Vai al contenuto

The Way of the House Husband, aka La via del grembiule - Lo yakuza casalingo, (aka 極主夫道, Gokushufudou)


Shuji

Messaggi raccomandati

054d7c50a6845564d25fa8e32f754b2e16037657

 

dal manga di Kousuke Ono, pubblicato da Shinchosha su Kurage Bunch, (e in italia da JPop) ecco la storia di un leggendario Yakuza.... che si trova a a fare il casalingo, quindi cucinare, rassettare, pulire etc.

Cosa c'e' dietro questo atteggiamento?
C'e' qualcosa dietro, e' solo propria scelta?

Prepariamoci intanto ad assistere a come un vero Yakuza affronta le faccende domestiche!

In una delle cose piu' divertenti uscite dal Giappone dal 2018 circa, ecco la serie animata realizzata da JC Staff e che sara' in onda/rete/quel che e' dal 8 aprile 2021

*si, apresi il topic preventivamente* 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Non nutro la minima speranza, doppiatori originali esclusi.
E' il palesissimo compitino ad uso e consumo della promozione del manga.

Per dire, analogamente, con il drama da 10 episodi uscito poco fa, tolta la bravura dell'attore principale e di altri 2 o tre, fra cambi,  personaggi inseriti per motivi di network, due spicci di budget e roba edulcorata sono riusciti a far sembrare tutto la solita noia mortale.

Lo scenario che mi pronostico e che ne esca una cosa come l'anime di Honda-san, se si potrebbe nonostante tutto rivelarsi piacevole, al limite "ok".

Link al commento
Condividi su altri siti

Capiamoci.

Da sempre in Italia vige una curiosa notazione su questi manga/anime.

SE in patria se ne parlicchia, in italia diventano titoli interessanti
SE in patria e/o almeno 1 altro paese sulla faccia del pianeta (generalmente Francia), se non nel fandom indiscriminato, se ne parla, in italia diventano titoli 'attesi'

Tipicamente poi quando questi titoli 'attesi' arrivano qui, non se li incapretta niuno.

E l'editore fa ricicciar fori una nuova edizione/ristampa(non si sa come) di qualcosa gia' stampato mille mila volta, perche' diventa un titolo 'seminale'

*Loop*

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

2 hours ago, VNM said:

e il Live è uscito come è uscito

Il punto è che si tratta di storia di jappi adulti o quasi, in nippolandia, in contesto moderno, si farà sempre il live perchè chiaramente costa meno.

Ma come già detto questa tira abbastanza anche da farci un anime vero.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 5 weeks later...
1 hour ago, Roger said:

è stata annunciata la seconda parte dell'anime.

la prima è guardabile? leggo che è composta da... 5 episodi.

Se non per l'anime, puo' essere una scusa per cattare il manga.


Mi ero dimenticato dell'uscita, mo'lo guardo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ok su netflix l'hanno chiamato la via del grembiule.

Iniziamo alla grande.

Immortal Tatsu ep.1-6 (nel senso che la prima puntata e' in 6 parti)

introduttivo, ci sta

Immortal Tatsu ep boh (puntata 2)

Una delle scene migliori del manga, rende.
Inizia ad ingranare.

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Altro fatto che mi ha lasciato così sono diverse scelte dell'adattamento, praticamente uniformi in tutti i doppiaggi che ho sentito per ora

Tipo:

  • Fujimi no Tatsu -> Tatsu The Immortal -> The Immortal Tatsu
  • Tutti gli 'Aniki' di Masa che da 'Bro' negli adattamenti cartacei diventano "Boss", "Capo" e annessi.

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Ecco, la voce italiana mi sembra abbia un problema simile all'interpretazione di Iacono in Vegeta; in originale il tono di Vegeta e' 'domineering', Iacono calca a farlo sembrare 'Bad'

Per l'Immortal Tatsu e' lo stesso; lo dice anche la moglie nella seconda puntata, lui 'intimidisce' con la sua presenza, non calca il 'tono' a seconda delle circostanze; tipo quando nelle gag prima in italiano calca una voce 'bad' e subito dopo la fa 'scivolare' via simulando non un imbarazzo ma quasi.

Se c'e' da qualche parte, o in qualche modo, credo lo rivedro' tutto in giapponese.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 1 month later...

visto. roba fuori di testa. bellissimo, mi ha divertito parecchio e c'è già bisogno di altri episodi :lolla:

è l'anime *perfetto* per jc staff.

il doppiaggio non è male, forse appunto sul protagonista si perde della spontaneità nel suo modo di parlare caratteristico.

in giapponese ci sono due doppiaggi: solo voci e voci più narratore.

Modificato da Roger
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 months later...
  • 3 weeks later...

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo