Vai al contenuto

Messer_Azzone

Pchan User
  • Numero di post

    1141
  • Iscritto dal

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    3

Tutti i contenuti di Messer_Azzone

  1. Sì, ma ora basta. È anche ora di smetterla di spacciare in giro l'idea che io sono un esibizionista, faccio fansub per e-penis e ho chissà quali piani di conquistare il mondo. Vorrei sapere da quale pulpito vi permettere di giudicarmi senza conoscermi veramente, e senza nemmeno conoscere i fatti. Potete dire che sono una persona che agisce d'istinto e che a volte sclera in maniera esagerata. E questo è vero. Potete dire che spesso sono troppo zelante, sono un rompiscatole, ripeto le cose cento volte. Ed è vero anche questo. Potete dire che a volte capita che ritorni su decisioni prese con troppo impeto. Verissimo, ma solo gli stupidi non cambiano mai opinione. Ma non vi concedo di dire e nemmeno pensare che faccia le cose per secondi fini. Certe cose le dico e le faccio perché ci credo veramente. Io sono quello che si è impuntato a voler cercare un dialogo con gli editori fin dal primo giorno in cui ha iniziato a fare fansub. Vorrei sapere quanti hanno perseguito con una simile costanza tale obiettivo prima che lo facessi io. Io ho avuto modo di discutere direttamente con l'editore in questione quando si è cominciato col simulcast, salvo poi defilarmi dopo che erano state consigliate e prese le persone giuste per iniziare col progetto. Ed è sempre questo "Robin Hood" dei miei coglioni che ha sempre detto di essere disposto a dare una mano senza prendere un soldo, e che ha sempre sostenuto che nel momento in cui il progetto simulcast si fosse sostenuto economicamente da solo, era giusto che ne beneficiassero in primis quelli che non avevano un posto di lavoro. L'unica realtà dei fatti è questa. Se questo vi sembra un comportamento da prima donna, allora, ragazzi miei, non avete proprio capito un cazzo di me. Non che me ne freghi qualcosa, intendiamoci, ma almeno smettetela di fare i gayfroci con le chiappe degli altri. E restate pure qui a canciare senza muovere il culo neanche di un centimetro, visto che siete così bravi a farlo.
  2. Ovvio, ma magari il fatto che la serie sia già doppiata e bell'e pronta può essere un incentivo a chi la deve trasmettere. Mi sono spiegato male. Il simulcast può creare sì qualche problema, ma non è detto che poi tramite CR non si arrivi all'ingresso di altri editori stranieri sul mercato italiano, assistendo così a un'altra vicenda Kazé. Diciamo che io la vedo più alla lontana. Ma sono abituato a non essere compreso nei miei allarmismi. D'altronde quando sostenevo che i fansub minchia stile OPF sarebbero potuti diventare un pericolo se non si interveniva, tutti mi ridevano dietro...
  3. Messer_Azzone

    Trollate Random

    Ecco, forse qui col dialetto si è un pochino esagerato. Magari un po' meno stretto...
  4. Non mi nascondo dietro a un dito: l'ha detto chiaro più volte anche DK che il simulcast di Dynit si stava evolvendo.
  5. Messer_Azzone

    Autunno 2014

    Io l'ho droppato da un pezzo.
  6. Questo è il motivo per cui quest'anime, che avrebbe diverse cose per piacermi, mi fa solo incazzare.
  7. Bho, io sono contento se una serie viene doppiata, perché in questo modo si dà la possibilità di apprezzarla anche a chi non è avvezzo al mondo dell'animazione giapponese. E quel che temo è che appunto CR, stroncando sul nascere il simulcast degli editori nostrani, non dia più loro la possibilità di verificare se le serie possano funzionare in home video anche senza passaggio televisivo.
  8. Ah, beh... ma parliamo di qualcuno che traduce "meido no purezento" (冥土のプレゼント) come "un regalo da maid", eh?
  9. Ma che cacchio c'entra "sfondamento galattico" col titolo originale? Io avrei preferito comunque "penetrazione dei cieli".
  10. Dato che ci mettiamo a fare le pulci all'italiano, innanzitutto ho usato "gran parte" e non "maggior parte", che non sono propriamente sinonimi (http://www.treccani.it/vocabolario/parte_(Sinonimi-e-Contrari)/). Ma si evinceva in modo chiaro dal mio discorso che non intendevo fare di tutta l'erba un fascio, dato che ho detto chiaramente che di autori validi ne esistono. Ergo prima di dare dell'analfabeta a qualcuno, leggi meglio e non interpretare a tuo comodo.
  11. Messer_Azzone

    Amagi Brilliant Park

    Il mio compito è di rendere fruibile il sottotitolo a degli italiani che presumo sappiano l'italiano, ma non conoscano il giapponese (e quindi nemmeno certi concetti). Tutto è fatto in quest'ottica. Che la cerchia di chi segue gli anime sottotitolati sia ristretta o meno non è affar mio, il mio interesse è diffonderli anche a chi non è avvezzo ai sottotitoli. Non vedo perché dovrei creare qualcosa per una cerchia ristretta solo per fare un piacere a voi. Penso di avere ancora il diritto di concepire il fansub come preferisco, in maggior modo visto che lo faccio gratis. Che non è finita nella versione ufficiale ed era solo uno screen troll. Riprovaci e sarai più fortunato.
  12. Messer_Azzone

    Yamato Video - News

    No, più tipo Madòka e Madoka.
  13. Messer_Azzone

    Yamato Video - News

    Sì, ma è proprio per quello che ora i girellari e i giappominkia si incazzano per le pronunce dei nomi giapponesi nei doppiaggi. Già che c'erano dovevano usare "Caputo" a quel punto.
  14. Possibile che sia così, ma non ho altre fonti che me lo confermino oltre te. Se vuoi motivare la tua affermazione, ti presterò ascolto e ne trarrò le dovute conclusioni. Sta di fatto che continua a sfuggirmi cosa non ti è chiaro di "gran parte dei" e "tipicamente".
  15. Messer_Azzone

    Yamato Video - News

    Boh, qua c'è scritto Ryo: http://www.encirobot.com/mazz/mazz-per_koji_kabuto.asp
  16. Ah, tra l'altro mi è stato chiesto dai redattori di Animeclick di passare loro screen orripilanti di Crunchyroll ove ne avessi trovati, proprio perché per fare un articolo servono una serie di prove della non validità dei sub. Per cui se seguite CR in sub ita (cosa che io mi rifiuto di fare), raccogliete pure gli screen e passateglieli: quando ne avranno a sufficienza provvederanno a fare un articolo a riguardo.
  17. No, ma pare che Shuji abbia una visione selettiva che gli impedisce di identificare i sottoinsiemi, visto che gli sfuggono alcune porzioni di frase.
  18. Mi citi dei Pesi Massimi di genere eh, ma non potevi partire direttamente con la Troisi, gia' che c'eri. Ma infatti io non ho mica fatto di tutta l'erba un fascio. Semplicemente ho inteso che la gran parte dei libri fantasy che circolano in giro sono ciofeche. E che gran parte dei lettori di fantasy si accontentano di qualsiasi ciofeca gli venga propinata pur di leggere qualcosa con draghi, elfi, orchetti e compagnia bella. E tu con questa frase me lo confermi. Non capisco dove stia la differenza tra il mio parere e il tuo. Questa frase e' FANTASTICA, giuro. e subito dopo: non per dire eh, ma la tua definizione di 'non fare di tutta l'erba un fascio', credo abbia bisogno del bollo di revisione annuale. Cos'è che ti sfugge nell'enunciato "gran parte dei"?
  19. Mi citi dei Pesi Massimi di genere eh, ma non potevi partire direttamente con la Troisi, gia' che c'eri. Ma infatti io non ho mica fatto di tutta l'erba un fascio. Semplicemente ho inteso che la gran parte dei libri fantasy che circolano in giro sono ciofeche. E che gran parte dei lettori di fantasy si accontentano di qualsiasi ciofeca gli venga propinata pur di leggere qualcosa con draghi, elfi, orchetti e compagnia bella. E tu con questa frase me lo confermi. Non capisco dove stia la differenza tra il mio parere e il tuo.
  20. No, non ne leggo più, me ne sono bastati tre o quattro di autori del piffero, il colpo di grazia me l'ha dato Cecilia Randazzo. Adesso mi limito a quelli fatti da persone che sappiano scrivere davvero.
  21. Considerate certe schifezze che a volte si ritrovano a leggere la gran parte dei lettori di fantasy, direi che continuo tranquillamente a concordare.
  22. Diciamo che viste certe uscite, qua più che altro sta il fandom snob. Il che non è di per sé una critica, intendiamoci, è giusto che ci sia. Però non ci si può dimenticare che, bene o male esistono anche altri tipi di fandom, e che per la causa forse prima di escluderli del tutto è meglio valutare se è possibile rieducarli.
  23. Vero, vero, ottima ed esaustiva enunciazione di un genere letterario. Ahahaha, questa me l'ero persa. Non me ne vogliano i lettori di fantasy, ma devo concordare.
×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo