio sono proprio i cavalieri a questo punto però non possono inserire manco l'audio nippo quindi edizione ultramerda garantita... possono giusto mandarla in edicola :goccia: e perbacco che catastrofismo perfino dragon ball ha la traccia jappa Modificato 18 Giugno, 2010 da Sua Santità Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 (modificato) Ma perchè, secondo te si mettono a rifare il video e a integrarlo coi sub? Troppi soldi, non ne vale la pena considerando che a urlargli nelle orecchie c'è solo gente che vuole la versione mediaset. Ma mica ne sono così sicuro?? Ho letto in vari forum realtivamente grandi, una 10 credo, in cui c'era gente che diceva ho ridoppiaggio o nulla :pazzia: :lolla: . Se cmq faranno l'edizione simil yamatica la mandano sicuro in edicola. Poi sarà un caso, ma tutte quelle annunciate sono alla fine commerciali e chissà se "la bomba" che ha in servo il mosca Cavazzoni non sia soul eater :fear: Praticamente con la dynit siamo passati dalla stelle( gurren ed eureka) alle stalle Si vede che il monopolio fa miracoli Modificato 18 Giugno, 2010 da mast Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 (modificato) Ma mica ne sono così sicuro?? Ho letto in vari forum realtivamente grandi, una 10 credo, in cui c'era gente che diceva ho ridoppiaggio o nulla :pazzia: :lolla: . Ma tempo fa c'era pure una petizione per ridoppiarlo, solo che è stata seppellita sotto una valanga di palta girellara. Tipo i soliti commenti nei soliti posti, e le interviste al solito Margaria dove si chiedeva il vecchio e scarissimo doppiaggio (tutte le shojjiste isteriche), con girellari vari (a cui magari di SM non frega un cazzo) che seguivano a ruota. Per questo secondo me non solo non ridoppia, ma nemmeno mette i sub fedeli, è probabile che secondo lui non valgano la spesa dato che quelli che pensa siano i suoi clienti fissi e numerosi non lo vogliono. Anche se si tratta di stupri assurdi e insensati quali Sailor Moon (eravamo davvero a livelli immondi, venne pure censurato un personaggio omosessuale, che la simpatica AVM trasformò in donna). Modificato 18 Giugno, 2010 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 No, lo trasformò in una donna... ed è stata pure recidiva visto che poi capita di nuovo in una delle serie successive... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 No, lo trasformò in una donna... ed è stata pure recidiva visto che poi capita di nuovo in una delle serie successive... Si, è vero, è stato un piccolo lapsus. Ora correggo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Per questo secondo me non solo non ridoppia, ma nemmeno mette i sub fedeli, è probabile che secondo lui non valgano la spesa dato che quelli che pensa siano i suoi clienti fissi e numerosi non lo vogliono. Anche se si tratta di stupri assurdi e insensati quali Sailor Moon (eravamo davvero a livelli immondi, venne pure censurato un personaggio omosessuale, che la simpatica AVM trasformò in donna). Si ma su Sm fecero una campagna anticensura da parte dei fan che mi sa che è stato un caso più unico che raro in italia. Io mi ricordo per dire le campagne di ADAM italia, ma c'era tutto un fandom dietro che protestava fortemente. Soprattutto per la 4 e 5 serie dopo il copie e incolla era sovrano e,come ricordavi tu e alex, anche i cambi di sesso tra personaggi. Per me Sm ho gli fa fare un sacco di soldi, cosa al 80% probabile, o la mette in crisi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Il prb è che chi seguiva SM da bambino, ora lo vuole uguale a com'era allora. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Il prb è che chi seguiva SM da bambino, ora lo vuole uguale a com'era allora. bingo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Si ma su Sm fecero una campagna anticensura da parte dei fan che mi sa che è stato un caso più unico che raro in italia. Io mi ricordo per dire le campagne di ADAM italia, ma c'era tutto un fandom dietro che protestava fortemente. Soprattutto per la 4 e 5 serie dopo il copie e incolla era sovrano e,come ricordavi tu e alex, anche i cambi di sesso tra personaggi. Per me Sm ho gli fa fare un sacco di soldi, cosa al 80% probabile, o la mette in crisi. Non ti è chiaro il punto. Non ha importanza che ci sia un'ipotetica orda di fan che ha protestato per le censure, che vuole il ridoppiaggio, che ha fatto petizioni, niente. Non conta. A meno che ovviamente non mettano Cuvazzoni davanti al fatto compiuto (ovvero una raccolta ufficiale di firme), comunque darà ascolto a quelle mail della gente che vuole il doppiaggio scarso. Per tre motivi: 1) E' convinto che siano tantissimi, quindi si sente giustificato ad agire in quel modo, anche un pò per convenienza perchè la cosa soddisfa due condizioni (secondo lui): vendere un botto la prima, farlo spendendo il minimo possibile la seconda (infatti se non mette i sub fedeli non deve pagare una traduzione, il ridoppiaggio poi era fuori discussione comunque); 2) Cuvazzoni è un girellaro, ormai c'è poco da fare e la cosa è bella che definita, come l'ultimo delirio riportato da Roggero implica ( http://mazingacastle.forumfree.it/?t=48787287 ), dove prima cambia scusa da bravo girellaro (prima dal fatto che la U perchè la conoscono tutto così, poi perchè l'ha approvato Tomino che però era tanto coinvolto da approvare il Cavallo Alato, eccetera), poi tira fuori la storia che i giapponesi sono "consapevoli del valore dei vecchi doppiaggi, ma non è un aspetto che li riguarda" (che a me pare una minchiata colossale, secondo me ai giapponesi o non frega una mazza, o a sentire Colpi non li vogliono proprio come con Goldracchio) con un tono quasi scusante quando dice che per la verità ne han ridoppiato qualcuno; 3) Dell'anime in sè non gliene fotte niente, appena può cerca di realizzare le condizioni 1) e 2). Quindi, o questi gli dimostrano chiaramente che sono tanti e che vogliono il ridoppiaggio, o Sailor Mona si becca lo stesso servizietto che viene fatto alle serie vecchie già arrivate. Non c'è altro da dire. Quando si tratta di girellar ormai mi rendo conto che anche i cosiddetti "moderati" non esistono, sono tutti la stessa razza, pronta a credere o a far passare qualunque minchiata per realizzare il loro desiderio: averli come li han visti da piccoli. E' quello il "fan" che per Dynit conta. Chiaro adesso? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
D-chan Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Ma su Hiro non lo stanno trasmettendo col video integrale? All'inizio avevano detto così, poi c'era stata una semi intervista postata anche sul tubo e poi rimossa in cui veniva detto che sarebbe stata trasmessa senza tagli laddove possibile. Anche perchè immagino che recuperare tutta la serie delle Sailor Stars sia un'impresa improba visti i tagli a valanga( all'epoca segavano persino le porte con le targhette del nome in giapponese) e l'audio con le "sorelle delle stelle" non giustifica lo sforzo (ci sono parti segate direttamente e tagli anche di dieci minuti coperti con dialoghi a caso). Per ora è senza tagli. Scene come questa http://www.youtube.com/watch?v=8bcXZ2HbqDA son state mantenute con in sottofondo i dialoghi fittizi. Anche Rayearth su ItaliaTeen di Sky passò con video integrale e audio rielaborato. Probabilmente non trasmettono eventuali scene mai doppiate. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Dialoghi fittizi sono quelli che non c'entrano una mazza? Comunque se non è finita non possiamo sapere che faranno con i mega tagli dell'ultima serie, quindi tanto vale aspettare che la terminino. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Orion Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 Credevo si trattasse di un doppiaggio discretamente fedele se si escludevano la solita storia di nomi e colpi ed i famosi cambi di sesso dell'ultima serie. Poveri fan di SM Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
D-chan Inviato 19 Giugno, 2010 Share Inviato 19 Giugno, 2010 Dialoghi fittizi sono quelli che non c'entrano una mazza? Comunque se non è finita non possiamo sapere che faranno con i mega tagli dell'ultima serie, quindi tanto vale aspettare che la terminino. Tagli effettivi non ce ne sono nei dialoghi. Hanno solo rimontato gli episodi. Son persino riusciti a ripristinare i 3 episodi ridotti ad uno di Slayer Next. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora